Article published In: Revue Romane
Vol. 44:2 (2009) ► pp.195–217
Intégralement dans le champ des adverbes de complétude (totalement, entièrement, complètement, …)
Article language: French
Published online: 16 December 2009
https://doi.org/10.1075/rro.44.2.02len
https://doi.org/10.1075/rro.44.2.02len
In this paper, we study the french adverbs of completion totalement, complètement, entièrement and intégralement in the verbal domain, from a semantic point of view. Following Tenny (2000), we argue that completion adverbs with a quantitative value can only modify telic predicates (*regarder totalement le tableau / détruire totalement une ville). We also identify a qualitative use which doesn’t impose such a constraint (avoir totalement raison). Then, through the analysis of real exemples and of their typical context, we discuss the semantic properties of these different adverbs that are related in various ways to the expression of completion.
Keywords: semantics, (a)telicity, completion adverbs, partitivity, totality
Cited by (3)
Cited by three other publications
Chiang, Chih-Ying, F. Neveu, B. Harmegnies, L. Hriba, S. Prévost & A. Steuckardt
Lenepveu, Véronique
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
