In:Time in Languages, Languages in Time
Edited by Anna Čermáková, Thomas Egan, Hilde Hasselgård and Sylvi Rørvik
[Studies in Corpus Linguistics 101] 2021
► pp. 67–94
Tracing processes in auxiliarization
Time-sufficiency verbs from a Norwegian-Swedish-English contrastive perspective
Published online: 17 September 2021
https://doi.org/10.1075/scl.101.04joh
https://doi.org/10.1075/scl.101.04joh
Abstract
This chapter considers the Norwegian verb rekke (‘reach’) and its English correspondences in a bi-directional
translation corpus (ENPC), as well as occurrences of rekke in Norwegian monolingual corpora. We suggest that
rekke is undergoing grammaticalization from a concrete lexical spatial verb towards a (semi-)auxiliary
that contains a component of time sufficiency, similar to Swedish hinna (Johansson & Nordrum 2016), but that rekke is at an earlier stage in this development. We base
this suggestion on the following observations: (1) Swedish hinna was earlier polysemous between space and
time, but can only denote time in present-day Swedish. (2) Norwegian rekke is still polysemous between space
and time, but seems to always denote time when used as a (semi-)auxiliary. The study contributes to the semantic description
of Norwegian rekke, but also has implications for grammaticalization studies as well as for studies of
modality.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Some initial observations about Norwegian rekke – in contrast with Swedish hinna
- 3.The general procedure of the study and corpus data
- 4.
Rekke in the ENPC compared to hinna in the ESPC
- 4.1Swedish hinna revisited
- 4.2The English correspondences of rekke at a glance
- 4.2.1 Rekke with ability correspondences
- 4.2.2 Rekke with time correspondences
- 4.4.3 Rekke with å-infinitive complementation vs. other types of complements
- 4.2.4 Get-correspondences
- 4.3Summing up the parallel corpus data
- 5.
Rekke in monolingual corpora
- Time sufficiency:
- Time with spatial endpoint:
- Space:
- General sufficiency:
- 6.Is rekke becoming grammaticalized?
- 6.1Steps in space-time semantic change
- 6.1.2Paradigmatization: Is rekke becoming a modal?
- 6.1.3Sufficiency and modality
- 6.1.4The grammaticalization paths of hinna and rekke
- 7.Final remarks
Acknowledgements Notes References Corpora
References (43)
Beck, Sigrid & Rullmann, Hotze. 1999. A
flexible approach to exhaustivity in questions. Natural Language
Semantics 7: 249–298.
Bhatt, Rajesh. 1999. Covert
Modality in Non-Finite Contexts. PhD
dissertation, University of Pennsylvania.
Borin, Lars, Forsberg, Markus & Roxendal, Johan. 2012. Korp
– the corpus infrastructure of Språkbanken. In
Proceedings of LREC,
2012, 474–478. Istanbul: ELRA.
Bybee, Joan L. & Dahl, Östen. 1989. The
creation of tense and aspect systems in the languages of the world. Studies in
Language 13(1): 51–103.
Bybee, Joan, Perkins, Revere & Pagliuca, William. 1994. The
Evolution of Grammar: Tense, Aspect and Modality in the Languages of the World. Chicago IL: The University of Chicago Press.
Chesterman, Andrew. 1998. Contrastive
Functional Analysis [Pragmatics & Beyond New Series
47]. Amsterdam: John Benjamins.
Diewald, Gabriele & Smirnova, Elena. 2012. Paradigmatic
integration: The fourth stage in an expanded grammaticalization
scenario. In Grammaticalization and Language Change. New
Reflections [Studies in Language Companion Series 130], Kristin Davidse, Tine Breban, Lieselotte Brems & Tanja Mortelmans (eds), 111–133. Amsterdam: John Benjamins.
Eide, Kristin Melum. 2005. Norwegian
Modals [Studies in Generative Grammar
74]. Berlin: Mouton De Gruyter.
Faarlund, Jan Terje, Lie, Svein & Vannebo, Kjell Ivar. 1997. Norsk
Referansegrammatikk. Oslo: Universitetsforlaget.
Flint, Aili. 1980. Semantic
Structure in the Finnish Lexicon: Verbs of Possibility and
Sufficiency. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Fortuin, Egbert. 2013. The
construction of excess and sufficiency from a crosslinguistic perspective. Linguistic
Typology 17: 31–88.
Grady, Joseph, 1997. Foundations
of Meaning: Primary Metaphors and Primary Scenes. PhD
dissertation, University of California, Berkeley.
Guevara, Emiliano Raul. 2010. NoWaC: A large
web-based corpus for Norwegian.
Proceedings of the NAACL HLT 2010 Sixth Web as Corpus
Workshop, 1–7. Stroudsburg
PA: Association for Computational Linguistics.
Hasselgård, Hilde. 2007. Using
the ENPC and the ESPC as a parallel translation corpus: Adverbs of frequency and
usuality. Nordic Journal of English
Studies 6(1). <[URL]> (1 April 2021).
Heine, Bernd, Claudi, Ulrike & Hünnemeyer, Friederike. 1991. Grammaticalization:
A Conceptual Framework. Chicago IL: The University of Chicago Press.
Hopper, Paul J. 1991. On some principles of
grammaticization. In Approaches to Grammaticalization, Vol.
I: Focus on Theoretical and Methodological Issues [Typological Studies in Language
19-I], Elizabeth Closs Traugott & Berndt Heine (eds), 17–35. Amsterdam: John Benjamins.
Johannessen, Janne Bondi. 1998. Negasjonen
ikke: kategori og syntaktisk posisjon. Mons 7. Utvalde artiklar
frå det 7. Møtet Om Norsk Språk i Trondheim 1997, Jan Terje Faarlund, Brit Mæhlum & Torbjørn Nordgård (eds), 80–94. Oslo: Novus.
Johannessen, Janne Bondi & Hagen, Kristin. 2008. Språk
i Oslo. Ny forskning omkring
talespråk. Oslo: Novus forlag.
Johannessen, Janne Bondi. 2003. Negative polarity
verbs in Norwegian. Working Papers in Scandinavian
Syntax 71: 33–74.
Johansson, Mats & Nordrum, Lene. 2016. Swedish
hinna viewed through its English correspondences – Have time or be able
to? Nordic Journal of English
Studies 15: 171–199.
. 2018. Swedish
orka viewed through its English correspondences – Ability, insufficient strength/energy or
insufficient volition? Bergen Language and Linguistics
Studies 9(1): 155–172.
Johansson, Stig. 2007. Seeing
through Multilingual Corpora [Studies in Corpus Linguistics
26]. Amsterdam: John Benjamins.
Lehmann, Christian. 2002. Thoughts
on Grammaticalization, 2nd, rev. edn [Arbeitspapiere des Seminars
für Sprachwissenschaft der Universität Erfurt 9]. Universität Erfurt: Christan Lehmann. <[URL]> (1
April 2021).
Meier, Cécile. 2003. The
meaning of too, enough and so … that. Natural
Language
Semantics 11: 69–107.
Nadathur, Prerna. 2016. Causal
necessity and sufficiency in implicativity. In Proceedings of
SALT 26 Mary Moroney, Carol-Rose Little, Jacob Collard & Dan Burgdorf (eds), 1002–1021, <[URL]> (1 April 2021).
NAOB = Det Norske Akademis
ordbok. Tor Guttu (ed). Oslo:
Kunnskapsforlaget og Det Norske Akademi for Språk og Litteratur. <[URL]> (30
November 2019).
Nordrum, Lene. 2015. Exploring
spontaneous-event marking through parallel corpora: Translating English ergative intransitive constructions into
Norwegian and Swedish. Languages in
Contrast 15(2): 230–250.
Knudsen, Rune Lain & Vatvedt Fjeld, Ruth. 2013. LBK2013:
A balanced; annotated national corpus for Norwegian Bokmål. In
Proceedings of the Workshop on Lexical Semantic Resources for NLP at NODALIDA 2013
[NEALT Proceedings Series 19, Linköping Electronic Conference Proceedings 88:
3], 12–20.
SAOB = Ordbok över svenska
språket. Svenska Akademien. Lund 1893–. <[URL]> (30 November
2019).
Teleman, Ulf, Hellberg, Staffan & Andersson, Erik. 1999. Svenska
Akademiens Grammatik, Vol.
1–4. Stockholm: Svenska Akademien.
van der Auwera, Johan & Plungian, Vladimir A. 1998. Modality’s
semantic map. Linguistic
Typology 1998(2): 79–124.
Leksikografisk Bokmålskorpus (LBK) (‘Lexicographic corpus for Norwegian
Bokmål’). <[URL]> (30 May 2020).
Norsk talespråkskorpus – Oslodelen (NoTa-Oslo) (‘Norwegian corpus of spoken
language, the Oslo part’). <[URL]> (30 May 2020).
NoTenTen17, Bokmål (Norwegian Web 2017) available
from Sketch Engine. <[URL]> (30 May
2020).
The English-Norwegian Parallel corpus (ENPC). <[URL]> (30 May
2020).
The Norwegian Web as a Corpus v 1.0 (NoWac v 1.0). <[URL]> (30 May 2020).
Aftonbladet 1930, available at
Språkbanken <[URL]> (30 May
2020).
Aftonbladet 1940, available at
Språkbanken. <[URL]> (30 May
2020).
