Article In: Revue Romane: Online-First Articles
L’atto linguistico della promessa
Analisi pragmatica di un corpus di fiction televisiva
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Article language: Italian
Abstract
This study conducts a pragmatic analysis of promise expression in the Italian television series
Orgoglio. The collected data were systematically classified according to the taxonomies proposed by Gibbs, R. W. Jr. & Delaney, S. M. (1987): Pragmatic
Factors in Making and Understanding Promises. Discourse
Processes 10, 1, pp. 107–126. and Ariff, T. N. A. Z. & Mugableh, A. I. (2013): Speech
act of promising among Jordanians. International Journal of Humanities and Social
Science, 3, 13, pp. 248–266. to assess the applicability and comprehensiveness of these models within the media and cultural context under
investigation. Utilizing both classification frameworks facilitates a more detailed and nuanced understanding of promise
strategies. A total of twenty distinct linguistic strategies were identified: nine conformed to the existing taxonomies, whereas
eleven represented novel interpersonal strategies. The identification of these new strategies is attributable to the scripted,
performative nature of fictional discourse, which is heavily influenced by stylistic and narrative conventions characteristic of
media texts.
Keywords: pragmatics, speech acts, promise, television communication, fiction
Article outline
- Introduzione
- 1.Quadro teorico
- 1.1Peculiarità della comunicazione televisiva
- 1.2Atto linguistico della promessa
- 1.3Condizioni di felicità
- 2.Corpus
- 3.Metodologia della ricerca
- 4.Analisi dei dati
- 4.1Strategie di promessa secondo il modello di Gibbs e Delaney (1987)
- 4.1.1Promessa incondizionata (gratuita)
- 4.1.2Rassicurazione
- 4.1.3Promessa esplicita
- 4.1.4Offrire un servizio
- 4.2Strategie di promessa secondo il modello di Ariff e Mugableh (2013)
- 4.2.1Promessa condizionale
- 4.2.2Promessa giurata
- 4.2.3Promessa temporale
- 4.2.4Coppie adiacenti
- 4.2.5Espressione di autoesaltazione
- 4.3Strategie nuove suggerite dai dati
- 4.3.1Promessa vaga
- 4.3.2Promessa — scappatoia
- 4.3.3Promessa con il costrutto pseudo-condizionale
- 4.3.4Promessa difficile da mantenere
- 4.3.5Promessa non verbale
- 4.3.6Minacciosa promessa
- 4.3.7Contropromessa
- 4.3.8Voto
- 4.3.9Promessa fatta controvoglia
- 4.3.10Domanda retorica
- 4.1Strategie di promessa secondo il modello di Gibbs e Delaney (1987)
- 5.Discussione dei dati
- 6.Conclusioni
- Sitografia
- Notes
- Author queries
Bibliografia
References (60)
Alfieri, G. (2012): La
fiction tra italiano modello e modelli di italiano. Dal teleromanzo alla soap
opera, in Gargiulo, M. (a
cura di), L’Italia e i mass
media, Roma: Aracne, pp 51–76.
Alfieri, G. & Motta, D. & Maia, R. (2008): La
fiction, in Alfieri, G. & Bonomi, I. (a
cura di), Gli italiani del piccolo schermo. Lingua e stili comunicativi nei generi
televisivi, Firenze: Cesati, pp. 235–340.
Alfieri, G. & Firrincieli, F. & Giuliano, M. & Iannizzotto, S. & Motta, D. (2010): Il
parlato oralizzato della fiction tra paleo-e neotv, in Mauroni, E. & Piotti, M. (a
cura di), L’italiano televisivo 1976–2006. Atti del Convegno (Milano, 15–16 giugno
2009), Firenze: Accademia della Crusca, pp. 83–182.
Anggraini, S. & Hardjanto, T. D. (2021): Making
Promises in the TV Series Gilmore
Girls. Lexicon, 8, 2, pp. 72–84.
Arfelli, A. (1994): Interventi
di sintesi, in Galli, G. (a
cura di), Interpretazione e promessa. Atti del 15º Colloquio sulla interpretazione (Macerata, 21–22
marzo 1994), Pisa: Istituti Editoriali e Poligrafici Internazionali, pp. 224–225.
Ariff, T. N. A. Z. & Mugableh, A. I. (2013): Speech
act of promising among Jordanians. International Journal of Humanities and Social
Science, 3, 13, pp. 248–266.
Austin, J. L. (1987): Come
fare cose con le
parole. Genova: Marietti. [Tit.
orig. How to Do Things with
Words. Oxford: Clarendon Press, 1962.]
Banfi, E. (1999): Pause
interruzioni e silenzi nella interazione linguistica. In Banfi, E. (a cura
di), Pause interruzioni, silenzi. Un percorso
interdisciplinare, Trento: Dipartimento di Scienze Filologiche e Storiche, pp. 13–56.
Bañós, R. (2010): El
diálogo audiovisual en la traducción para el doblaje y en las producciones domésticas: parecidos y
diferencias, in López-Campos, R. & Buendía, C. & Álvarez, M. (eds.), Traducción
y modernidad, Córdoba: Nuevos Horizontes, pp. 199–210.
Bazzanella, C. (2008): Linguistica
e pragmatica del linguaggio.
Un’introduzione. Roma-Bari: Laterza.
Bednarek, M. (2010): The
language of fictional television: Drama and Identity. London/New York: Continuum.
Bettoni, C. (2006): Usare
un’altra lingua: guida alla pragmatica
interculturale. Roma-Bari: Laterza.
Brandt, A. (1992): Per
una semiotica della promessa: alcune riflessioni teoriche. Centro Internazionale di Semiotica e
di Linguistica di Urbino: Documenti di lavoro et pre-publicazioni, Série A
(210), pp. 1–23.
Caon, F. (2010): Dizionario
dei gesti degli italiani: una prospettiva
interculturale. Perugia: Guerra Edizioni.
Chini, M. (1996): Meno
male the non elo un topo, se no mi mangia un gatto, pe finta. Precursori e genesi dei costrutti ipotetici in una bambina
italofona, in Giacalone, R. A. & Crocco Galeas, G. (eds.), From
Pragmatics to Syntax. Modality and
Language, Tuebingen: Narr, pp. 143–172.
Dardano, M. (1994): Testi
misti, in De Mauro, T., Come parlano gli
italiani, Firenze: La Nuova Italia, pp. 145–181.
Dattilo, V. (2014): Le
ambiguità del giuramento: magia, performatività, istituzioni. Tesi di dottorato in Filosofia
della comunicazione e dello spettacolo: teoria e storia dei linguaggi. Università della Calabria.
Festa, R. (2004): Teoria
dei giochi e strategie della deterrenza. Logic and Philosophy of
Science 21.
Formenti, L. (1998): La
formazione autobiografica: confronti tra modelli e riflessioni, tra teoria e
prassi. Milano: Guerini (Dimensioni
educative).
Galli, G. (a
cura di) (1995): Interpretazione e promessa. Atti del 15º Colloquio sulla
interpretazione (Macerata, 21–22 marzo
1994). Pisa: Istituti Editoriali e Poligrafici Internazionali.
Gibbs, R. W. Jr. & Delaney, S. M. (1987): Pragmatic
Factors in Making and Understanding Promises. Discourse
Processes 10, 1, pp. 107–126.
Gili, G. & Panarari, M. (2020): La
credibilità politica. Radici, forme, prospettive di un concetto
inattuale. Venezia: Marsilio.
Kendon, A. (1980): Gesticulation
and speech: Two aspects of the process of utterance, in Key, M. R. (ed.), The
Relationship of Verbal and Nonverbal Communication, The Hague: de Gruyter, pp. 207–227.
Kress, G. & van Leeuwen, T. (2001): Multimodal
Discourse: The Modes and Media of Contemporary
Communication. London: Hodder.
Malinowski, B. (1923): The
problem of meaning in primitive languages, in Ogden, C. K. & Richards, I. A. (eds), The
Meaning of Meaning, London: Routledge and Kegan Paul, pp. 296–336.
Mapelli, G. (2016): Aspectos
de la oralidad en las series televisivas españolas: los procedimientos de
intensificación. Orillas, 51, pp. 1–18.
Mazzoleni, M. (1994): La
semantica della scelta modale nei condizionali italiani. Revue
romane, 29, 1, pp. 17–32.
McNeill, D. (1992): Hand
and Mind. What Gestures Reveal about
Thought. Chicago/London: The University of Chicago Press.
Mitkowska Samul, K. (2011): La
persuasione nella comunicazione politica in Italia e in Polonia. Wydawnictwo Lingo.
Motta, A. & Palumbo, L. (eds.) (2024): Le
parole della filosofia: le metamorfosi del vocabolario del pensiero nella
storia. vol. 271. Napoli: FedOA-Federico II University Press.
Motta, D. (2017): Il
doppiaggio televisivo come strumento didattico per l’insegnamento dell’italiano LS. Dall’adattamento culturale dei testi alla
didattica della fraseologia. Italiano
LinguaDue, 9, 1, pp. 70–82.
Nencioni, G. (1983): Parlato-parlato,
parlato-scritto, parlato-recitato, in Di scritto e parlato. Discorsi
linguistici, Bologna: Zanichelli, pp. 126–179.
Nietzsche, F. W. (2012): Umano
troppo umano; Così parlò Zarathustra; Al di là del bene e del male; Crepuscolo degli idoli; L’Anticristo; Ecce
Homo. Roma: Newton Compton.
Petöfi, J. S. (1995): Interventi
di sintesi, in Galli, Gualtiero (a
cura di), Interpretazione e promessa. Atti del 15º Colloquio sulla interpretazione (Macerata, 21–22
marzo 1994), Pisa: Istituti Editoriali e Poligrafici Internazionali, pp. 223–224.
Piazza, R. (2011): The
Discourse of Italian Cinema and Beyond: Let Cinema Speak. New York: Continuum.
Rahman, B. I. (2019): Pragmatic
transfer in the speech act of promise among
students. Vision, 15, 2, pp. 1–12.
Rigo, R. (2005): Didattica
delle abilità linguistiche. Percorsi di progettazione e di formazione
insegnanti. Roma: Armando Editore.
Romero Fresco, P. (2012): Dubbing
Dialogues... Naturally. A Pragmatic Approach to the Translation of Transition Markers in
Dubbing. In Agosto, R. & Orero, P. & Di Giovanni, E. (eds.). MonTI:
monografías de traducción e
interpretación, 41, pp. 181–205.
Rossi, F. (1999): Le
parole dello schermo. Analisi linguistica del parlato di sei film dal 1948 al
1957. Roma: Bulzoni.
(2002): Il
dialogo nel parlato filmico, in Bazzanella, C. (a
cura di), Sul dialogo. Contesti e forme di interazione
verbale, Milano: Guerini, pp. 161–175
Rossini Favretti, R. (1988): L’oralità
del testo televisivo. Studi italiani di linguistica teorica ed
applicata, XVII, 2–3, pp. 203–218.
Saad Abdelshahid, R. S. (2024): La
promessa: una strategia persuasiva nei discorsi politici italiani. Journal of Languages and
Translation
(JLT), 2, 4, pp. 34–48.
Sacks, H. & Schegloff, E. A. & Jefferson, G. (1974): A
simplest systematics for the organization of turn-taking for
conversation. Language, 50, 4, pp. 696–735.
Sbisà, M. (1992): Speech
acts, effects and responses, in Searle, J. R., The
Rediscovery of the Mind, Cambridge, MA: The MIT Press, pp. 101–113.
Searle, J. R. (1976): Atti
linguistici. Saggio di filosofia del
linguaggio. Torino: Boringhieri (tit.
orig. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of
Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1969).
(1978): Per
una tassonomia degli atti illocutori, in Sbisà, M. (a cura
di), Gli atti linguistici. Aspetti e problemi di Filosofia del
linguaggio. Milano: Feltrinelli.