Article published In: Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education
Vol. 3:1 (2018) ► pp.84–116
Leave-taking in Indonesian during short-term study abroad
Published online: 30 March 2018
https://doi.org/10.1075/sar.16013.has
https://doi.org/10.1075/sar.16013.has
Abstract
This study uses multiple sources of data to examine the learning of leave-taking in Indonesian by twelve students from Australia during a sojourn of either four or seven weeks. The learners departed with very little knowledge of leave-taking routines. They rapidly learned the forms of certain routines, and used them often. However they did not learn suitable contexts for them, and also failed to learn a number of other common routines. Under influence of English, they relied excessively on statements of obligation for taking leave but also adopted one useful discourse marker. The study confirms that pragmatic routines are a site of rapid learning during study abroad, while suggesting some very common routines are hard to learn by naturalistic exposure. It confirms study abroad learners are often slow to learn to adjust forms to social context, and shows the powerful influence of L1 transfer on their pragmatic development.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1Pragmatic development during study abroad
- 2.2Leave-taking
- 2.3Learning leave-taking during study abroad
- 2.4Leave-taking in Indonesian
- 3.Method
- 3.1Participants
- 3.2Elicitation of data
- 3.3Procedure
- 4.Findings
- 4.1Use of routines in pre-test vs. post-test: Overview
- 4.2Learning of sampai nanti and sampai jumpa
- 4.3Learning of additional routines
- 4.4Other features of their leave-taking
- 4.4.1Statements of obligation
- 4.4.2Thanking
- 4.4.3Discourse marker: Oke ‘okay’
- 4.4.4Learning of appropriate contexts for pragmalinguistic forms
- 4.4.5Dealing with perceived problems in taking leave
- 5.Discussion
- 5.1Participants’ learning of the forms of routines: Key factors
- 5.1.1Knowledge before departure: The role of formal instruction
- 5.1.2Successful learning of certain forms: The role of interaction and noticing
- 5.1.3Narrow range of routines: The role of low salience and non-target-like input
- 5.2Uniqueness of learning paths: The role of multiple factors
- 5.3Slow learning of contexts: The role of limited exposure and non-target-like input
- 5.4Reliance on obligation statements: The role of L1 transfer
- 5.5Indiscriminate thanking: The role of L1 transfer and learner identities
- 5.6Learning of the discourse marker oke: The role of L1 transfer
- 5.1Participants’ learning of the forms of routines: Key factors
- 6.Conclusions
- Notes
References
References (41)
Apte, M. (1974). “Thank you” and South Asian languages: A comparative sociolinguistic study. International Journal of the Sociology of Language, 31, 67–90.
Bardovi-Harlig, K., & Bastos, M. -T. (2011). Proficiency, length of stay, and intensity of interaction, and the acquisition of conventional expressions in L2 pragmatics. Intercultural Pragmatics, 8(3), 347–384.
Barron, A. (2003). Acquisition in interlanguage pragmatics. Amsterdam: John Benjamins.
(forthcoming). Developing pragmatic competence in a study abroad context. In K. Schneider & E. Ifantidou (Eds.), Developmental and clinical pragmatics. (Handbooks of Pragmatics 13). Berlin: Mouton de Gruyter.
Beebe, L., & Cummings, M. (1996). Natural speech act data versus written questionnaire data: How data collection method affects speech act performance. In S. Gass & J. Neu (Eds.), Speech acts across cultures (pp. 65–86). Berlin: Mouton de Gruyter.
Bialystok, E. (1993). Symbolic representation and attentional control in pragmatic competence. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage pragmatics (pp. 43–57). Oxford: Oxford University Press.
Cohen, A., & Shively, R. (2007). Acquisition of requests and apologies in Spanish and French: Impact of study abroad and strategy-building intervention. The Modern Language Journal, 91(2), 189–212.
Coulmas, F. (1981). “Poison to your soul:” Thanks and apologies contrastively viewed. In F. Coulmas (Ed.), Conversational routine (pp. 69–91). The Hague: Mouton.
DuFon, M. (2000). The acquisition of linguistic politeness in Indonesian by sojourners in naturalistic interactions. Dissertation Abstracts International–A, 60/11, 3985. (Doctoral dissertation, Hawai’i: University of Hawai’i, 1999).
(2010). The socialization of leave-taking in Indonesian. In G. Kasper, H. Nguyen, D. Yoshimi, & J. Yoshioka (Eds.), Pragmatics and language learning (Vol. 121, pp. 91–111). University of Hawai’i, National Foreign Language Resource Center.
Faerch, C., & Kasper, G. (1983). Plans and strategies in foreign language communication. In C. Faerch & G. Kasper (Eds.), Strategies in interlanguage communication (pp. 20–60). Harlow: Longman.
Hartford, B., & Bardovi-Harlig, K. (1992). Experimental and observational data in the study of interlanguage pragmatics. In L. Bouton & Y. Kachru (Eds.), Pragmatics and language learning (Vol. 31, pp. 33–52). Urbana-Champaign, IL: University of Illinois at Urbana-Champaign.
Hassall, T. (2001). Do learners thank too much in Indonesian? Australian Review of Applied Linguistics, 24(2), 97–112.
(2006). Learning to take leave in social conversations: A diary study. In M. DuFon & E. Churchill (Eds.), Language learners in study abroad contexts (pp. 31–58). Clevedon: Multilingual Matters.
(2012). Pragmatic development in study-abroad contexts. In C. Chapelle (Ed.), The Encyclopedia of Applied Linguistics (Vol. 81 pp. 4516–4522). Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell.
(2013). Pragmatic development during short-term study abroad: The case of address terms in Indonesian. Journal of Pragmatics, 551, 1–17.
(2015). Individual variation in L2 study-abroad outcomes: A case study from Indonesian pragmatics. Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 34(1), 33–59.
Hoffman-Hicks, S. (2000). The longitudinal development of French foreign language pragmatic competence: Evidence from study abroad participants. Dissertation Abstracts International–A, 61(2), 591 (Doctoral dissertation, Indiana University, 1999).
Iino, M. (2006). Norms of interaction in a Japanese homestay setting: Toward a two-way flow of cultural and linguistic resources. In M. DuFon & E. Churchill (Eds.), Language learners in study abroad contexts (pp. 151–173). Clevedon: Multilingual Matters.
Kinginger, C. (2008). Language learning in study abroad: Case studies of Americans in France. The Modern Language Journal 92(s1), 1–124.
(2009). Language learning and study abroad: A critical reading of research. New York, NY: Palgrave MacMillan.
Kinginger, C., Wu, Q., Lee, S., & Tan, D. (2016). The short-term homestay as a context for language learning: Three case studies of high school students and host families. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education, 1(1), 34–60.
Lafford, B. & Collentine, J. (2006). The effects of study abroad and classroom contexts on the acquisition of Spanish as a second language. In B. Lafford & R. Salaberry (Eds.), Spanish second language acquisition: From research findings to teaching applications (pp. 103–126). Washington, DC: Georgetown University Press.
Marriott, H. (1995). The acquisition of politeness patterns by exchange students in Japan. In B. Freed (Ed.), Second language acquisition in a study abroad context (pp. 197–224). Amsterdam: John Benjamins.
Omar, A. (1993). Closing Kiswahili conversations: The performance of native and non-native speakers. In L. Bouton & Y. Kachru (Eds.), Pragmatics and language learning (Vol. 41, pp. 104–125). Urbana-Champaign, IL: University of Illinois at Urbana-Champaign.
Pavlenko, A. (2000). Poststructuralist approaches to the study of social factors in second language learning and use. In V. Cook (Ed.), Portraits of the L2 user (pp. 277–302). Clevedon: Multilingual Matters.
Roever, C. (2005). Language testing and evaluation: Testing ESL pragmatics: Development and validation of a web-based assessment battery. Frankfurt: Peter Lang.
Rose, K. (2009). Interlanguage pragmatic development in Hong Kong, phase 2. Journal of Pragmatics, 411, 2345–2364.
Schauer, G. (2006). Pragmatic awareness in ESL and EFL contexts: Contrast and development. Language Learning, 56(2), 269–318.
Schmidt, R. (1990). The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics, 111, 129–158.
(2001). Attention. In P. Robinson (Ed.), Cognition in language instruction (pp. 3–33). Cambridge: Cambridge University Press.
Shively, R. (2011). L2 pragmatic development in study abroad: A longitudinal study of Spanish service encounters. Journal of Pragmatics, 431, 1818–1835.
Siegal, M. (1996). The role of learner subjectivity in second language sociolinguistic competency: Western women learning Japanese. Applied Linguistics 171, 356–382.
