Article published In: Register Studies
Vol. 5:1 (2023) ► pp.52–81
The concept of register in heritage language retention
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
This article was made Open Access under a CC BY 4.0 license through payment of an APC by or on behalf of the author.
Published online: 24 November 2022
https://doi.org/10.1075/rs.20017.olf
https://doi.org/10.1075/rs.20017.olf
Abstract
This paper argues for a greater consideration of the role of register in the retention of heritage languages by
analyzing data on adolescent heritage-language speakers in Germany. The study addresses the following question: Which language
external factors have the greatest impact on heritage-language retention in the intimate vs formal registers? A questionnaire was
filled out by 202 students (age 15–17) in an urban area in Germany, who are all heritage-language speakers of 42 different
languages. The major finding of this study is that heritage-language retention is determined by different language-external
factors in each register. The fact that different models of heritage-language retention can be postulated for different language
registers emphasizes the need to describe the language competences of heritage-language speakers according to registers.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Heritage languages and their speakers
- 3.The concept of register in heritage language research
- 4.The study
- 4.1Participants
- 4.2Instruments
- 4.3Results
- 4.4Discussion
- 5.Conclusion
- Acknowledgement
- Notes
References
References (87)
Aalberse, S., Backus, A., & Muysken, P. (2019). Heritage
languages: A language contact approach. Amsterdam: John Benjamins.
Acevedo, R. (2003). Navegando
a través del registro formal: Curso para hispanohablantes
bilingües. In A. Roca & M. C. Colombi (Eds.), Mi
lengua: Spanish as a heritage language in the United
States (pp. 257–268). Washington, DC: Georgetown University Press.
Achugar, M., & Pessoa, S. (2009). Power,
history and place: Language attitudes towards Spanish in a bilingual academic community in Southwest
Texas. Spanish in
Context, 6(2), 199–223.
Albirini, A., & Chakrani, B. (2017). Switching
codes and registers: An analysis of heritage Arabic speakers’ sociolinguistic
competence. International Journal of
Bilingualism, 21(3), 317–339.
Ashmore, R. D., Deaux, K., & McLaughlin-Volpe, T. (2004). An
organizing framework for collective identity. Significance of
multidimensionality. Psychological
Bulletin, 130(1), 80–114.
Au, T. K., Knightly, L. M., Jun, S.-A., & Oh, J. S. (2002). Overhearing
a language during childhood. Psychological
Science, 131, 238–243.
Au, T. K., & Oh, J. S. (2009). Korean
as a heritage language. In C. Lee, G. Simpson & Y. Kim (Eds.), The
handbook of East Asian
psycholinguistics. Volume III1: Korean (pp. 268–275). Cambridge: Cambridge University Press.
Benmamoun, E., Montrul, S. A., & Polinsky, M. (2010). White
paper. Prolegomena to heritage linguistics. [URL] (May 2022)
(2013). Heritage
languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical
Linguistics, 39(3–4), 129–181.
Biber, D., & Conrad, S. (2019). Register,
genre, and style (2nd
ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Brehmer, B., & Mehlhorn, G. (2018). Herkunftssprachen [Heritage
languages]. Tübingen: Narr Francke Attempto.
Caprez-Krompàk, E. (2010). Entwicklung der Erst- und Zweitsprache im interkulturellen Kontext [Development of the first and second language in an intercultural
context]. Münster: Waxmann.
Carreira, M. M., & Rodriguez, R. M. (2011). Community
Spanish language programs in Los Angeles serving to preserve the language. Heritage Language
Journal, 8(2), 1–16.
Chlosta, C., Ostermann, T., & Schroeder, C. (2003). Die „Durchschnittsschule“ und ihre Sprachen. Ergebnisse des Projekts Spracherhebung Essener Grundschulen
(SPREEG) [The “average school” and its languages. Results of the language
survey project at Essen elementary schools (SPREEG)]. Essener Linguistische Skripte –
elektronisch, 31, 43–139.
Colombi, M. C. (2009). A
systemic functional approach to teaching Spanish for heritage speakers in the United
States. Linguistics and
Education, 20(1), 39–49.
(2015). Academic
and cultural literacy for heritage speakers of Spanish: A case study of Latin@ students in
California. Linguistics and
Education, 321, 5–15.
De Houwer, A. (2007). Parental
language input patterns and children’s bilingual use. Applied
Psycholinguistics, 28(3), 411–424.
De Leeuw, E., Schmid, M. S., & Mennen, I. (2010). The
effects of contact on native language pronunciation in an L2 migrant setting. Bilingualism:
Language and
Cognition, 13(1), 33–40.
Ecke, P. (2004). Language
attrition and theories of forgetting. A cross-disciplinary review. International Journal of
Bilingualism, 8(3), 321–354.
Edwards, G. (1976). Second-language
retention in the Canadian public service. Canadian Modern Language
Review, 32(3), 305–308.
Fishman, J. A. (1991). Reversing
language shift. Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened
languages. Clevedon: Multilingual Matters.
(2001). 300-plus
years of heritage language education in the United States. In J. Kreeft Peyton, D. A. Ranard & S. McGinnis (Eds.), Heritage
languages in America. Preserving a national
resource (pp. 81–97). McHenry (IL): Center for Applied Linguistics.
Gardner, R. C., & Lysynchuk, L. M. (1990). The
role of aptitude, attitudes, motivation, and language use on second-language acquisition and
retention. Canadian Journal of Behavioural
Science, 22(3), 254–270.
Grenoble, L. A., & Whaley, L. J. (2006). Saving
languages. An introduction to language
revitalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Grosjean, F. (2001). The
bilingual’s language modes. In J. L. Nicol (Ed.), One
mind, two languages. Bilingual language
processing (pp. 1–22). Oxford: Blackwell.
(2012). Bilingual
and monolingual language modes. In C. A. Chapelle (Ed.), The
encyclopedia of applied
linguistics (pp. 1–9). Hoboken: Wiley.
Güntürk, R. (2000). Mediennutzung der türkischen Migranten [Media use by Turkish
migrants]. In H. Schatz, C. Holtz-Bacha & J.-U. Nieland (Eds.), Migranten
und
Medien (pp. 272–280). Wiesbaden: VS.
Herdina, P., & Jessner, U. (2002). A
Dynamic model of multilingualism. Perspectives of change in
psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters.
Hufeisen, B. (2003). L1, L2, L3, L4, Lx – alle gleich? Linguistische, lernerinterne und lernerexterne Faktoren in Modellen zum
multiplen Spracherwerb [L1, L2, L3, L4, Lx – all the same? Linguistic,
learner-internal and learner-external factors in models of multiple language
acquisition]. Zeitschrift für interkulturellen
Fremdsprachenunterricht, 81, 97–109.
Jensen, L., & Llosa, L. (2007). Heritage
language reading in the university: A survey of students’ experiences, strategies, and
preferences. Heritage Language
Journal, 5(1), 98–116.
Juvonen, P., Eisenchlas, S. A., Roberts, T., & Schalley, A. C. (2020). Researching
social and affective factors in home language maintenance and development. A methodology
overview. In A. C. Schalley & S. A. Eisenchlas (Eds.), Handbook
of home language maintenance and development. Social and affective
factors (pp. 38–58). Berlin: DeGruyter Mouton.
Kim, H.-S. H. (2011). Issues
of heritage learners in Korean language classes. Korean Language in
America, 61, 257–274.
Klassert, A., & Gagarina, N. (2010). Der Einfluss des elterlichen Inputs auf die Sprachentwicklung bilingualer Kinder: Evidenz aus russischsprachigen
Migrantenfamilien in Berlin [The influence of parental input on the language
development of bilingual children: Evidence from Russian-speaking migrant families in
Berlin]. Diskurs Kindheits- und
Jugendforschung, 5(4), 413–425.
Klein, W. (2000). Prozesse des Zweitspracherwerbs [Processes of second language
acquisition]. In H. Grimm & N. Birbaumer (Eds.), Enzyklopädie
der
Psychologie (pp. 538–570). Göttingen: Hogrefe.
(2013). Speaking
Punjabi. Heritage language socialization and language ideologies in a Sikh education
program. Heritage Language
Journal, 10(1), 36–50.
Koch, P., & Oesterreicher, W. (1985). Sprache der Nähe – Sprache der Distanz. Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und
Sprachgeschichte [Language of proximity – language of distance. Orality and
literacy in the field of tension between language theory and language history]. Romanistisches
Jahrbuch, 361, 15–43.
Kondo-Brown, K. (2005). Differences
in language skills. Heritage language learner subgroups and foreign language learners. The
Modern Language
Journal, 89(4), 563–581.
Köpke, B. (2007). Attrition
at the crossroads of brain, mind, and society. In B. Köpke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language
attrition. Theoretical
perspectives (pp. 9–37). Amsterdam: Benjamins.
Küppers, A., Şimşek, Y., & Schroeder, C. (2015). Turkish
as a minority language in Germany. Aspects of language development and language
instruction. Zeitschrift für
Fremdsprachenforschung, 261, 29–51.
Lengyel, D., & Neumann, U. (2016). Herkunftssprachlicher Unterricht in Hamburg. Eine Studie zur Bedeutung des herkunftssprachlichen Unterrichts aus
Elternsicht (HUBE) [Heritage language lessons in Hamburg. A study on the
importance of heritage language teaching from the parents’ perspective (HUBE)]. Project
report. Hamburg: Universität Hamburg.
Lo Bianco, J., & Kreeft Peyton, J. (2013). Vitality
of heritage languages in the United States. The role of capacity, opportunity, and
desire. Heritage Language
Journal, 10(3), i–viii.
Lynch, A. (2003). Toward
a theory of heritage language acquisition: Spanish in the United
States. In A. Roca & M. C. Colombi (Eds.), Mi
lengua: Spanish as a heritage language in the United
States (pp. 25–50). Washington, DC: Georgetown University Press.
Maas, U. (2008). Sprache und Sprachen in der Migrationsgesellschaft. Die schriftkulturelle
Dimension [Language and languages in the migration society. The literacy
dimension]. Osnabrück: V&R Unipress.
(2009). Sprache in Migrationsverhältnissen. „Sprachausbau (Schriftsprache) vs. mehrsprachige
Kommunikation“ [Language in migration situations. “Language development
(written language) vs. multilingual communication”]. In I. Gogolin & U. Neumann (Eds.), Streitfall
Zweisprachigkeit. The Bilingualism
controversy (pp. 145–161). Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften.
(2010). Orat und literat [Orate and
literate]. Graz: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Graz.
Maehler, D. B. (2012). Akkulturation und Identifikation bei eingebürgerten Migranten in Deutschland [Acculturation and identification among naturalized migrants in
Germany]. Münster: Waxmann.
Marian, V., Blumenfeld, H. K., & Kaushanskaya, M. (2007). The language experience and proficiency questionnaire (LEAP-Q). Assessing language profiles in bilinguals and
multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing
Research, 501, 940–967.
Meisel, J. M. (2013). Heritage
language learners. Unprecedented opportunities for the study of grammars and their
development? Theoretical
Linguistics, 39(3–4), 225–236.
Montrul, S. A. (2011). The
linguistic competence of heritage speakers. Studies in Second Language
Acquisition, 331, 155–161.
(2020). How
learning context shapes heritage and second language
acquisition. In M. Dressman & R. W. Sadler (Eds.), The
handbook of informal language
learning (pp. 57–74). Chichester: Wiley & Sons.
Montrul, S. A., & Potowski, K. (2007). Command
of gender agreement in school-age Spanish-English bilingual children. International Journal of
Bilingualism, 11(3), 301–328.
Murtagh, L. (2003). Retention
and attrition of Irish as a second language. A longitudinal study of general and communicative proficiency in Irish among
second level school leavers and the influence of instructional background, language use and attitude/motivation
variables. (Doctoral dissertation, University of Groningen).
Olfert, H. (2019). Spracherhalt und Sprachverlust bei Jugendlichen. Eine Analyse begünstigender und hemmender Faktoren für
Spracherhalt im Kontext von Migration [Language retention and language loss in
adolescents. An analysis of enabling and inhibiting factors for language retention in the context of
migration]. Tübingen: Narr.
Olfert, H., & Schmitz, A. (2016). Heritage
language education in Germany. A focus on Turkish and Russian from primary to higher
education. In P. P. Trifonas & T. Aravossitas (Eds.), International
handbook on research and practice in heritage language
education (pp. 1–19). Berlin: Springer.
Pauwels, A. (2004). Language
maintenance. In A. Davies & C. Elder (Eds.), The
handbook of applied
linguistics (pp. 719–737). Oxford: Blackwell.
Phinney, J. (1989). Stages
of ethnic identity development in minority group adolescents. Journal of Early
Adolescence, 9(1–2), 34–49.
Pires, A., & Rothman, J. (2009). Disentangling
sources of incomplete acquisition: An explanation for competence divergence across heritage
grammars. International Journal of
Bilingualism, 131, 211–238.
Polinsky, M. (2015). Heritage
languages and their speakers. State of the field, challenges, perspectives for future work, and
methodologies. Zeitschrift für
Fremdsprachenforschung, 261, 7–27.
Polinsky, M., & Kagan, O. (2007). Heritage
languages. In the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics
Compass, 11, 368–395.
Potowski, K. (2002). Experiences
of Spanish heritage speakers in university foreign language courses and implications for teacher
training. Adfl
Bulletin, 33(3), 35–42.
Riehl, C. M. (2004). Sprachkontaktforschung. Eine Einführung [Language contact research.
An
introduction]. Tübingen: Narr.
Rothman, J. (2007). Heritage
speaker competence differences, language change, and input type. International Journal of
Bilingualism, 11(4), 359–389.
Said-Mohand, A. (2011). The
teaching of Spanish as a heritage language: Overview of what we need to know as
educators. Porta
Linguarum, 161, 89–104.
Sánchez Muñoz, A. (2007). Register
and style variation in speakers of Spanish as a heritage and as a second language. (Doctoral
dissertation, University of Southern California).
Sasse, H.-J. (1992). Theory
of language death. In M. Brenzinger (Ed.), Language
death. Factual and theoretical explorations with special reference to East
Africa (pp. 7–30). Berlin: DeGruyter.
Schalley, A. C., & Eisenchlas, S. A. (2020). Social
and affective factors in home language maintenance and
development. In A. C. Schalley & S. A. Eisenchlas (Eds.), Handbook
of home language maintenance and development. Social and affective
factors (pp. 1–13). Berlin: DeGruyter.
Schmid, M. S. (2007). The
role of L1 use for L1 attrition. In B. Köpke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language
attrition. Theoretical
perspectives (pp. 135–153). Amsterdam: Benjamins.
Schroeder, C. (2003). Der Türkischunterricht in Deutschland und seine Sprache(n) [Turkish lessons in Germany and its language(s)]. Zeitschrift für
Fremdsprachenforschung, 141, 23–39.
Schroeder, C., & Şimşek, Y. (2010). Die Entwicklung der Kategorie Wort im Türkisch-Deutsch bilingualen Schrifterwerb in
Deutschland [The development of the word category in Turkish-German
bilingual writing acquisition in Germany]. In C. Weth (Ed.), Schrifterwerb
unter den Bedingungen von Mehrsprachigkeit und
Fremdsprachenunterricht (pp. 55–79). Osnabrück: IMIS.
Sekerina, I. (2013). A
psychometric approach to heritage language studies. Heritage Language
Journal, 10(2), 203–210.
Sirén, U. (1995). Minority
language transmission in early childhood. International Journal of Early Years
Education, 3(2), 75–84.
Skutnabb-Kangas, T. (1988). Multilingualism
and the education of minority children. In T. Skutnabb-Kangas & J. Cummins (Eds.), Minority
education. From shame to
struggle (pp. 9–44). Clevedon: Multilingual Matters.
Son, Y. A. (2017). Toward
useful assessment and evaluation of heritage language learning. Foreign Language
Annals, 50(2), 367–386.
Torres, J., Estremera, R., & Mohamed, S. (2019). The
contribution of psychological and biographical variables to heritage language learners’ linguistic knowledge of
Spanish. Studies in Second Language
Acquisition, 41(4), 695–719.
Tse, L. (1998). Ethnic
identity formation and its implications for heritage language
development. In S. D. Krashen, L. Tse & J. McQuillan (Eds.), Heritage
language
development (pp. 15–29). Culver: Language Education Associates.
(2000). The
effects of ethnic identity formation on bilingual maintenance and development. An analysis of Asian American
narratives. International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism, 3(3), 185–200.
(2001). Heritage
language literacy: A study of US biliterates. Language, Culture and
Curriculum, 14(3), 256–268.
Umbel, V. M., Pearson, B. Z., Fernández, M. C., & Oller, D. K. (1992). Measuring
bilingual children’s receptive vocabularies. Child
Development, 63(4), 1012–1020.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Zhang, Xiang, Yanyu Xiong & Addison Miller
Erten-Johansson, Selcen, Valtteri Skantsi, Sampo Pyysalo & Veronika Laippala
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
