Universidad de Granada
List of John Benjamins publications that have an author or editor affiliated with Universidad de Granada*
The Discourse of Terrorism: Special issue of Pragmatics and Society 13:3 (2022)
Edited by Encarnación Hidalgo-Tenorio & Juan L. Castro
Subjects Discourse studies | Pragmatics | Sociolinguistics and Dialectology
Paradigms in Word Formation: Theory and applications
Edited by Alba E. Ruz, Cristina Fernández-Alcaina & Cristina Lara-Clares
Subjects English linguistics | Germanic linguistics | Morphology | Syntax | Theoretical linguistics
Theoretical Perspectives on Terminology: Explaining terms, concepts and specialized knowledge
Edited by Pamela Faber & Marie-Claude L'Homme
Subjects Applied linguistics | Lexicography | Terminology
Translation in Knowledge, Knowledge in Translation
Edited by Rocío G. Sumillera, Jan Surman & Katharina Kühn
Adjective Adverb Interfaces in Romance
Edited by Martin Hummel & Salvador Valera
Subjects Morphology | Romance linguistics | Semantics | Syntax | Theoretical linguistics
Lexical semantic approaches to terminology: Special issue of Terminology 20:2 (2014)
Edited by Pamela Faber & Marie-Claude L'Homme
Subjects Lexicography | Terminology
[Terminology: International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication, 20:2] 2014. | special issue
Automatic Treatment and Analysis of Learner Corpus Data
Edited by Ana Díaz-Negrillo, Nicolas Ballier & Paul Thompson
Tracks and Treks in Translation Studies: Selected papers from the EST Congress, Leuven 2010
Edited by Catherine Way, Sonia Vandepitte, Reine Meylaerts & Magdalena Bartłomiejczyk
Subjects Interpreting | Translation Studies
Crossing Borders in Community Interpreting: Definitions and dilemmas
Edited by Carmen Valero Garcés & Anne Martin
Subjects Interpreting
Translation in Context: Selected papers from the EST Congress, Granada 1998
Edited by Andrew Chesterman, Natividad Gallardo San Salvador & Yves Gambier
Subjects Translation Studies
2026 Using translated Chinese literature to develop multidimensional intercultural competence: A practical case in Barcelona schools
Keywords: literary translation | Chinese literature | intercultural competence | education
Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts | Online First Publication, 24 pp. | article | open access
2025 Learning to interact with corpora in French as a foreign language: The example of storytelling
Keywords: storytelling, interaction | applied linguistics | didactic resources | multimodality | spoken corpora | French as a foreign language (FFL) | sociolinguistics | pragmatic awareness.
In: Applying Corpora in Teaching and Learning Romance Languages[Studies in Corpus Linguistics, 122] pp. 375–402
2025 Are heritage speakers one step ahead in ongoing processes of diachronic change?: Comparing heritage speakers with speakers of two varieties of Portuguese in their comprehension of null object
constructions
Keywords: heritage speakers | diachronic change | Portuguese | null objects | comprehension
2025 La percepción de las variedades del español por parte de los hablantes granadinos: Un estudio de dialectología perceptiva a partir de PRECAVES XXI [The perception of Spanish varieties by Granada-born speakers]
2025 Risk in AI-mediated medical translation: On the essential role of professionals in providing adequate lexical solutions
2025 La asimetría conceptual en la traducción del medio ambiente: Un estudio de caso [Conceptual asymmetry in environmental translation]
Keywords: Asimetría conceptual | corpus | cultura | traducción | terminología | conceptual asymmetry | corpus | culture | translation | terminology
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 38:2 pp. 629–653 | article
2024 Estudio de corpus del español europeo sobre la selección modal en las oraciones valorativas encabezadas por el artículo
neutro: <lo + adjetivo/verbo + ser que + indicativo/subjuntivo> [A corpus-based analysis on European Spanish mood selection in evaluative clauses with neutral article]
Keywords: alternancia modal | indicativo y subjuntivo | oraciones valorativas | subordinadas sustantivas con lo
| oraciones copulativas enfáticas | pragmática del modo | gramaticalización | lingüística de corpus | mood selection | indicative and subjunctive | evaluative clauses | substantive subordinate clause with lo
| emphatic copulative clauses | mood pragmatics | grammaticalization | corpus linguistics
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 37:2 pp. 396–423 | article
2024 Pedagogical potential of Cognitive Grammar descriptions for the pluperfect in Spanish: Language users’ judgements and corpus searches as pre-experimental validation criteria
2024 Semantic annotation of named rivers and its application for the prediction of multiword-term
bracketing
2024 El desarrollo de la competencia prosódica en el marco de tareas de mediación lingüística [Development of prosodic competence within linguistic mediation tasks]
2024 Estrategias introductoras y tipo de reproducción de las citas directas en el corpus oral PERUSEV [Quotative strategies and type of referred content of direct speech in the PERUSEV oral corpus]
Keywords: marco introductor | cita directa | entrevista semidirigida | corpus | PERUSEV | quotative frame | direct quotation | semi-directed interview | corpus | PERUSEV
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 38:1 pp. 283–311 | article
2023 Legal translator terminology training: Unravelling the mysteries
Keywords: terminology training | deconstructing prior practices | innovative activities | assessment
In: Handbook of Terminology: Volume 3. Legal Terminology[Handbook of Terminology, 3] pp. 594–618 | open access
2023 Sentence splitting in Arabic to Spanish translation
Keywords: Arabic to Spanish translation | sentence splitting | sentence boundary detection | Traducción del árabe al español | división de oraciones | detección del límite entre oraciones
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 36:2 pp. 585–614 | article
2022 Similitudes y diferencias en la expresión del sujeto pronominal en una misma comunidad de habla: Málaga frente a Granada [Similarities and differences in the expression of the pronominal subject in the same speech community]
Keywords: sujeto pronominal | tasa porcentual | PRESEEA |
tú inespecífico | estilos | convergencia | pronominal subject | Malaga | Granada | PRESEEA | unspecific “you” | styles | convergence
2022 Fact-checking on compound verbs in English
Keywords: analogy | compounding | metonymy | paradigms | verbs
2022 La posición de clíticos argumentales con complejos verbales en un corpus oral: Precisiones sociolingüísticas [Position of the argumental clitics with verbal complexes in an oral corpus]
2021 Multi-word term variation: Prepositional and adjectival complex nominals in Spanish
Keywords: multi-word term | complex nominal | denominative variation | relational adjective | co-text | specialized language | término compuesto | compuesto nominal | variación denominativa | adjetivo relacional | contexto | lenguaje especializado
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 34:2 pp. 402–434 | article
2021 L’enseignement de la traduction économique et financière: Proposition didactique
2021 Automatic lexical collocate extraction for corpus-based ontology building and refinement: A FunGramKB case study of the THEFT conceptual scenario
Keywords: lexical collocate | selection preferences | automatic extraction | corpus-based |
Sketch Engine
| FunGramKB | stealing verbs | theft scenario | ontology building | colocación léxica | preferencias de selección | extracción automática | basado en corpus | Sketch Engine | FunGramKB | verbos de robo | escenario de robo | construcción de ontologías
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 34:2 pp. 435–463 | article
2021 Looking at redefining sex(uality): Reinforcing sexual references in the Spanish dubbing of Looking
Keywords: translation | homosexuality | translator’s agency | ideology | decision-making | appraisal theory | sexual references | representation | traduction | homosexualité | capacité d’action du traducteur ou de la traductrice | idéologie | prise de décisions | théorie de l’appraisal | références sexuelles | représentation
2020 Non-verbal and multimodal metaphors bring biology into the
picture
Keywords: nonverbal and multimodal metaphor | biology | expert and non-expert communication | resemblance and non-resemblance metaphors | productivity | effectiveness
In: How Metaphors Guide, Teach and Popularize Science[Figurative Thought and Language, 6] pp. 175–208 | open access
2020 Análisis de las pautas para la enseñanza del inglés en Educación Infantil mediante la técnica Deplhi [Analysis of the guidelines for teaching English in Preschool using the Deplhi technique]
2020 Reading scientific translations in the first half of sixteenth-century Europe
through Hernando Colón’s library
Keywords: Hernando Colón | Biblioteca Colombina | book trade | translation of scientific texts | early modern science
In: Translation in Knowledge, Knowledge in Translation[Benjamins Translation Library, 154] pp. 17–40
2020 Introduction
2021 El ‘Blanqueo del Coral’: Proyección léxico-conceptual en inglés y árabe [‘Coral bleaching’]
Keywords: metáfora conceptual | Terminología Basada en Marcos |
domain loss
| análisis de corpus | blanqueo del Coral | conceptual metaphor | Frame-based Terminology | domain loss | corpus analysis | coral bleaching
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 33:2 pp. 443–474 | article
2021 Phraséologie spécialisée et variation sociolinguistique: Le rôle déterminant de la situation de communication [Specialized phraseology and sociolinguistic variation]
2019 Estilo indirecto en la mediación interlingüística, intercultural y social del español al alemán
2019 Using learner corpus methods in L2 acquisition
research: The morpheme order studies revisited with Interlanguage
Annotation
Keywords: Interlanguage Annotation (ILA) | fine-grained, manual annotation | Morpheme Order Studies (MOS) | learner corpora | CORpus of English as a Foreign Language (COREFL) | second language acquisition | L2 English acquisition | acquisition of morphology | anotación de interlengua | anotación manual y de grano fino | estudios de adquisición de morfemas | corpus de aprendices | COREFL | adquisición de segundas lenguas | adquisición del inglés como L2 | adquisición de morfología
2018
Si as a Q-particle in Old Spanish
Keywords: Spanish | interrogative particle | Q-particle |
Si
| question | grammaticalisation | insubordination | Latin | conditional conjunction
2018 An investigation into the plurilingual profile of the newly arrived students at the Melilla Campus of the University of
Granada
2018 Uso de corpus monolingües comparables para la traducción al francés de unidades de núcleo verbal procedentes de la
sección económico-financiera del diario El País
2018 Los códigos visual y musical en el marco de la competencia semiológica en español como lengua extranjera
Keywords: código visual y musical | competencia semiológica | español para extranjeros | visual and musical code | semiological competence | Spanish as a foreign language
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 31:2 pp. 495–519 | article
2017 Adjective Adverb Interfaces in Romance
In: Adjective Adverb Interfaces in Romance[Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 242] p. iii ff. | open access
2017 Clasificación semántica de colocaciones verbales para la adquisición y codificación de conocimiento experto: El caso de los riesgos naturales
Keywords: colocaciones | verbos | fraseología | Modelo de la Gramática Léxica | Terminología basada en Marcos |
EcoLexicon
| collocations | verbs | phraseology | Lexical Grammar Model | Frame-based Terminology |
EcoLexicon
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 30:1 pp. 240–272 | article
2017 Introduction
In: Adjective Adverb Interfaces in Romance[Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 242] pp. 1–9 | open access
2017 Nuevas perspectivas para el estudio de la variación lingüística regional en el habla de Mérida (Badajoz): Características morfosintácticas desde una perspectiva sociolingüística
Keywords: sociolingüística | morfosintaxis | extremeño | Mérida | sociolinguistics | morphosyntax | Extremenian | Mérida
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 30:1 pp. 342–369 | article
2016 Pragmatic principles in anaphora resolution at the syntax-discourse interface: Advanced English learners of Spanish in the CEDEL2 corpus
2016 Lengua y contenido significativo para motivar al aprendiente de lengua extranjera
Keywords: CBI (Content-Based Instruction) | nivel universitario | estudiantes adultos | diseño curricular | motivación | identidad
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 29:1 pp. 270–295 | article
2012 Curriculum
2011 Cognates as lexical choices in translation: Interference in space-constrained environments
*Please note that this list may be inaccurate for older publications.






























































































































