Article published In: Study abroad and the Erasmus+ programme in Europe: Perspectives on language and intercultural learning
Edited by Anne Marie Devlin
[Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education 5:1] 2020
► pp. 89–118
Erasmus students in an Irish study abroad context
A longitudinal analysis of the use of ‘well’ and ‘like’
Published online: 24 February 2020
https://doi.org/10.1075/sar.18008.mag
https://doi.org/10.1075/sar.18008.mag
Abstract
While second language (L2) pragmatics research has predominantly investigated speech acts, little attention has been given to pragmatic markers (PMs) (Müller, S. (2005). Discourse markers in native and non-native English discourse. Amsterdam: John Benjamins. ). Research demonstrates that PM use by learners is limited (Liao, S. (2009). Variation in the use of discourse markers by Chinese teaching assistants in the US. Journal of Pragmatics, 41(7), 1313–1328. ) and that their production is aided by native speaker (NS) contact (Sankoff, G., Thibault, P., Nagy, N., Blondeau, H., Fonollosa, M.-O., & Gagnon, L. (1997). Variation in the use of discourse markers in a language contact situation. Language Variation and Change, 91, 191–217. ). Thus, if study abroad (SA) provides a combination of instructed and naturalistic input / exposure, the analysis of PM development gives insights into the role of language exposure during SA. Against this background, this article investigates the use of PMs in L2 English during an Erasmus programme in Ireland. Data were collected using sociolinguistic interviews (Labov, W. (1984). Field methods of the project on linguistic change and variation. In J. Baugh & J. Scherzer (Eds.), Language in use (pp. 28–53). Eagle Cliffs, NJ: Prentice Hall.) and the PMs studied were ‘like’ and ‘well’. These PMs were tracked longitudinally to investigate differences in frequency and use. Findings were analysed quantitatively and compared with English NSs. Results point to an increase in frequency but also reveal constraints on the use of the PMs studied.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Pragmatic markers
- 2.1‘Well’
- 2.2‘Well’: Characteristics of use
- 2.3‘Like’
- 2.4The pragmatic uses of ‘like’
- 3.Research aims
- 4.Methodology
- 4.1Data collection and extraction
- 4.2Participants
- 5.Results
- 5.1Longitudinal analysis of the learner data
- 5.1.1‘Well’
- 5.1.2‘Like’
- 5.2Comparative analysis between the learner and NS data
- 5.2.1‘Well’
- 5.2.2‘Like’
- 5.1Longitudinal analysis of the learner data
- 6.Discussion
- 7.Conclusions and future directions
- Notes
References
References (75)
Aijmer, K. (2011).
Well I’m not sure I think… The use of well by non-native speakers. International Journal of Corpus Linguistics, 16(2), 231–254.
(2013). Understanding pragmatic markers. A variational pragmatic approach. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Aijmer, K., & Simon-Vandenbergen, A.-M. (2006). Introduction. In K. Aijmer & A.-M. Simon-Vandenbergen (Eds.), Pragmatic markers in contrast (pp. 1–10). Amsterdam: Elsevier.
Andersen, G. (2001). Pragmatic markers and sociolinguistic variation. Amsterdam: John Benjamins.
Anthony, L. (2014). AntConc (Version 3.4.4). Tokyo: Waseda University. Retrieved from <[URL]> (31 May 2019).
Barron, A. (2006). Learning to say ‘you’ in German: The acquisition of sociolinguistic competence in a study abroad context. In M. A. DuFon & E. Churchill (Eds.), Language learners in study abroad contexts (pp. 59–88). Clevedon: Multilingual Matters.
(2019a). Norms and variation in L2 pragmatics. In N. Taguchi (Ed.), Routledge handbook of second language acquisition and pragmatics (pp. 447–461). New York, NY: Routledge.
Beeching, K. (2015). Variability in native and non-native use of pragmatic parkers: The example of well in role-play data. In K. Beeching & H. Woodfield (Eds.), Researching sociopragmatic variation: Perspectives from variational, interlanguage and contrastive pragmatics (pp. 174–197). New York, NY: Palgrave Macmillian.
(2016). Pragmatic markers in British English: Meaning in social interaction. Cambridge: Cambridge University Press.
Brinton, L. J. (1996). Pragmatic markers in English: Grammaticalization and discourse functions. Berlin: De Gruyter.
Buysse, L. (2015). ‘Well it’s not very ideal…’ The pragmatic marker well in learner English. Intercultural Pragmatics, 12(1), 59–89.
Coleman, J. A. (2013). Researching whole people and whole lives. In C. Kinginger (Ed.), Social and cultural aspects of language learning in study abroad (pp. 17–44). Amsterdam: John Benjamins.
Collentine, J. (2004). The effects of learning contexts on morphosyntactic and lexical development. Studies in Second Language Acquisition, 26(2), 227–248.
(2009). Study abroad research: Findings, implications and future directions. In M. H. Long & C. Doughty (Eds.), Handbook of language teaching (pp. 218–233). Malden, MA: Blackwell.
Corrigan, K. P. (2015). ‘I always think of people here, you know, saying like after every sentence’: The dynamics of discourse-pragmatic markers in Northern Irish English. In C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty, & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic markers in Irish English (pp. 37–64). Amsterdam: John Benjamins.
Cullen, R., & Kuo, I-C. V. (2007). Spoken grammar and ELT course materials: A missing link? TESOL Quarterly, 41(2), 361–386.
D’Arcy, A. (2017). Discourse-pragmatic variation in context. Eight hundred years of LIKE. Amsterdam: John Benjamins.
de Wit, H., & Merkx, G. (2012). The history of internationalisation of higher education. In D. K. Deardorff, H. De Wit, J. D. Heyl, & T. Adams (Eds.), The Sage handbook of international education (pp. 43–60). Thousand Oaks, CA: Sage.
Dewaele, J.-M. (2004). The acquisition of sociolinguistic competence in French as a foreign language: an overview. Journal of French Language Studies, 14(3), 301–319.
Dewey, D. P., Belnap, R. K., & Hillstrom, R. (2013). Social network development, language use, and language acquisition during study abroad: Arabic language learners’ perspectives. Frontiers. The Interdisciplinary Journal of Study Abroad, 221, 84–110.
Dewey, D. P., Bown, J., & Eggett, D. (2012). Japanese language proficiency, social networking, and language use during study abroad: Learners’ perspectives. Canadian Modern Language Review, 681, 111–137.
Diskin, C. (2017). The use of the discourse-pragmatic marker ‘like’ by native and non-native speakers of English in Ireland. Journal of Pragmatics, 1201, 144–157.
Durham, M. (2014). The acquisition of sociolinguistic competence in a lingua franca context. Bristol: Multilingual Matters.
European Commission. (2017). Erasmus: Annual report 2016. Luxembourg: Publications Office of the European Union. Retrieved from <[URL]> (31 May 2019).
Fedriani, C., & Sansò, A. (2017). Introduction. Pragmatic markers, discourse markers and modal particles: what do we know and where do we go from here? In C. Fedriani & A. Sansò (Eds.), Pragmatic markers, discourse markers and modal particles: New perspectives (pp. 1–33). Amsterdam: John Benjamins.
Félix-Brasdefer, C. (2013). Refusing in L2 Spanish: The effects of the context of learning during a short-term study abroad program. In O. Martí-Arnándiz & P. Salazar-Campillo (Eds.), Refusals in instructed contexts and beyond (pp. 147–173). Amsterdam: Rodopi.
Freed, B. F. (1995). What makes us think that students who study abroad become fluent? In B. F. Freed (Ed.), Second language acquisition in a study abroad context (pp. 123–148). Amsterdam: John Benjamins.
Freed, B. F., Segalowitz, N., & Dewey, D. P. (2004). Context of learning and second language fluency in French. Studies in Second Language Acquisition, 261, 275–301.
Fuller, J. (2003). Use of the discourse marker like in interviews. Journal of Sociolinguistics, 7(3), 365–377.
Fung, L., & Carter, R. (2007). Discourse markers and spoken English: Native and learner use in pedagogic settings. Applied Linguistics, 28(3), 410–439.
Grieve, A. (2013). Acquisition of the pragmatic marker ‘like’ by German study abroad adolescents. In T. Greer, D. Tatsuki, & C. Roever (Eds.), Pragmatics & Language Learning 131, (pp. 161–189). Honolulu, HI: National Foreign Language Resource Center.
Hesson, A., & Shellgren, M. (2015). Discourse marker like in real time: Characterizing the time-course of sociolinguistic impression making. American Speech, 90(2), 154–186.
Howard, M. (2002). L’acquisition des temps du passé en français par l’apprenant dit avancé: Une approche lexicale. In E. Labeau & P. Larrivee (Eds.), Les temps du passé français et leur enseignement (pp. 181–204). Amsterdam: Rodopi.
(2005). Second language acquisition in a study abroad context: A comparative investigation of the effects of study abroad and foreign language instruction on the L2 learner’s grammatical development. In A. Housen & M. Pierrard (Eds.), Investigations in instructed second language acquisition (pp. 495–530). Berlin: De Gruyter.
(2012). The advanced learner’s sociolinguistic profile: On issues of individual differences, second language exposure conditions, and type of sociolinguistic variable. The Modern Language Journal, 96(1), 20–33.
Howard, M., Mougeon, R., & Dewaele, J.-M. (2013). Sociolinguistics and second language acquisition. In R. Bayley, R. Cameron, & C. Lucas (Eds.), The Oxford handbook of sociolinguistics (pp. 340–359). New York, NY: Oxford University Press.
Huensch, A., & Tracy-Ventura, N. (2017). L2 utterance fluency development before, during and after residence abroad: A multidimensional investigation. The Modern Language Journal, 101(2), 275–293.
Isabelli-García, C. (2010). Acquisition of Spanish gender agreement in two learning contexts: Study abroad and at home. Foreign Language Annals, 46(2), 289–303.
Iwasaki, N. (2011). Filling social space with fillers: Gains in social dimension after studying abroad in Japan. Japanese Language and Literature, 45(1), 169–193.
(2013). Getting over the hedge: Acquisition of mitigating language in L2 Japanese. In C. Kinginger (Ed.), Social and cultural aspects of language learning in study abroad (pp. 239–267). Amsterdam: John Benjamins.
Jones, C. (2016). Teaching spoken stance markers: A comparison of receptive and productive practice. The European Journal of Applied Linguistics and TEFL, 5(2), 83–100.
Jones, C., & Carter, R. (2014). Teaching spoken discourse markers explicitly: A comparison of III and PPP. International Journal of English Studies, 14(2), 37–54.
Juan-Garau, M., Salazar-Noguera, J., & Prieto-Arranz, J. I. (2014). English L2 learners’ lexico-grammatical and motivational development at home and abroad. In C. Pérez-Vidal (Ed.), Language acquisition in study abroad and formal instruction contexts (pp. 235–258). Amsterdam: John Benjamins.
Jucker, A. H. (1993). The discourse marker well: A relevance-theoretical account. Journal of Pragmatics, 191, 435–452.
Kallen, J. L., & Kirk, J. M. (2012). SPICE-Ireland: A User’s Guide. Queen’s University Belfast, Trinity College Dublin, and Cló Ollscoil na Banríona. Retrieved from <[URL]> (31 May 2019).
Kinginger, C. (2009). Language learning and study abroad: A critical reading of research. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Labov, W. (1984). Field methods of the project on linguistic change and variation. In J. Baugh & J. Scherzer (Eds.), Language in use (pp. 28–53). Eagle Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Liao, S. (2009). Variation in the use of discourse markers by Chinese teaching assistants in the US. Journal of Pragmatics, 41(7), 1313–1328.
Llanes, À., & Muñoz, C. (2009). A short stay abroad does it make a difference? System, 37(3), 353–365.
Migge, B. (2015).
Now in the speech of newcomers to Ireland. In C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty, & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic markers in Irish English (pp. 390–407). Amsterdam: John Benjamins.
Mora, J. C. (2014). The role of onset level on L2 perceptual phonological development after formal instruction and study abroad. In C. Pérez-Vidal (Ed.), Language acquisition in study abroad and formal instruction contexts (pp. 167–194). Amsterdam: John Benjamins.
Mougeon, R., Nadasdi, T., & Rehner, K. (2010). The sociolinguistic competence of immersion students. Bristol: Multilingual Matters.
Mukherjee, J., & Rohrbach, J.-M. (2006). Rethinking applied corpus linguistics from a language-pedagogical perspective: New departures in learner corpus research. In B. Ketteman & G. Marko (Eds.), Planning, gluing and painting corpora: Inside the applied corpus linguist’s workshop (pp. 205–232). Frankfurt: Peter Lang.
Müller, S. (2005). Discourse markers in native and non-native English discourse. Amsterdam: John Benjamins.
Murphy, B. (2015). A corpus-based investigation of pragmatic markers and sociolinguistic variation in Irish English. In C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty, & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic markers in Irish English (pp. 65–88). Amsterdam: John Benjamins.
Nestor, N., & Regan, V. (2015). The significance of age and place of residence in the positional distribution of discourse like in L2 speech. In C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty, & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic markers in Irish English (pp. 408–432). Amsterdam: John Benjamins.
Pérez-Vidal, C., & Shively, R. (2019). L2 pragmatic development in study abroad settings. In N. Taguchi (Ed.), Routledge handbook of second language acquisition and pragmatics (pp. 355–371). New York, NY: Routledge.
Regan, V., Howard, M., & Lemée, I. (2009). The acquisition of sociolinguistic competence in a study abroad context. Clevedon: Multilingual Matters.
Romero-Trillo, J. (2002). The pragmatic fossilization of discourse markers in non-native speakers of English. Journal of Pragmatics, 34(6), 769–784.
(2012). Pragmatic markers. In C. Chapelle (Ed.), The encyclopaedia of applied linguistics (pp. 4522–4528). Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell.
Sankoff, G., Thibault, P., Nagy, N., Blondeau, H., Fonollosa, M.-O., & Gagnon, L. (1997). Variation in the use of discourse markers in a language contact situation. Language Variation and Change, 91, 191–217.
Sanz, C. (2014). Contributions of study abroad research to our understanding of SLA processes and outcomes: The SALA Project, an appraisal. In C. Pérez-Vidal (Ed.), Language acquisition in study abroad and formal instruction contexts (pp. 1–13). Amsterdam: John Benjamins.
Sato, S. (2019). A corpus-based analysis of so in written discourse: A comparison between L1 English speakers and Japanese EFL learners. Applied Pragmatics, 1(1), 26–45.
Schweinberger, M. (2015). A comparative study of the pragmatic marker like in Irish English and in south-eastern varieties of British English. In C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty, & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic markers in Irish English (pp. 114–134). Amsterdam: John Benjamins.
Serrano, R., Llanes, À., & Tragant, E. (2011). Analyzing the effect of context of second language learning: Domestic intensive and semi-intensive courses versus study abroad in Europe. System, 39(2), 133–143.
Simões, A. R. M. (1996). Phonetics in second language acquisition: An acoustic study of fluency in adult learners of Spanish. Hispania, 79(1), 87–95.
Strassel, S., Conn, J., Evans, S., Cieri, C., Labov, W., & Maeda, K. (2003). The SLX Corpus of Classic Sociolinguistic Interviews. University of Pennsylvania. Retrieved from <[URL]> (31 May 2019).
Svartvik, J. (1980).
Well in conversation. In S. Greenbaum, G. N. Leech, & J. Svartvik (Eds.), Studies in English linguistics for Randolph Quirk (pp. 167–177). London: Longman.
Tagliamonte, S. (2005). “So who? Like how? Just what? Discourse markers in the conversation of young Canadians. Journal of Pragmatics, 37(11), 1896–1915.
Valls-Ferrer, M., & Mora, J. C. (2014). L2 fluency development in formal instruction and study abroad: The role of initial fluency and language contact. In C. Pérez-Vidal (Ed.), Language acquisition in study abroad and formal instruction contexts (pp. 111–136). Amsterdam: John Benjamins.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Magliacane, Annarita & Ariadna Sánchez-Hernández
2025. Development of pragmatic awareness during study abroad. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)
Llanes, Àngels, Júlia Barón & Ariadna Sánchez-Hernández
Sánchez-Hernández, Ariadna, Júlia Barón & Àngels Llanes
Sánchez-Hernández, Ariadna & Alicia Martínez-Flor
Xiao, Hao-Zhang, Chen-Yu Dai & Li-Zheng Dong
2021. The development of interlanguage pragmatic markers in alignment with role relationships. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 31:4 ► pp. 617 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
