Cover not available

Article published In: Revue Romane
Vol. 60:2 (2025) ► pp.209230

References (58)
References
Beaulieu, Louise (1993). Une analyse sociolinguistique du pronom wh inanimé dans les relatives libres dans le français acadien du nord-est du Nouveau- Brunswick. Linguistica Atlantica, 151: 39–67.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1995). The social function of linguistic variation: a sociolinguistic study in four rural communities of the northeastern coast of New Brunswick. Ph.D. University of South Carolina.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Beaulieu, Louise and Cichocki, Wladyslaw (2005). Innovation et maintien dans une communauté linguistique du nord-est du Nouveau-Brunswick. Francophonies d’Amérique, 191: 155–175.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Benincà, Paola and Cinque, Guglielmo (2010). La frase relativa. In: Giampaolo Salvi & Lorenzo Renzi (eds.), Grammatica dell’Italiano Antico. Bologna: il Mulino, pp. 469–507.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brunot, Ferdinand (1933). Histoire de la langue française des origines a 1900. Vol. 11 (De l’époque latine à la Renaissance). Paris: Armand Colin.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Buridant, Claude (2000). Grammaire nouvelle de l’ancien français. Paris: SEDES.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Clapin, Sylva (1894). Dictionnaire canadien-français. Montréal/Boston: Beauchemin/Clapin.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Coniglio, Marco & Paul, Katharina. 2019. Unknown relatives from the North? On the origin and development of w-relative pronouns in German. In: Costantini, Francesco (eds.). Syntactic Variation. The View from the German-Language Islands in Northeastern Italy. Udine: Forum Editrice Universitaria Udinese, 23–43.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dostie, Gaétane (2016). Le Corpus de français parlé au Québec (CFPQ) et la langue des conversations familières : Exemple de mise à profit des données à partir d’un examen lexico-sémantique de la séquence “je sais pas”. Corpus [online], 151. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Elsig, Martin & Poplack, Shana. 2006. Transplanted dialects and language change: question formation in Québec. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 12.21, 77–90.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Foulet, Lucien (1919). Petite Syntaxe de L’Ancien Français. Paris: Champion.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fuß, Eric (2021). Wh-relatives in the history of German (and what gender’s got to do with it). Journal of Historical Syntax, 5(5): 1–36.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gonda, Jan. 1954. Notes on the Indo-European kui- and kuo-pronouns. Lingua 41. 241–285.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hackstein, Olav (2004). From Discourse to Syntax: The Case of Compound Interrogatives in Indo-European and Beyond. In: Karlene Jones-Bley, Martin E. Huld, Angela Della Volpe and Miriam Robbins Dexter (eds.), Proceedings of the Fifteenth Annual UCLA Indo-European Conference. Los Angeles. November 7–8, 20031. Washington DC: Institute for the Study of Man, pp. 257–298.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kellert, Olga (2015). Interrogative und Exklamative. Syntax und Semantik von multiplen wh-Elementen im Französischen und Italienischen. Berlin: DeGruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2017). Interrogatives. In: Andreas Dufter and Elisabeth Stark (eds.), Manual of Romance Morphosyntax and Syntax. Berlin: De Gruyter, pp. 569–602.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2018). Questions with definite markers in (Old) Romance, with focus on Old Spanish. Isogloss, 4(1): 55–83.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kemp, William (1979). L’histoire récente de ce que, qu’est ce que et qu’osque à Montréal: trois variantes en interaction. In: Pierrette Thibault (ed.), Le Français parlé: Etudes sociolinguistiques. Edmonton: Linguistic Research Inc.Google Scholar logo with link to Google Scholar
King, Ruth (1991). WH-Words, WH-Questions and Relative Clauses in Prince Edward Island Acadian French. Canadian Journal of Linguistics, 36(1): 65–85.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kunstmann, Pierre. 1990. Le relatif-interrogatif en ancien français. Genf: Droz.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lehmann, Christian. 1984. Der Relativsatz. Typologie seiner Strukturen, Theorie seiner Funktionen, Kompendium seiner Grammatik. Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Marchello-Nizia, Christiane (1995). L’ évolution du français: ordre des mots, démonstratifs, accent tonique. Paris: Armand Colin.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Munaro, Nicola and Pollock, Jean-Yves (2005). Qu’est-ce que (qu)-est-ce-que? A Case Study in Comparative Romance Interrogative Syntax. In: Guglielmo Cinque and Richard Kayne (eds.), The Oxford Handbook of Comparative Syntax. New York: Oxford University Press, pp. 542–606.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pfau, Otto (1901). Ein Beitrag zur Kenntnis der modern-französischen Volkssprache. Ph.D. University of Marburg.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rebuschi, Georges (2001). Semi-free relative clauses and the DP hypothesis: Basque evidence and theoretical consequences. IATL, 81: 55–64.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rooryck, Johan. 1994. On two types of underspecification: Towards a feature theory shared by syntax and phonology. Probus 6(2–3), 207–233.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rouquier, Magali (2002). Les interrogatives en ‘qui/qu’est-ce qui/que’ en ancien français et en moyen français. Cahiers de Grammaire, 271: 97–120.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2003). La séquence est-ce dans les interrogatives en qui/que en ancien et en moyen français. Journal of French Language Studies 131: 339–362.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2007). Les Constructions clivées en ancien français et en moyen français. Romania, 1251: 167–212.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Saavedra, David Correia (2019). Measurements of Grammaticalization: Developing a Quantitative Index for the Study of Grammatical Change. Berlin/Boston: DeGruyter. URL: Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sankoff, David; Sankoff Gillian; Laberg, Suzanneand Topham Marjorie (1976). Méthodes d’échantillonnage et utilisation de l’ordinateur dans l’étude de la variation grammaticale. Cahiers de linguistique de l’Université du Québec, 61: 85–125. URL: [URL]
Siede, Julius (1885). Syntaktische Eigentümlichkeiten der Umgangssprache weniger gebildeter Pariser beobachtet in den Scènes populaires von Henri Monnier. Inaugural Dissertation. Berlin: Mayer & Müller.
Starets, Moshé (2002). The complementizer C with the WH-word quo in a Franco-Ontarian vernacular of south-western Ontario. Journal of French Language Studies, 12(1): 55–71.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tailleur, Sandrine (2013). The French Wh Interrogative System: Est-ce que, clefting? Ph.D. University of Toronto.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Truswell, Robert and Gisborne, Nikolas (2015). Quantificational variability and the genesis of English headed wh- relatives. In: Eva Csipak and Hedde Zeijlstra (eds.), Proceedings of Sinn und Bedeutung 191, pp.639–656.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vernex, Jean Claude (1978). Les Francophones du Nouveau-Brunswick. PhD, Université de Lille III.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zuckerman, Shalom and Hulk, Aafke (2001). Acquiring optionality in French wh-questions: an experimental study. Revue québécoise de linguistique, 30.21: 71–97.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Primary Sources
Anonymous (1835). Le Magasin théatral. Choix de pièces nouvelles, Jouées sur les Théâtres de Paris. Paris: Marchant.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Beauchemin, Normand; Martel, Pierre and Théoret, Michel (eds.) (1973–1981). Échantillon de textes libres. Recherches sociolinguistiques dans la région de Sherbrooke. 61 vols. Université de Sherbrooke.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bourgeois, Albéric (1936–1942). Voyage autour du monde de Joson et Josette. Radio.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brazier, Nicolas and d’Artois, Armand (1829). Les Enragés, tableau villageois en 1 acte. Paris: Imprimerie Dondey-Dupré.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carrière, Joseph Médard (1937). Tales from the French Folklore of Missouri. Northwestern University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Collé, Charles (1764). La Partie de chasse de Henri IV.Google Scholar logo with link to Google Scholar
de Peiresc, Nicolas (1634). Lettres aux frères Dupuys.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Deschamps, Yvon (1973). Monologues. Montréal: Leméac.Google Scholar logo with link to Google Scholar
d’Orléans, Charles (1927). Rondeaux. Paris: Pierre Champion.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dupeuty, Charles Désiré; Bourget, Emile and Bourget, Ernest (1858). Les deux pêcheurs: Bouffonnerie musicale en un acte. Paris: Michel Lévy frères.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fréchette, Louis (1895, Dec. 24th). “Tom Caribou”. In: La Patrie, Montréal, vol. XVII, n° 256.Google Scholar logo with link to Google Scholar
La Gaudriole (Paris. Reproduction numérique) = ISSN 2613-005X. Journal de Joyeux Récits, Contes Gaulois et Romans Illustrés. Paris. 17.11.1904 La Gaudriole (Paris. Reproduction numérique) = ISSN 2613–005X. — URL: [URL] (Bibliothèque nationale de France)- Titre en liaison: L’Éclipse (Paris. 1868) = ISSN 1256-0693
Leclerc, Jacques. 2019. L’aménagement linguistique dans le monde. URL: [URL]
Levesque, Richard (1979). Le vieux du Bas-du-Fleuve. Riviére-du-Loup: Castelriand inc.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nézyme, 10 août 1918 env. — 9 oct. 1920 env., « Cé pas comme en 1850, ou Les idées du père Nézyme », dans La Patrie, Montréal, 16 nov., p. 131, col. 7.
Pauphilet, Albert (1923). La Queste del Saint Graal : roman du 13e siècle. Paris: Champion.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Picot, Emile (ed.) (1902). Recueil générale des Sotties. Vol. I1. Paris: Firmin Didot.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Roques, Mario (ed.) (1948 and 1958). Le Roman de Renart, Branche I et Branche X-XI, édité d’après le manuscrit de Cangé. Paris: Champion.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Corpus
CFPQ = Dostie, Gaétane et al. 2006–2012. Corpus de français parlé au Québec. Université de Sherbrooke (Québec): CRIFUQ. URL: [URL]
TLFQ — Trésor de la langue française au Québec. Fichier lexical informatisé. Université Laval (Québec). URL: [URL]
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue