Article published In: Second language pragmatic development in study abroad contexts
Edited by Ariadna Sánchez-Hernández
[Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education 7:1] 2022
► pp. 23–53
Developing spoken requests during UK study abroad
A longitudinal look at Japanese learners of English
Published online: 19 April 2022
https://doi.org/10.1075/sar.21005.eco
https://doi.org/10.1075/sar.21005.eco
Abstract
The present study tracks the longitudinal pragmatic development of spoken requests by Japanese, adult learners of
English during an academic year abroad, and aims to examine whether and how their requestive performance develops over time in
high and low-imposition situations. Data were collected at three points of the academic year using oral, virtual role plays, and
semi-structured group interviews. Data analysis examined the type and frequency of request strategies and modification devices
employed by the group over time. Findings revealed that there were only some pragmatic gains (e.g., a slight drop in the use of
want statements) as learners were very slow in adopting a new form-function mapping and expanding their pragmalinguistic
repertoire. They relied on (and overused) a limited set of request sequences and had clear preferences for particular ways to
express (in)directness, confirming that pragmatic gains might often be small, and development may follow a non-linear
trajectory.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1SA research and request development
- 2.2Japanese learners of English and requests
- 3.Methodology
- 3.1Participants
- 3.2Data collection
- 3.3Coding and analysis
- 4.Findings
- 4.1Overview of request performance T1–T3
- 4.2Syntactic request forms
- 4.3Lexical modification (lexical/phrasal mitigators)
- 4.4Emergent interlanguage request features
- 5.Discussion
- 6.Conclusion and limitations
References
References (57)
Akutsu, Y. (2012). Exploring
meta-pragmatic awareness of Japanese learners of English: Focusing on speech act of request by lower-intermediate proficiency
college students. The Economic Journal of Takasaki City University of
Economics, 54(4), 121–134.
Bardovi-Harlig, K. (2009). Conventional
expressions as a pragmalinguistic resource: Recognition and production of conventional expressions in L2
pragmatics. Language
Learning, 59(4), 755–795.
Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. (1993). Learning
the rules of academic talk: A longitudinal study of pragmatic development. Studies in Second
Language
Acquisition, 15(3), 279–304.
Barron, A. (2003). Acquisition
in interlanguage pragmatics: Learning how to do things with words in a study abroad
context. John Benjamins.
(2007). ‘Ah
no honestly we’re okay’: Learning to upgrade in a study abroad context. Intercultural
Pragmatics, 41, 129–166.
(2016). Developing
pragmatic competence using EFL textbooks: Focus on requests. Literacy Information and Computer
Education
Journal, 7(1), 2172–2179.
Beebe, L. C., Takahashi, T., & Uliss-Weltz, R. (1990). Pragmatic
transfer in ESL refusals. In R. Scarcella, E. Andersen, & S. D. Krashen (Eds.), On
the development of communicative competence in a second
language (pp. 55–73). Newbury House.
Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (Eds.). (1989). Cross-cultural
pragmatics: Requests and apologies. Ablex.
Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1986). Too
many words: Length of utterance and pragmatic failure. Studies in Second Language
Acquisition, 8(2), 965–981.
Cohen, A. D., & Shively, R. L. (2007). Acquisition
of requests and apologies in Spanish and French: Impact of study abroad and strategy-building
intervention. The Modern Language
Journal, 91(2), 189–212.
Cole, S., & Anderson, A. (2001). Requests
by young Japanese: A longitudinal Study. The Language
Teacher, 251, 7–11.
Dalmau, M. S., & Gotor, H. C. (2007). From
‘Sorry very much’ to ‘I’m ever so sorry’: Acquisitional patterns in L2 apologies by Catalan learners of
English. Intercultural
Pragmatics, 4(2), 287–315.
Economidou-Kogetsidis, M. (2008). Internal
and external mitigation in interlanguage request production: The case of Greek learners of
English. Journal of Politeness Research: Language, Behaviour,
Culture, 4(1), 111–138.
(2009). Interlanguage
request modification: The use of lexical/phrasal downgraders and mitigating supportive
moves. Multilingua Journal of Cross-cultural and Interlanguage
Communication, 28(1), 79–111.
Ellis, R. (1992). Learning
to communicate in the classroom: A study of two learners’ requests. Studies in Second Language
Acquisition, 141, 1–23.
Faerch, C., & Kasper, G. (1989). Internal
and external modification in interlanguage request
realization. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural
pragmatics: Requests and
apologies (pp. 221–247). Ablex.
Félix-Brasdefer, J. C. (2004). Interlanguage
refusals: Linguistic politeness and length of residence in the target community. Language
Learning, 541, 587–653.
Fukushima, S. (1990). Offers
and requests: Performance by Japanese learners of English. World
Englishes, 91, 317–325.
Halenko, N. (2018). Using
computer-assisted language learning (CALL) tools to enhance output
practice. In C. Jones (Ed.), Practice
in second language
learning (pp.137–163). Cambridge University Press.
Halenko, N., & Jones, C. (2017). Explicit
instruction of spoken requests: An examination of pre-departure instruction and L2 contact in the study abroad
environment. System, 681, 26–37.
Halenko, N., Jones, C., Davies, L., & Davies, J. (2019). Surveying
pragmatic performance during a study abroad stay: A cross-sectional look at the language of spoken
requests. Intercultural Communication
Education, 2(2), 71–87.
Hassall, T. (2001). Modifying
requests in a second language. International Review of Applied
Linguistics, 391, 259–283.
Kasper, G., & Blum-Kulka, S. (1993). Interlanguage
pragmatics: An introduction. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage
pragmatics (pp. 3–17). Oxford University Press.
Kinginger, C. (2008). Language
learning in study abroad: Case studies of Americans in France. The Modern Language
Journal, 92(1), 1–124.
Kobayashi, H., & Rinnert, C. (2003). Coping
with high imposition requests: High vs. Low proficiency EFL students in
Japan. In A. Martinez Flor, E. Usó-Juan, & A. Fernandez Guerra (Eds.), Pragmatic
competence and foreign language
teaching (pp. 161–184). Servei
de publications, Universitat Jaume I.
Li, S. (2014). The
effects of different levels of linguistic proficiency on the development of L2 Chinese request production during study
Abroad. System, 451, 103–116.
Osuka, N. (2017). Development
of pragmatic routines by Japanese learners in a study abroad
context. In I. Kecskes & S. Assimakopoulos (Eds.), Current
issues in intercultural
pragmatics (pp. 275–296). John Benjamins.
Pérez Vidal, C., & Shively, R. L. (2019). L2
pragmatic development in study abroad settings. In N. Taguchi (Ed.), Routledge
handbook of second language acquisition and
pragmatics (pp. 355–371). Routledge.
Sasaki, M. (1998). Investigating
EFL students’ production of speech acts: A comparison of production questionnaires and
role-plays. Journal of
Pragmatics, 301, 457–484.
Schauer, G. A. (2004). ‘May
you speak louder maybe’?: Interlanguage pragmatic development in
requests. In S. H. Foster-Cohen, M. Sharwood Smith, A. Sorace, & M. Ota (Eds.), EUROSLA
Yearbook (pp. 253–273). John Benjamins.
(2006). The
development of ESL learners’ pragmatic competence: A longitudinal investigation of awareness and
production. In K. Bardovi-Harlig, C. Félix-Brasdefer, & A. Omar (Eds.), Pragmatics
and language learning, Volume
11 (pp. 135–163). National Foreign Language Resource Centre University of Hawai’i at Manoa.
(2007). Finding
the right words in the study abroad context: The development of German learners’ use of external modifiers in
English. Intercultural
Pragmatics, 4(2), 193–220.
(2008). Getting
better in getting what you want: Language learners’ pragmatic development in requests during study abroad
sojourns. In M. Puetz & J. Neff van Aertselaer (Eds.), Developing
contrastive pragmatics: Interlanguage and cross-cultural
perspectives (pp. 399–426). Mouton de Gruyter.
(2010). Study
abroad and its effect on Speech act performance. In A. Martinez-Flor & E. Usó-Juan (Eds.), Speech
act performance. Theoretical, empirical and methodological
issues (pp. 91–108). John Benjamins.
Sell, F., Renkwitz, K., Sickinger, P., & Schneider, K. P. (2019). Measuring
pragmatic competence on the functional and lexical level: The development of German high-school students’ requests during a
stay abroad in Canada. Journal of
Pragmatics, 1461, 106–120.
Shively, R. L., & Cohen, A. D. (2008). Development
of Spanish requests and apologies during study abroad. Íkala: Revista de Lenguaje y
Cultura, 13(20), 57–118.
Taguchi, N. (2011). Do
proficiency and study-abroad experience affect speech act production? Analysis of appropriateness, accuracy, and
fluency. International Review of Applied Linguistics in Language
Teaching, 49(4), 265–293.
(2014). Contextually’
speaking: A survey of pragmatic learning abroad, in class, and
online. System, 481, 1–18.
Takahashi, T., &. Beebe, L. M. (1993). Cross-linguistic
influence in the speech act of correction. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage
pragmatics (pp. 128–157). Oxford University Press.
Takimoto, M. (2006). The
effects of explicit feedback on the development of pragmatic proficiency. Language Teaching
Research, 10(4), 393–417.
Tateyama, Y., Kasper, G., Mui, L., Tay, H., & Thananart, O. (1997). Explicit
and implicit teaching of pragmatic routines. In L. Bouton (Ed.), Pragmatics
and language learning, Monograph series
8 (pp. 163–178). University of Illinois, Division of English as an International Language.
Timpe-Laughlin, V. (2016). Learning
and development of L2 pragmatics as a higher-order language skill: A brief overview of relevant
theories. (Research Report No. RR-16-35). Educational Testing Service.
Timpe-Laughlin, V. & Dombi, J. (2020). Exploring
L2 learners’ request behavior in a multi-turn conversation with a fully automated
agent. Intercultural
Pragmatics, 17(2), 221–257.
Usó-Juan, E. (2008). The
presentation and practice of the communicative act of requesting in textbooks: Focusing on
modifiers. In E. Alcón-Soler & P. Safont-Jorda (Eds.), Intercultural
language use and language
learning (pp. 223–243). Springer.
Vilar-Beltrán, E. (2008). The
use of mitigation in role-play activities: A comparison between native and nonnative speakers of
English. In E. Alcón-Soler (Ed.), Learning
how to request in an instructed language learning
context (pp. 127–161). Peter Lang.
Vilar-Beltran, E. (2014). Length of stay abroad: effects of time on the speech act of requesting. International Journal of English Studies, 141, 79–96.
Woodfield, H. (2008). Interlanguage
requests: A contrastive study. In M. Pütz & J. Neff-van Aertselaer (Eds.), Developing
contrastive pragmatics. Interlanguage and crosscultural
perspectives (pp. 231–264). Mouton de Gruyter.
(2012). ‘I
think maybe I want to lend the notes from you’: Development of request modification in graduate
learners. In M. Economidou-Kogetsidis & H. Woodfield (Eds.), Interlanguage
request
modification (pp. 9–49). John Benjamins.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Liu, Xiaowen
2025. “Shall we talk? Everyone is talking”. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education 10:2 ► pp. 225 ff.
Shively, Rachel L.
Halenko, Nicola & Maria Economidou-Kogetsidis
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
