In:Arabic in Contact
Edited by Stefano Manfredi and Mauro Tosco
[Studies in Arabic Linguistics 6] 2018
► pp. 331–347
Get fulltext
Arabic borrowing of the Hebrew word menahēl ‘manager’
Articulations and ideologies
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 10 July 2018
https://doi.org/10.1075/sal.6.17haw
https://doi.org/10.1075/sal.6.17haw
Abstract
Ideologies, or ways of understanding one’s relation to the world, impede or encourage, and affect the form of, language contact
practices such as borrowing and codeswitching. This is illustrated by the pragmatic functions – informative or humorous – of
the Israeli Hebrew word menahēl ‘boss’ in Palestinian Arabic. By using ‘boss’ in an ironic
sense, to refer to a self-important ‘big-head’, Palestinians are expressing their stance by means of a Hebrew loanword, to
take a dig at the powers that be. The article provides examples of real usage and grounds the explanation for the different
meanings in pragmatics, cultural theory, and Althusser’s conception of ideologies in ways that are useful to linguistic
ethnography.
Keywords: Palestine, Israel, migrant workers, borrowing, codeswitching, humour, ideology, political economy, pragmatics, Arabic, Hebrew, linguistic ethnography
Article outline
- 1.Introduction
- 2. Who’s the ‘boss’? Maʽallim (Arabic) and menahēl (Hebrew loanword), and the speech of Palestinian day-migrant workers
- 3. No kudos for the ‘big boss’: Menahēl in ironic power humour
- 4.An explanatory model for the uses of menahēl: articulations and ideologies
- 5.Conclusion: Articulations and ideologies: definitions and links to broader questions
Acknowledgment References
References (31)
Alenat, S. (2010). Working for Survival: Labour Conditions of Palestinians Working in Settlements. Tel Aviv: Kav LaOved.
Althusser, L. (1971). Ideology and ideological state apparatuses (notes towards an investigation). In Lenin and Philosophy and other essays tr. by B. Brewster (pp.121–173). London: NLB.
Barbe, K. (1995). Irony in context. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Beinin, J. (2001). Workers and peasants in the modern Middle East. Cambridge: Cambridge University Press.
Bucholtz, M. & Hall, K. (2005). Identity and interaction: a sociocultural linguistic approach. Discourse Studies 7(4–5), 585–614.
Du Bois, J. W. (2007). The stance triangle. In Englebretson (ed.) Stancetaking in Discourse: Subjectivity, Evaluation, Interaction (pp.139–182). Amsterdam: John Benjamins.
Eagleton, T. (1981). Carnival and Comedy: Bakhtin and Brecht. In Walter Benjamin, or, Towards a Revolutionary Criticism. London:Verso
Farsakh, L. (2005). Palestinian labour migration to Israel: Labour, land and occupation. Oxford: Routledge.
Fishelson, G. (1992). Forming (1970–87) and Destroying (1988–1990) a Common Labor Market. Tel Aviv: Tel-Aviv University.
Grossberg, L. (1986). On Postmodernism and Articulation: An Interview with Stuart Hall. Journal of Communication Inquiry 10(2), 45–60.
(1996). Race, articulation, and societies structured in dominance. In H. Baker et al. (eds.) Black British Cultural Studies: A Reader (pp.16–60). Chicago & London: University of Chicago Press.
Hasan, R. (2004). Analysing discursive variation. In L. Young & C. Harrison (eds) Systemic functional linguistics and critical discourse analysis: studies in social change. London & New York: Continuum.
Hawker, N. (2013). Palestinian-Israeli contact and linguistic practices. Abingdon & New York: Routledge.
Henkin, R. (2009). The cognate curse in Negev Arabic: from playful punning to coexistence conflicts. Israel Studies in Language and Society 2(2), 169–206.
Hodge, B., & Mansfield, A. (1985). Nothing left to laugh at …’: humour as a tactic of resistance. In Language and the Nuclear Arms Debate: Nukespeak Today (pp.197–211). London: Frances Pinter.
Holes, C., & Abu Athera, S. S. (2009). Ya Kundalizza Rays!: Poetry and Politics in Contemporary Bedouin Society. Ithaca & Reading: Ithaca Press
Jacobsen, L. B. (2004). Educated Housewives: Living Conditions among Palestinian Refugee Women. Norway: FAFO.
Kroskrity, P. V. (ed.) (2000). Regimes of language: ideologies, polities, and identities. Oxford: James Currey Publishers.
Levy, Y. (ed.) (1995). Oxford English-Hebrew/Hebrew-English Dictionary. Jerusalem: Kernerman and Lonnie Kahn Publishing.
Palestinian Central Bureau of Statistics (2015). al-iḥṣā’ al-falasṭīnī yu‘lan al-natā’iǧ al-’asāsīyya li-masaḥ al-quwa al-‘āmila li-r-rub‘
al-’awwal 2015 [Palestinian statistics reveal the basic results of a survey of the labour force for the first
quarter of 2015] , retrieved on 16/12/2015 from [URL]
Rampton, B. (2009). Dell Hymes’s visions of enquiry. Text & Talk-An Interdisciplinary Journal of Language, Discourse & Communication Studies 29(3), 359–369.
Roy, S. (1999). De-development revisited: Palestinian economy and society since Oslo. Journal of Palestine Studies 28(3), 64–82.
Semyonov, M., & Lewin-Epstein, N. (1987). Hewers of wood and drawers of water: Noncitizen Arabs in the Israeli labor market. New York: Ithaca Press.
