Article published In: Revue Romane
Vol. 55:1 (2020) ► pp.34–69
Articles Linguistiques
Le statut variationnel du sujet clitique dans deux corpus de la Suisse romande
Une comparaison entre sms4science.ch et OFROM
Article language: French
Published online: 11 April 2018
https://doi.org/10.1075/rro.16020.rob
https://doi.org/10.1075/rro.16020.rob
Abstract
This contribution proposes a comparative analysis of two corpora containing informal and more formal Swiss French: a written corpus
of text messages and a corpus of spoken French. We test two hypotheses based on recent approaches to language variation in French.
Firstly, we challenge . (2011) [1
1990]: Gesprochene Sprache in der Romania. Französisch, Italienisch, Spanisch. De Gruyter, Berlin. model, which denies an influence
of the code of a message on its linguistic form, giving precedence to its conception. We show that there are differences between
the corpora that are partially induced by the code of the message, i.e. the possibility of dropping the referential subject.
Secondly, there are indications in favour of the hypothesis which states that clitic subjects in informal French have to be
analysed as agreement markers rather than as proper arguments of the verb (cf. e.g. Culbertson, J. (2010): Convergent evidence for categorial change in French: From subject clitic to agreement marker. Language, 861, pp. 85–132. , among many others). We conclude by proposing that there is a difference between written and spoken language in
non-standard varieties.
Keywords: clitics, subject, text messages, variation, Swiss French, spoken French
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Etat de la recherche
- 2.1La conception de la communication et la réalisation médiale selon Koch & Oesterreicher (2001 et 2011)
- 2.2L’hypothèse du sujet clitique comme marqueur d’accord
- 2.3L’analyse de SMS et d’OFROM (Corpus oral de français de Suisse romande)
- 3.Hypothèses de travail
- 4.Méthodologie
- 4.1Le corpus SMS (sms4science.ch)
- 4.2Le corpus OFROM (Corpus oral de français de Suisse romande)
- 4.3L’opérationnalisation des hypothèses
- 5.Présentation et discussion des résultats
- 5.1L’omission du clitique sujet explétif il avec falloir (T1)
- 5.1.1Résultats
- 5.1.2Discussion
- 5.2Le redoublement du sujet pronominal tonique de la troisième personne (T2)
- 5.2.1Résultats
- 5.2.2Discussion
- 5.3Le redoublement du sujet lexical (T3)
- 5.3.1Résultats
- 5.3.2Discussion
- 5.4L’omission du sujet référentiel
- 5.4.1Résultats
- 5.4.2Discussion
- 5.5Résumé des résultats
- 5.1L’omission du clitique sujet explétif il avec falloir (T1)
- 6.Résumé et conclusions
- Notes
Bibliographie
References (78)
Anis, J. (2007): Neography. Unconventional Spelling in French SMS Text Messages, in: Danet, B. & S. C. Herring (éd.), The Multilingual Internet. Language, Culture, and Communication Online. Oxford University Press, Oxford, pp. 87–115.
(1980): Prefixed conjugation in Parisian French, in: Izzo, H. J. (éd.): Italic and Romance. Linguistic studies in honor of Ernst Pulgram. Benjamins, Amsterdam, pp. 195–207.
Auger, J. (1995): Les clitiques pronominaux en français parlé informel : une approche morphologique. Revue québécoise de linguistique, 241, pp. 21–60.
Avanzi, M., M. -J. Béguelin & F. Diémoz. (2012–2015): Présentation du corpus OFROM – corpus oral de français de Suisse romande, manuscrit, Université de Neuchâtel. [URL] (30.08.2015).
Barnes, B. K. (1986): An Empirical Study of the Syntax and Pragmatics of Left Dislocations in Spoken French, in: Jaeggli, O. & C. Silva-Corvalán (éds.): Studies in Romance linguistics. Foris, Dordrecht & Riverton, pp. 207–223.
Béguelin, M. -J. (2012): La variation graphique dans le corpus suisse de SMS en français, in: Caddéo, S. et al. (éds.): Penser les langues avec Claire Blanche-Benveniste. Presses Universitaires de Provence, Aix-en-Provence, pp. 47–62.
Bernicot, J. et al. (2012): Forms and functions of SMS messages. A study of variations in a corpus written by adolescents. Journal of Pragmatics, 441, pp. 1701–1715.
Berrendonner, A. (1993): Sujets zéro, in: Karolak, S. & T. Muryn (éds.): Complétude et incomplétude dans les langues romanes et slaves. Actes du VI colloque International de Linguistique Romane et Slave de Cracovie, Sept. 1991. Wydawnictwo Naukowe, Cracovie, pp. 17–45.
(2007): Dislocation et conjugaison en français contemporain. Cahiers de Praxématique, 481, pp. 85–110.
Berruto, G. (1987): Varietät, in: Ammon, U., N. Dittmar & K. J. Mattheier (éds.): Sociolinguistics: an International Handbook of the Science of Language and Society/Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft, vol. 11. De Gruyter, Berlin, pp. 263–267.
Bossong, G. (1981): Séquence et visée. L’expression positionnelle du thème et du rhème en français parlé. Folia Linguistica, 151, pp. 237–252.
(1982): Aktantenfunktionen im romanischen Verbalsystem. Zeitschrift für romanische Philologie, 961, pp. 1–22.
Cardinaletti, A. & M. Starke. (1994): The Typology of Structural Deficiency : On the Three Grammatical Classes, University of Venice Working Papers in Linguistics, 41, pp. 41–109.
. (1999): The typology of structural deficiency : A case study of the three classes of pronouns, in: van Riemsdijk, H. (éd.): Clitics in the Languages of Europe. De Gruyter, Berlin & New York, pp. 146–233.
Cinque, Guglielmo. (1977): The Movement Nature of Left Dislocation. Linguistic Inquiry, 81, pp. 397–412.
. (1997 [1983]): ‘Topic’ constructions in some European languages and ‘connetctedness’, in: Anagnostopoulou, E., H. van Riemsdijk & F. Zwarts (éds.): Materials on Left Dislocation. Benjamins, Amsterdam & Philadelphia, pp. 93–118.
Cougnon, L. -A. (2008): Le français de Belgique dans ‘l’écrit spontané’. Approche d’un corpus de 30.000 SMS, in: [URL] (06.08.2013).
Coveney, A. (2003): Le redoublement du sujet en français parlé : une approche variationniste, in: Hansen, A. B. & M. -B. M. Hansen (éds.): Structures linguistiques et interactionnelles dans le français parlé. Actes du colloque international, Université de Copenhague du 22 au 23 juin 2001. Museum, Kopenhagen, pp. 111–143.
Culbertson, J. (2010): Convergent evidence for categorial change in French: From subject clitic to agreement marker. Language, 861, pp. 85–132.
Darmesteter, A. (1877): De la création actuelle des mots nouveaux dans la langue française et des lois qui la régissent. F. Vieweg, Paris.
Dauzat, A. (1908): La Langue française d’aujourd’hui, évolution, problèmes actuels. Armand Colin, Paris.
David, J. & H. Goncalves. (2007): L’écriture électronique, une menace pour la maîtrisede la langue ? Le français aujourd’hui, 1561, pp. 39–47.
Déchaine, R. -M. & M. Wiltschko. (2002): Decomposing Pronouns. Linguistic Inquiry, 331, pp. 409–442.
Detges, U. (2013): First person strong pronouns in spoken French. A case study in cliticization, in: Kragh, K. J. & J. Lindschouw (éds.): Deixis and Pronouns in Romance Languages. Benjamins, Amsterdam & Philadelphia, pp. 33–47.
Dufter, A. & E. Stark. (2002): La variété des variétés-combien de dimensions pour la description? Quelques réflexions à partir du français. Romanistisches Jahrbuch, 531, pp. 81–108.
Dürscheid, C. (2003): Medienkommunikation im Kontinuum von Mündlichkeit und Schriftlichkeit. Theoretische und empirische Probleme. Zeitschrift für Angewandte Linguistik, 381, pp. 37–56.
Dürscheid, C. & E. Stark. (2011): sms4science: An international corpus-based texting project and the specific challenges for multilingual Switzerland, in: Thurlow, C. & K. Mroczek (éds.): Digital Discourse. Language in the New Media. Oxford University Press, Oxford, pp. 299–320.
. (2013): Anything goes? SMS, phonographisches Schreiben und Morphemkonstanz, in: Neef, M. & C. Scherer (éds.): Die Schnittstelle von Morphologie und geschriebener Sprache. De Gruyter, Berlin, pp. 189–209.
Fairon, C., J. Klein & S. Paumier. (2006): Le langage SMS. Presses Universitaires de Louvain, Louvain-la-Neuve.
Fonseca-Greber, B. B. (2000): The change from pronoun to clitic to prefix and the rise of null subjects in Spoken Swiss French. PhD Dissertation, University of Arizona.
(2004): Zero Marking in French Impersonal Verbs. A Counter Trend to clitic Morphologization? Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 301, pp. 81–92.
Fonseca-Greber, B. B. & L. R. Waugh. (2003): The subject clitics of Conversational European French. Morphologization, grammatical change, semantic change, and change in progress, in: Núñez-Cedeño, R., L. López & R. Cameron (éds.): A Romance Perspective on Language Knowledge and Use. Selected Papers from the 31st Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL), Chicago, 19–22 April 2001. Benjamins, Amsterdam & Philadelphia, pp. 99–117.
Goumi, A. et al. (2011): SMS length and function. A comparative study of 13- to 18-year-old girls and boys. Longueur et fonction des SMS. Etude comparative chez les filles et les garçons de 13 à 18 ans. Revue européenne de psychologie appliquée, 611, pp. 175–184.
Grevisse, M. & A. Goosse, (2011): Le Bon Usage: grammaire langue française. De Boeck, Paris, édition en ligne: [URL] (10.05.2016).
Haegeman, L. (2013): The syntax of registers: Diary subject omission and the privilege of the root, Lingua, 1301, pp. 88–110.
Haspelmath, M. (2006): Against markedness (and what to replace it with). Journal of Linguistics, 421, pp. 25–70.
Kaiser, G. A. (1992): Die klitischen Personalpronomina im Französischen und Portugiesischen. Eine synchrone und diachrone Analyse. Vervuert, Frankfurt am Main.
(2008): Zur Grammatikalisierung der französischen Personalpronomina, in: Stark, E., R. Schmidt-Riese & E. Stoll (éds.): Romanische Syntax im Wandel. Narr, Tübingen, pp. 305–325.
Koch, P. (1993): Le ‘chinook’ roman face à l’empirie. Y a-t-il une conjugaison objective en français, en italien et en espagnol et une conjugaison subjective prédéterminante en français ?, in: Hilty, G. (éd.): Actes du XXe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Zurich, 6–11 avril 1992, vol. 3. Francke, Tübingen & Basel, pp. 169–190.
Koch, P. & W. Oesterreicher. (2001): Gesprochene Sprache und geschriebene Sprache. Langage parlé et langage écrit, in: Holtus, G., M. Metzeltin & C. Schmitt (éds.): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), I,2. Niemeyer, Tübingen, pp. 584–627.
. (2011) [1
1990]: Gesprochene Sprache in der Romania. Französisch, Italienisch, Spanisch. De Gruyter, Berlin.
Kristol, A. (2010): Atlas linguistique audio-visuel du francoprovençal valaisan ALAVAL. La morphosyntaxe du clitique sujet et le problème de la notion ‘pro-drop’, in: Iliescu, M., H. Siller-Runggaldier & P. Danler (éds.): Actes du 25e Congrès international de linguistique et philologie romanes, Innsbruck, 3–8 septembre 2007, vol. 41. Niemeyer, Tübingen, pp. 147–159.
Lambrecht, K. (1980): Topic, French Style. Remarks about a Basic Sentence Type of Modern Non-Standard French. Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 61, pp. 337–360.
(1981): Topic, Antitopic and Verb Agreement in Non-Standard French. Benjamins, Amsterdam.
Lehmann, Chr. (1985): Grammaticalization. Synchronic variation and diachronic change. Lingua e Stile, 201, pp. 303–318.
Massot, B. (2010): Le patron diglossique de variation grammaticale en français. Langue française, 1681, pp. 87–106.
Mayol, L. (2010): Contrastive pronouns in null-subject Romance languages. Lingua, 1201, pp. 2497–2514.
Meisenburg, T. (2000): Vom Wort zum Flexiv? Zu den französischen Pronominalklitika. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 1101, pp. 223–237.
Moise, R. (2008): Registre du jeu comme compétence langagière. La communication des jeunes par SMS. COMMposite, 111, pp. 25–43.
Nadasdi, T. (1995): Subject NP doubling, matching, and minority French. Language Variation and Change, 71, pp. 1–14.
Panckhurst, R. (2009): Short Message Service (SMS). Typologie et problématiques futures, in: Arnavielle, T. (éd.): Polyphonies, pour Michelle Lanvin. Université Paul Valéry Montpellier 3, Montpellier, pp. 33–52.
Pottier, J. -M. (2014): La nouvelle figure de style récurrente de François Hollande s’appelle la dislocation à gauche. Article paru dans Slate.fr
, le 18.09.2014 ([URL], 22.06.2017).
Sankoff, G. (1982): Usage linguistique et grammaticalisation : Les clitiques sujets en français, in: Dittmar, N. & B. Schlieben-Lange (éd.): Die Soziolinguistik in romanischsprachigen Ländern, La sociolinguistique dans les pays de langue romane. Narr, Tübingen, pp. 81–85.
Stark, E. (1997): Voranstellungsstrukturen und « topic »-Markierung im Französischen. Mit einem Ausblick auf das Italienische. Narr, Tübingen.
(2011): La morphosyntaxe dans les SMS suisses francophones. Le marquage de l’accord sujet – verbe conjugué. Linguistik Online, 481 ([URL]).
(2012): Negation marking in French text messages, Lingvisticae Investigationes, 351, pp. 341–366.
(2013): Clitic subjects in French text messages: Does technical change provoke and/or reveal linguistic change?, in: Kragh, K. J. & J. Lindschouw (éds.): Deixis and Pronouns in Romance Languages. Benjamins, Amsterdam & Philadelphia, pp. 147–169.
(2015): De l’oral dans l’écrit? – Le statut variationnel des SMS (textos) et leur valeur pour la recherche linguistique, in: Jeppesen Kragh, K. & J. Lindschouw (éds.): Les variations diasystématiques et leurs interdépendances dans les langues romanes. Actes du Colloque DIA II à Copenhague (19–21 nov. 2012). Editions de linguistique et de philologie, Strasbourg, pp. 395–405.
Stark, E. & I. Riedel. (2012): L’accord du participe passé dans les SMS francophones du corpus SMS suisse. Romanistisches Jahrbuch, 631, pp. 116–138.
Stark, E. & A. Robert-Tissot. (2017): Subject drop in Swiss French text messages. Linguistic Variation, 171, pp. 251–271.
Stark, E., S. Ueberwasser & B. Ruef. (2009–2015): Swiss SMS Corpus. University of Zurich ([URL]).
Thurlow, C. & M. Poff. (2013): Text messaging, in: Herring, S., D. Stein & T. Virtanen (éds.): Prgamatics of Computer-Mediated Communication. De Gruyter, Berlin & Boston, pp. 163–188.
Zahler, S. (2014): Variable Subject Doubling in Spoken Parisian French. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 201, pp. 360–371.
Zimmermann, M. & G. A. Kaiser. (2014): On expletive subject pronoun drop in Colloquial French. Journal of French Language Studies, 241, pp. 107–126.
Zribi-Hertz, A. (1994): La syntaxe des clitiques nominatifs en français standard et en français avancé, in: Kleiber, G. & G. Roques (éds.): Travaux de linguistique et de philologie XXXII. Klincksieck, Strasbourg & Nancy, pp. 131–147.
