Article published In: Revue Romane
Vol. 47:2 (2012) ► pp.283–304
On Italian, Ibero-Romance and Romanian imperatives in -i and the fate of Latin final
Published online: 30 November 2012
https://doi.org/10.1075/rro.47.2.06whi
https://doi.org/10.1075/rro.47.2.06whi
It is generally held that Latin word-final, post-tonic -ē yielded *-e in Proto-Romance, even if secure attestations are lacking.However, here it is suggested that a number of forms thought to instantiate analogical replacement of expected *-e with -i are in fact phonologically regular, thus revealing that the real outcome of Lat. -ē was PR *-i.2 The relevant forms are: a small handful of adverbs: It. oggi ‘today’ < hodiē, Rm. azi ‘today’ < hac diē, It./As. tardi ‘late’ < tardē, It. lungi/As. lloñi ‘far’ < longē; the 2sg. imperative of Italian, Old Portuguese and Asturian e-verbs (It. bevi/OPt. bive (with metaphony)/As. bebi ‘drink!’) as well as the Romanian 2sg. imperatives in -i (Rm. vezi ‘see!’ cazi ‘fall!’, etc.). This hypothesis renders superfluous a number of poorly understood analogies needed to explain these forms and sheds new light on the enigmatic Romanian imperative in -i and its hitherto unexplained association with transitivity.
Keywords: historical phonology, historical morphology, Ibero-Romance, Romanian, Italian, imperative
Cited by (1)
Cited by one other publication
Olander, Thomas
2023. The etymological substance of the Italian first- and second-person oblique clitic pronouns. Revue Romane. Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures 58:2 ► pp. 278 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
