Article published In: Register Studies: Online-First Articles
Situational analysis as a tool for interpreting within-discipline linguistic variations in disciplinary writing
Published online: 5 December 2025
https://doi.org/10.1075/rs.24023.mbo
https://doi.org/10.1075/rs.24023.mbo
Abstract
Situational analysis (SA), defined by (2019). Register,
genre, and style (2nd
ed.). Cambridge: Cambridge University Press. as the
description of the characteristics of use of registers, is a key step in any corpus study of text varieties. Register SA is
essential not only for the collection of a representative corpus, but also for the interpretation of the linguistic
characteristics of the register, i.e., the description of the relationship between the situational characteristics and the
linguistic features. The present paper reports the SA that was conducted as the first step of a comparative study of the formulaic
profiles of two registers in the medical field: the research article and the case report. The findings revealed that both
registers share the overarching goals of advancing medical research and practice and have medical pathologies and treatments as
general topics but differ fundamentally in their specific communicative purposes, channels, and production circumstances,
resulting in noticeable linguistic variations in the two registers.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 2.1Theoretical frameworks
- 2.1.1Genre perspective of situational analysis
- 2.1.2Register perspective of situational analysis
- 2.1.3Text-level approach to situational analysis
- 2.2Frameworks for register situational analysis
- 2.3MRAs and MCRs in the medical field and in medical writing research
- 2.1Theoretical frameworks
- 3.Methods
- 3.1Corpora
- 3.2Situational analysis frameworks
- 4.Findings and discussions
- 4.1Situational characteristics of MRAs
- 4.1.1Participants
- 4.1.2Textual organization and layout
- 4.1.3Topic and purpose
- 4.1.4Explicitness of research design
- 4.1.5Nature of data and methodology
- 4.2Situational characteristics of MCRs
- 4.2.1Participants
- 4.2.2Setting
- 4.2.3Topic
- 4.2.4Communicative purposes
- 4.2.5Channel
- 4.2.6Production circumstances
- 4.3Similarities and differences between MRAs and MCRs
- 4.1Situational characteristics of MRAs
- 5.Conclusion
References
References (38)
Abdollahpour, Z., & Gholami, J. (2018). Building
blocks of medical abstracts: frequency, functions, and structures of lexical bundles. Asian ESP
Journal, 14(1), 82–110.
Askehave, I., & Swales, J. M. (2001). Genre
identification and communicative purpose: A problem and a possible solution. Applied
Linguistics, 22(2), 195–212.
Badger, R. (2003). Legal
and general: towards a genre analysis of newspaper law reports. English for Specific
Purposes, 22(3), 249–263.
BMJ Case
Report (2021, November 14). Instructions
for Authors. [URL]
Biber, D., & Egbert, J. (2023). What
is a register?: Accounting for linguistic and situational variation within–and outside of–textual
varieties. Register
Studies, 5(1), 1–22.
Chen, Q., & Ge, G. C. (2007). A
corpus-based lexical study on frequency and distribution of Coxhead’s AWL word families in medical research articles
(RAs). English for Specific
Purposes, 261, 502–514.
Conrad, S. (1996). Academic
discourse in two disciplines: Professional writing and student development in biology and
history [Doctoral dissertation, Northern Arizona University].
Cortes, V. (2004). Lexical
bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and
biology. English for Specific
Purposes, 23(4), 397–423.
Cunningham, K. J. (2017). A
phraseological exploration of recent mathematics research articles through key phrase
frames. Journal of English for Academic
Purposes, 251, 71.
Dorgeloh, H. (2016). The
interrelationship of register and genre in medical
discourse. In C. Schubert & C. Sanchez-Stockhammer (Eds.), Variational
text linguistics: Revising register in
English (pp. 43–65). De Gruyter.
Egbert, J., & Gracheva, M. (2023). Linguistic
variation within registers: Granularity in textual units and situational parameters. Corpus
Linguistics and Linguistic
Theory, 19(1), 115–143.
Eysenbach, G. (2008). Medicine
2.0: Social networking, collaboration, participation, apomediation, and openness. Journal of
Medical Internet
Research, 10(3), 1–13.
Ferguson, G. (2001). If
you pop over there: A corpus-based study of conditionals in medical discourse. English for
Specific
Purposes, 20(1), 61–82.
Florek, A. G., & Dellavalle, R. P. (2016). Case
reports in medical education: A platform for training medical students, residents, and fellows in scientific writing and
critical thinking. Journal of Medical Case
Reports, 10(1), 1–3.
Fryer, D. L. (2012). Analysis
of the generic discourse features of the English-language medical research article: A systemic-functional
approach. Functions of
Language, 19(1), 5–37.
Gagnier, J. J., Kienle, G., Altman, D. G., Moher, D., Sox, H., Riley, D., & CARE
group. (2014). The CARE guidelines: consensus-based
clinical case report guideline development. Journal of clinical
epidemiology, 67(1), 46–51.
Gagnier, J. J., Kienle, G., Altman, D. G., Moher, D., Sox, H., & Riley, D. (2013). The
CARE guidelines: Consensus-based clinical case reporting guideline development. BMJ Case
Reports, 2(5), 38–43.
Goodier, C. (2008). Purpose
and identity in professional and student radiology writing: A genre-based
approach [Unpublished doctoral dissertation]. University of South Africa.
Goulart, L., Biber, D., & Reppen, R. (2022). In
this essay, I will…: Examining variation of communicative purpose in student written
genres. Journal of English for Academic
Purposes, 591, 101159.
Gray, B. (2015). Linguistic
variation in research articles: When discipline tells only part of the
story. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Green, B. N., & Johnson, C. D. (2006). How
to write a case report for publication. Journal of Chiropractic
Medicine, 5(2), 72–82.
Halliday, M. A. K. (1978). Language
as social semiotic: The social interpretation of language and
meaning. London: Edward Arnold.
Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1989). Language,
context, and text: Aspects of language in a social-semiotic
perspective. Oxford: Oxford University Press.
Helan, R. (2012). Analysis
of published medical case reports: A genre-based study [Unpublished doctoral
dissertation]. Masaryk University.
Hyland, K. (2008). As
can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation. English for Specific
Purposes, 27(1), 4–21.
Jalali, Z. S., & Moini, M. R. (2014). Structure
of lexical bundles in introduction section of medical research articles. Procedia-Social and
Behavioral
Sciences, 981, 719–726.
Journal of Medical Case
Reports (2021, January 19). Submission
Guidelines. [URL]
Journal of American Medical
Association (2020, November 14). ‘Instructions
for Authors’. Retrieved from [URL]
Lysanets, Y., Morokhovets, H., & Bieliaieva, O. (2017). Stylistic
features of case reports as a genre of medical discourse. Journal of Medical Case
Reports, 111, 1–5.
Man, J. P., Weinkauf, J. G., Tsang, M., & Sin, D. D. (2004). Why
do some countries publish more than others? An international comparison of research funding, English proficiency and
publication output in highly ranked general medical journals. European Journal of
Epidemiology, 19(8), 811–817.
Mbodj, N. B. (2021). Writing
in the disciplines and within-discipline variations: A comparison of the formulaic profiles of the medical research article
and the medical case report [Doctoral dissertation, Georgia State University]. ScholarWorks @ Georgia State University. [URL]
Mbodj-Diop, N. B. (2016). Lexical
bundles in medical research articles: Structures and functions [Doctoral
dissertation, Michigan State University]. ProQuest
Dissertations and Theses Global.
Nwogu, K. N. (1997). The
medical research paper: Structure and functions. English for Specific
Purposes, 16(2), 119–138.
Rison, R. A., Shepphird, J. K., & Kidd, M. R. (2017). How
to choose the best journal for your case report. Journal of Medical Case
Reports, 11(1), 1–10.
Science Translational
Medicine (2021, January 19). ‘Instructions
for Authors of Research Articles (Initial Submission)’. Retrieved from [URL]