Article published In: Revue Romane
Vol. 60:2 (2025) ► pp.297–318
Articles linguistiques
Bilingualism and language contact in 16th-century Northern Italy
Some external evidence for the phonological history of French
Published online: 5 December 2025
https://doi.org/10.1075/rro.23019.fer
https://doi.org/10.1075/rro.23019.fer
Abstract
The paper aims to present some lesser-known evidence relevant to the phonological history of French gathered through the
bilingual texts in the Opera Jocunda by Giovan Giorgio Alione, published in Asti, Piedmont, Northern Italy, in 1521. In these
texts, French is spelled using the graphemic system that the author employed primarily to write in his native Gallo-Italian
dialect, thus rendering French phonetically transparent through linguistic comparison. This makes it possible to sketch a phonetic
profile of the French known to the author at the end of the Middle French period. The evidence gathered seems to point to a more
conservative variety if compared to the commonly reconstructed relative chronology of the phonological history of French. Some
hypotheses in a framework of historical sociolinguistics and language contact are put forward to explain this discrepancy.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Vowels and diphthongs
- 2.1Unstressed final /ə/
- 2.2oi
- 2.3eau
- 3.Consonants
- 3.1Postalveolar fricatives and affricates
- 3.2Deletion of /s/ in /s/ + consonant
- 3.3Nasal vowels
- 3.4Word-final consonants
- 3.5Other minor features
- 4.General remarks
- Notes
References
References (47)
AIS = Jaberg, K. & Jud, J. (1928–1940), Sprach-und
Sachatlas Italiens und der
Südschweiz, Zofingen, Ringier, 81 voll. ([URL])
ALF = Gilliéron, J. & Edmont, E. (1902–1910), Atlas
linguistique de la
France. 91 vols, Paris, Champion.
Ayres-Bennett, W. (1990): Variation
and change in the pronunciation of French in the seventeenth
century, in: Green, J. N., Ayres-Bennett, W. (eds), Variation
and Change in
French, London, Routledge, pp. 151–79.
(2004): Sociolinguistic
Variation in Seventeenth Century
France, Cambridge, Cambridge University Press.
Brun-Trigaud, G., Le Berre, Y. & Le Dû, J. (2005): Lectures
de l’atlas linguistique de la France de Gilléron et Edmont. Du temps dans
l’espace, Paris, CTHS.
Cercignani, F. (1979). The
Consonants of German: Synchrony and
Diachrony, Milan, Cisalpino-Goliardica.
Clivio, G. P. (1972): Language
Contact in Piedmont: Aspects of Italian Interference in the Sound System of
Piedmontese, in: Scherabon Firchow, E. et al. (eds.), Studies for Einar
Haugen, The Hague, Mouton, pp. 119–131.
Culpeper, J. & Kytö, M. (2010): Early
Modern English Dialogues. Spoken Interaction as
Writing, Cambridge, Cambridge University Press.
Dewaele, J-M. (2004): The
acquisition of sociolinguistic competence in French as a foreign language: an overview, Journal
of French Language
Studies 14 (3), pp. 301–319.
DMF: Dictionnaire du Moyen Français, version
2020 (DMF 2020). ATILF — CNRS & Université de
Lorraine. Site internet: [URL]
Fajen, R. (2019): Thomas
III. von Saluzzo, Le livre du Chevalier
errant, Wiesbaden, Reichert « Imagines Medii Aevi » 48.
Ferrarotti, L. (2023): Reconstruction of the phonological system of a 16th-century Piedmontese dialect. Vox Romanica, 821, pp. 103–139.
(2024a): Asti, 1521: una terra da solacz. L’Opera Jocunda di Giovan Giorgio Alione. Edizione critica delle parti in astigiano con introduzione, profilo linguistico, traduzione e commento, Torino, Centro Studi Piemontesi.
(2024b): Plurilinguismo e variazione linguistica nel Piemonte del XVI secolo, in: Librandi, R., Piro, R., I testi e le varietà. Atti del XV Convegno ASLI Associazione per la Storia della Lingua Italiana (Napoli, 21–24 settembre 2022), Firenze, Cesati, pp. 517–526.
FEW = Walther von
Wartburg (1922/1928–2002). Französisches etymologisches
Wörterbuch, 251 vosl., Basel, Zbinden
Gebhardt, K. (1978): Interférences lexicales en Italie du Nord. La part de l’occitan, du français et du franco-provençal dans le lexique piémontais, in: Clivio, G. P., Gasca Queirazza, G. (edd.), Lingue e dialetti dell’arco alpino occidentale: Atti del convegno internazionale di Torino, 12–14 aprile 1976, Torino, Centro Studi Piemontesi, pp. 13–38.
Ghinassi, G. (1976): Incontri
tra toscano e volgari settentrionali in epoca rinascimentale. Archivio glottologico
italiano, 611, pp. 86–100.
Giraud, Y. F. A. (1991): Pour
relire Alione, poète français du Piémont, in: Cecchetti, D., Sozzi, L., Terreaux, L. (éds.), L’aube
de la Renaissance, Genève, Editions Latskine, pp. 137–148.
GGHF = Marchello-Nizia, C., Combettes, B., Prévost, S. & Scheer, T. (2020): Grande
Grammaire Historique du Français (GGHF), Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.
Godefroy = Godefroy, F. 1880–1895: Dictionnaire
de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe
siècle, Paris: Vieweg.
Hajek, J. (2022): 6
Nasals and nasalization, in: Gabriel, G., Gess, R., Meisenburg, T. (eds.), Manual
of Romance Phonetics and Phonology. Berlin, Boston: De Gruyter, pp. 215–241.
Latreille, C., Vignon, L. (1904): Les
grammairiens lyonnais et le français parlé à Lyon et à la fin du XVIIIe
siècle, Paris, Bellais.
Lewicka, H. (1968): La
langue et le style du théâtre comique français des XVe et XVIe siècles. Les
composés, Paris, C. Klincksieck.
Mombello, G. (2006): Poèmes
en français, en astesan et en flamand de Giovan Giorgio
Alione, in: Bel, C., Dumont, P., Willaert, F. (eds.), ‘Contez
me tout’. Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Herman
Braet, Louvain-Paris-Dudley, Peeters.
Pope, M. K. (1952): From
Latin to Modern French. with Especial Consideration of Anglo-Norman: Phonology and
Morphology, Frome-London, Butler & Tanner.
Poplack, S. (2018): Borrowing.
Loanwords in the Speech Community and in the Grammar. New York: Oxford University Press.
REP = Cornagliotti, A. (ed.) Repertorio
Etimologico Piemontese, Torino, Centro Studi Piemontesi, 2015.
Rochet, B. (1976): The
formation and evolution of the French nasal vowels, Berlin, Boston: Max Niemeyer Verlag.
Romaine, S. (1982): Socio-historical
linguistics: its status and
methodology. Cambridge: Cambridge University Press.
Sanga, G. (1984): Dialettologia
lombarda: lingue e culture
popolari, Pavia, Università-Dipartimento di scienza della letteratura.
Thorel, O. (1903): Les
rébus de Picardie: étude historique et philologique. Mémoires de la société des antiquaires de
Picardie, 341, pp. 499–700.
Thurot, C. (1881): De
la prononciation française depuis le commencement du XVIe siècle, d’après les témoignages des grammairiens. Tome
premier, Paris, Imprimerie nationale.
