Article published In: Revue Romane
Vol. 54:2 (2019) ► pp.335–360
Articles Littéraires
La conversación civil en España
Nota sobre un modelo de comportamiento entre los siglos xvi y xviii
Article language: Spanish
Published online: 30 May 2018
https://doi.org/10.1075/rro.17022.mar
https://doi.org/10.1075/rro.17022.mar
Abstract
The present study exposes the keys and characteristics of a forgotten and recently digitalised manuscript by the National Library
of Madrid. It is the first and only translation into Castilian of the work of Stefano Guazzo (1530–1593). The civil
conversation (Brescia, 1574) is known as one of the Renaissance dialogues on moral education and was one of the most
successful in Europe in the 16th and 17th centuries of its kind. The work was translated into Spanish by Joseph Gerardo de Hervás
at the beginning of the 18th century and until this present time, its handwritten version has never received any kind of
consideration. The civil conversazione, together with The Courtier of Baltasar Castiglione and
the Galateo of Giovanni della Casa, served as the most renowned three manuals on modalities in trend among the
European Renaissance societies. Its purpose was to introduce not only Italian customs and the belle maniere but
also to powerfully shape societies. This research proposes a multidisciplinary view on the discovery of the Spanish version of
the civil conversation covering a general overview of the Renaissance dialogue as well as the importance of
Guazzo’s work in Spain. It provides an overview of the translator himself and gives an in-depth analysis on the reasons for such a
translation, carefully considering its Castilian anachronistic version.
Keywords: Guazzo, conversation, civil, Hervás, translation, dialogue, moral
Article outline
- Breve introducción a La civil conversazione
- 1.Dentro de la obra y sobre el diálogo
- 2.Una Civil conversación castellana
- 3.Otro intento biográfico sobre Hervás
- 4.Una simple comparación
- 5.La traducción de Hervás: Estado de la cuestión
- Notas
Obras citadas
References (56)
Albiac Blanco, M. (2011). Historia de la literatura española. 4. Razón y sentimiento, 1692–1800. Crítica, Barcelona.
Álvarez Barrientos, J. (2002). Espacios de la comunicación literaria. Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid.
Cantos Casenave, M. (2000). Sociabilidad doméstica y sociabilidad pública a través de la literatura dieciochesca. Cuadernos de Ilustración y Romanticismo 81, pp. 29–39.
Caso González, J. M. (1983). Historia y crítica de la literatura española. Ed. Francisco Rico. IV. Ilustración y Neoclasicismo. Editorial Crítica, Barcelona.
Cox, V., and Ward, J. O. (2006). The Rhetoric of Cicero in Its Medieval and Early Renaissance Commentary Tradition. Brill, Leiden-Boston.
Crane, T. F. (1920). Italian Social Customs of the Sixteenth Century and their Influence of the Literatures of Europe. Yale University Press, London.
Cueto, L. A. de, (Marqués de Valmar) (1893). Poesía castellana en el siglo XVIII, 3a Ed. Tomo II. Est. Tipográfico “sucesores de Rivadeneira”, Madrid.
, (Marqués de Valmar) (1869). Poetas liricos del siglo XVIII, Tomo I. M. Rivadeneyra Impresor, Madrid.
Checa Beltrán, J. (1991). Opiniones dieciochistas sobre la traducción como elementos enriquecedor o deformador de la propia lengua. Traducción y adaptación cultural: España-Francia. Servicio de Publicaciones: Universidad de Oviedo.
Domínguez Lazaro, Ma. (1989–1990). La educacion durante la Ilustración española. Norba. Revista de Historia, 101, pp. 173–186.
Esteban, L. (1988). Las obras “Ilustradas” sobre Educación y su recepción en España. Revista de educación, 11, pp. 133–160.
Gambin, F. (2008). Baltasar Gracián y la vidriosa amistad, ventajosa felicidad de la vida. Revista de Literatura, LXX, 1391, pp. 47–66.
García Bourrellier, R. J.; Usunáriz, M. (2006). Aportaciones a la historia social del lenguaje: España siglos XVI-XVIII. Iberoamericana, Madrid.
Glendinning, N. (1973). Historia de la literatura española. El siglo XVIII. Editorial Ariel, Barcelona.
(2000). El diálogo renacentista. Forma y evolución del diálogo renacentista. Arcadia de las letras, Madrid.
(2007). La “Conversación discreta” de Damasio de Frías y los estudios sobre el arte de conversar. Hispanic Review, 75, No. 2, pp. 95–112.
Grassi, E. (2003). El poder de la fantasía: observaciones sobre la historia del pensamiento occidental. Anthropos, Barcelona.
Guazzo, S. La conversación civil, escrita en italiano por el señor Esteban Guazzo gentilhombre del Monferrato, traducida de una copia francesa al idioma castellano por don Joseph Gerardo de Hervás, profesor de derecho en la Universidad de Salamanca. (Mss. 5843). Madrid: Biblioteca Nacional Española.
Guerín, Philippe. (2016). La Civile conversation de Stefano Guazzo: du dialogue à la “conversation”. Le dialogue: ou les enjeux d’un choix d’écriture (pays de langues romanes). Rennes: Presses universitaires de Rennes.
Houston, C. (2014). The Renaissance Utopia. Dialogue, Travel and the Ideal Society. Ashgate: Farnham-Burlington.
Inke, G. (2008). De la poesía a la literatura: el cambio de los conceptos en la formación del campo literario español del siglo XVIII y principio del XIX. Iberoamericana-Vervuert, Madrid.
Kennedy, G. A.; Norton, G. P. (1999). The Cambridge History of Literary Criticism: Volume 3, The Renaissance. University Press, Cambridge.
Kristeller, P. O. (1986). El pensamiento renacentista y las artes, Ed. Bernardo Moreno Carrillo. Madrid, Taurus.
Lafarga, F.; Donaire Fernández, M. L. (1991). Traducción y adaptación cultural: España-Francia. Universidad de Oviedo, Servicio de Publicaciones.
Lafarga, F. (1999). La traducción en España (1750–1830). Lengua, literatura, cultura. Edicions de la Universitat de Lleida.
Laspalas Pérez, J. (2004). Cortesía y sociedad: las “Artes de vivir” de Gerolamo Cardano y Estache de Refuge. Cuadernos de Historia Moderna. Anejos, III1, pp. 23–57.
Lázaro Carreter, F. (1956). “La reacción satírica: Hervás”. Historia general de las literaturas hispánicas. T. IV, P. I, Siglos XVIII Y XIX. Editorial Barna, Barcelona, pp. 41–44.
Losada, Luís de. Sátira 1. Contra los malos escritores de este siglo. Por un anónimo Jorge Pitillas. (Ms. 18662) Biblioteca Nacional de España.
Menéndez y Pelayo, M. Epistolario. Marcelino Menéndez Pelayo. Recurso en línea: [URL].
Morreale, M. (1959). Castiglione y Boscán: el ideal cortesano en el renacimiento español. RAE, Madrid.
Ordine, N. (1990). Il dialogo filosofico nel ’500 europeo, “Atti del convegno internazionale di studi, Milano, 28–30 maggio 1987. F. Angeli, Milano.
Ossola, C. (1987). Dal “Cortegiano” all’ “Uomo di mondo”. Storia di un libro e di un modello sociale. Einaudi, Torino.
Pellicer, C. (1804). Tratado histórico sobre el origen y progresos de la comedia y del histrionismo en España…, P. II1. Imprenta de la Administración del Real Arbitrio de beneficencia, Madrid.
Quinziano, F. (2008). España e Italia en el siglo XVIII: presencias, influjos y recepciones. Estudios de Literatura Comparada. Eunsa, Pamplona.
Quondam, A. (2013). El discurso cortesano. Ed de Eduardo Torres Corominas. Colección la Corte de Europa. Ediciones Polifemo, Madrid.
Rallo Gruss, A.; Malpartida Tirado, R. (2006). Estudios sobre el Diálogo Renacentista Español. Antología de la crítica. Thema, Universidad de Málaga.
Rebusco de las obras literarias, así en prosa como en verso, del P. Joseph Francisco de Isla, de la extinguida Compañía de Jesús. 1790. Pantaleón Aznar, Madrid.
Revel, J. (2001). Los usos de la civilidad. Del Renacimiento a la Ilustración. Historia de la vida privada. 5 vols1. Eds. Philippe Ariès y G. Duby. Trad. M. Martín. Madrid: Alianza, pp. 167–204.
Rey Quesada, S. del, (2015). Diálogo y traducción. Los Coloquios erasmianos en la Castilla del s. XVI. Narr. Verlag, Tubingen.
Rodrígues, A. (1993). El arte de la conversación en el Quijote. Bulletin of the Cervantes Society of America, 13.1, pp. 89–107.
Rodríguez de la Flor, F. (2005). Pasiones frías. Secreto y disimulación en el Barroco hispano. Marcial Pons Historia, Madrid.
Ruiz Pérez, P. (2012). Para la historia y la crítica de un período oscuro: la poesía del bajo barroco. Calíope: Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry, 18.1, pp. 9–25.
Ruiz Veintemilla, J. M. (1978). En torno a Jorge Pitillas y a don Hugo Herrera de Jaspedós. Revista de literatura, 401, pp. 71–101.
Serrano y Jover, A. (1904). Un crítico y reformador del gusto en el siglo XVIII. José Gerardo Hervás. La ilustración española y americana, XLVIII. Núm. XXIV. Madrid, pp. 394–395.
