In:Corpus Dialectology:
Edited by Elissa Pustka, Carmen Quijada Van den Berghe and Verena Weiland
[Studies in Corpus Linguistics 110] 2023
► pp. 84–105
“Going standard” on a blank page
A corpus-based approach to the written varieties of the Italian Western Alps minorities (Occitan, Francoprovençal and Walser)
Published online: 14 August 2023
https://doi.org/10.1075/scl.110.04rai
https://doi.org/10.1075/scl.110.04rai
This chapter investigates non-standard languages,
i.e., those which are dialectal, non-standardised – or standardised
to a very limited extent, represented by the local linguistic
varieties that populate the Italian Western Alps. Despite the fact
that these have almost exclusively existed as spoken languages
throughout their history, our particular aim is to discuss methods
and problems raised by the investigation of written corpora of these
varieties from a corpus linguistics perspective. This is especially
challenging because corpus linguistics usually employs methods and
standards elaborated for standard(ised) written varieties. Focusing
the Occitan and Francoprovençal varieties, it is shown that the
different historical backgrounds of the two languages also have an
impact on their speakers’ attitude towards standardisation and on
how texts are produced and accordingly made accessible for corpus
linguistics methods.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The Western Alps minority languages: An overview
- 3.The CLiMAlp project
- 4.The “corpus-based” approach: Romance languages
- 4.1Written OC and FP standards
- 4.2Populating strategies
- 4.2.1The dictionaries
- Occitan
- Francoprovençal
- 4.2.2The corpora
- Occitan
- Francoprovençal
- 4.2.1The dictionaries
- 4.3“Machine learning” performances
- Occitan
- Francoprovençal
- 5.Summary and outlook
Acknowledgements Notes References
References (42)
Angster, Marco, & Gaeta, Livio. 2021. Contact
phenomena in the verbal complex: The Walser connection in
the Alpine
area. In The
Alps as a Linguistic Area, Livio Gaeta & Guido Seiler (eds). Special
issue of Language Typology and Universals
(STUF) 74(1): 73–107.
Angster, Marco, Bellante, Marco, Cioffi, Raffaele & Gaeta, Livio. 2017. I
progetti DiWaC e
ArchiWals. Bollettino
dell’Atlante Linguistico
Italiano 3(41): 83–94.
Artusio, Lorenzo, Audisio, Piermarco, Giraudo, Gianni & Macario, Eliano. 2005. Dizionario
occitano Robilante –
Roccavione. Roccabruna: Chambra d’Òc.
Benedetto Mas, Paolo & Pons, Aline. 2016. Expériences
d’écriture du francoprovençal en Piémont: Continuité et
originalité au regard de la réalité
occitane. In Transmission,
revitalisation et
normalisation, 75–85. Aosta: Région Autonome de la Vallée d’Aoste.
Benedetto Mas, Paolo & Regis, Riccardo. 2022. Il
francoprovenzale in Piemonte: Qualche
appunto. In La
Suisse romande et ses patois. Autour de la place et du
devenir des langues francoprovençale et
oïlique, Dorothée Aquino-Weber & Maguelone Sauzet (eds), 165–183. Neuchâtel: Alphil.
Borghi Cedrini, Luciana. 2017. Ai
confini della lingua d’oc. Nord-Est occitano e lingua
valdese, Andrea Giraudo, Walter Meliga & Giuseppe Noto (eds). Modena: Mucchi.
Cerlogne, Jean-Baptiste. 1907. Dictionnaire
du Patois Valdôtain précédé de la petite
grammaire. Aoste: Imprimerie Catholique.
Cioffi, Raffaele, Angster, Marco, Bellante, Marco, Benedetto Mas, Paolo, Gaeta, Livio, Murelli, Adriano, Pons, Aline, Raimondi, Gianmario & Rivoira, Matteo. 2021. Mountain
linguistics: The western Alpine
landscape. Paper presented
at the online workshop on “Mountain Linguistics”, 54th
International Annual Meeting of the Societas Linguistica
Europaea, 30 August – 3
September.
CLiMAlp = CLiMAlp
project website ❬[URL]❭ (16 March
2023).
DOC 2008 =
Commissione Internazionale per la normalizzazione
linguistica dell’Occitano
Alpino. 2008. Dizionario
Italiano-Occitano,
Occitano-Italiano. Cuneo: +Eventi.
Dublin Core Metadata
Initiative. Dublin Core Metadata
Innovation home page ❬[URL]❭ (16 March
2023).
Favre, Saverio. 2010. Francoprovenzale,
comunità. In Enciclopedia
dell’italiano, Franco Simone (ed.). Roma: Istituto dell’Enciclopedia Italiana Treccani ❬[URL]❭ (16
March 2023).
Favre, Saverio & Raimondi, Gianmario (eds). 2020. APV-Atlas
des Patois Valdôtains, Vol. 1: Le lait et les activités
laitières. Aosta: Regione Autonoma Valle d’Aosta/Le Château.
Gaeta, Livio, Angster, Marco, Cioffi, Raffaele & Bellante, Marco. 2022. Corpus
linguistics for low-density varieties. Minority languages
and corpus-based morphological
investigations. Corpus 23.
Iannàccaro, Gabriele & Dell’Aquila, Vittorio. 2008. Per
una tipologia dei sistemi di scrittura spontanei in area
romanza. Estudis
Romànics 30: 311–331.
Koch, Peter & Oesterreicher, Wulf. 2008. Comparaison
historique de l’architecture des langues
romanes. In Histoire
linguistique de la
Romania, Vol. III, Gerhard Ernst, Martin-Dietrich Gleßgen, Christian Schmitt & Wolfgang Schweickard (eds), 2575–2610. Berlin: De Gruyter.
Kristol, Andres. 2016. Francoprovençal. In The
Oxford Guide to the Romance
Languages, Martin Maiden & Adam Ledgeway (eds), 350–362. Oxford: OUP.
Law 482/1999.
Parlamento Italiano, Legge 15
Dicembre 1999, n. 482 “Norme in materia di tutela delle
minoranze linguistiche
storiche”, pubblicata nella
Gazzetta Ufficiale n. 297 del 20 dicembre
1999.
Maxwell, Mike & Hughes, Baden. 2006. Frontiers
in linguistic annotation for lower-density
languages. In Proceedings
of the Workshop on Frontiers in Linguistically Annotated
Corpora 2006, 29–37. Stroudsburg PA: Association for Computational Linguistics.
Mooney, Raymond J. 2005. Machine
learning. In The
Oxford Handbook of Computational
Linguistics, Ruslan Mitkov (ed.), 376–394. Oxford: OUP.
Nichols, Joanna. 2015. Types
of spread
zones. In Language
Structure and Environmen [Cognitive
Linguistic Studies in Cultural Contexts
6], Rik De Busser & Randy J. LaPolla (eds), 261–288. Amsterdam: John Benjamins.
Oliviéri, Michèle & Sauzet, Patrick. 2016. Southern
Gallo-Romance
(Occitan). In The
Oxford Guide to the Romance
Languages, Martin Maiden & Adam Ledgeway (eds), 319–349. Oxford: OUP.
PatoisVdA,
Glossari. Glossari
per
comune. In Regione Autonoma Valle d’Aosta, PatoisVdA.
Il sito del francoprovenzale in Valle
d’Aosta.
PatoisVdA,
Grafia. Grafia: Per
principianti, per
esperti. In Regione Autonoma Valle d’Aosta, PatoisVdA.
Il sito del francoprovenzale in Valle
d’Aosta ❬[URL]❭ (16
March 2023).
PatoisVdA,
Trésor. Trésor de
textes. In Regione Autonoma Valle d’Aosta, PatoisVdA.
Il sito del francoprovenzale in Valle
d’Aosta ❬[URL]❭.
Pons, Teofilo G. & Genre, Arturo. 1997. Dizionario
del dialetto occitano della Val
Germanasca. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
Raimondi Gianmario. 2019. Atlanti
interpretativi, cartografia sintetica, distanza linguistica.
Il banco di prova dell’APV-Atlas des patois
valdôtains. Géolinguistique 19.
Raimondi, Gianmario. 2020. ALEPO
et APV: La contribution de l’Italie à l’étude de la
Galloromania
peripherica. Bien
Dire et Bien
Aprandre 34: 109–130.
Regis, Riccardo. 2020. Profilo
dell’occitano in Piemonte: Aspetti
sociolinguistici. Estudis
Romànics 42: 101–125.
Regis, Riccardo & Rivoira, Matteo. 2016. Ortografie
e lingue tetto: Qualche
appunto. L’Italia
Dialettale 77: 261–283.
Rivoira, Matteo. 2016. L’occitano
nelle valli del
Piemonte. Bollettino della
Società Storica
Pinerolese 33: 173–185.
. 2021. Note
linguistiche a Vautres que m’avetz
tuada. In Joan Ganhaire, Voi
che mi avete uccisa. Introduzione,
traduzione e note di Monica
Longobardi, 138–158. Arenzano GE: Castel Negrino.
Schüle, Ernst. 1992. Comment
écrire le patois? (Principes et conseils
pratiques). Saint-Nicolas/Aoste: Centre d’Études Francoprovençales “René Willien”.
Stich, Dominique, Gouvert, Xavier, Favre, Alain & Walter, Henriette. 2003. Dictionnaire
des mots de base du francoprovençal. Orthographe ORB
supradialectale
standardisée. Paris: Le Carré.
