In:Innovative Qualitative Methodologies in Multilingual Literacy Development Research: Amplifying voices from immigrant, transnational, and refugee communities
Edited by Amanda K. Kibler and Fares J. Karam
[Research Methods in Applied Linguistics 11] 2025
► pp. 102–124
Chapter 6Korean American children’s voices in translanguaging Play-Based Family Literacy (PBFL)
through the suda (수다) approach
Published online: 7 April 2025
https://doi.org/10.1075/rmal.11.06kim
https://doi.org/10.1075/rmal.11.06kim
Abstract
In this chapter we propose suda (수다) [suda is a type of conversation similar to small talk, but it entails a
significant length of time with several emergent stories in Korean culture] as a tool for rethinking theory and
methodological innovation in qualitative research, emphasizing culturally responsive and sustaining perspectives
through examining Korean American children’s translanguaging Play-Based Family Literacy (PBFL) at home during the
COVID-19 pandemic. This chapter focuses on how our rethinking of suda to include the voices of
multilingual children as well as researchers themselves can be an innovative qualitative research tool that
facilitates the examination of PBFL practices, which encourage natural literacy practices within play contexts,
diverging from traditional school-like literacy activities. Introducing how suda is utilized as data
collection and analysis, this study also presents implications of rethinking suda for culturally
responsive and sustaining research that can amplify the voices of multilingual children and researchers in the context
of translanguaging PBFL practices. Our findings also highlight the importance of PBFL practices for early childhood
development and literacy research.
Article outline
- Introduction
- Overview of the study
- What is suda (수다)?
- Who we are
- Data collection and analysis
- Key findings
- Suda: Methodological discussion
- Example 1: Rethinking theory to arrive at a collective analysis
- Example 2: Suda approach for children’s play and literacy in an online book club
- Example 3: Drawing and translanguaging literacy in family conversations
- Example 4: Children’s playful translanguaging interactions in making a story
- Implications for qualitative research on multilingual literacy development
Notes References
References (45)
Albritton, K., Stuckey, A., Klatka, K., & Cruz, K. (2024). Systematic
review of culturally adapted SEL interventions for racially and ethnically minoritized preschool
children. Journal of School
Psychology, 106, 101344.
Anderson, A., Anderson, J., & Teichert, L. (2013). Through
a rear-view mirror: Families look back at a family literacy program. School
Community
Journal, 23(2), 33–54.
Anderson, J., Anderson, A., Friedrich, N., & Kim, J. E. (2010). Taking
stock of family literacy: Some contemporary perspectives. Journal of Early
Childhood
Literacy, 10(1), 33–53.
Bengochea, A., & Gort, M. (2022). Translanguaging
for varying discourse functions in sociodramatic play: An exploratory multiple case study of young emergent
bilinguals. International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism, 25(5), 1697–1712.
Budiman, A., & Ruiz, N. (2021,
April 29). Key facts about Asian Americans, a diverse and growing
population. Pew Research Center. Retrieved on
15 November 2024 from [URL]
Christie, J. F. (Ed.). (1991). Play
and early literacy development. State University of New York Press.
Christie, J. F., & Roskos, K. (2015). Play
as a medium for literacy development. In D. P. Fromberg & D. Bergen (Eds.), Play
from birth to twelve: Contexts, perspectives, and meanings (3rd
ed., pp. 191–196). Routledge.
Clift, R. T., Brady, P., Mora, R., Choi, S., & Stegemoller, J. (2005). From
self-study to collaborative self-study to collaborative self-study of collaboration: The evolution of a
research team. In C. Kosnik, C. Beck, A. R. Freese, & A. P. Samaras (Eds.), Making
a difference in teacher education through self-study: Studies of personal, professional and program
renewal (pp. 85–100). Springer.
Collaborative for Academic Social and Emotional Learning
[CASEL] (n.d.). What is the CASEL
framework? CASEL. Retrieved on 15 November
2024 from [URL]
Delgado Bernal, D., Flores, A. I., Gaxiola Serrano, T. J., & Morales, S. (2023). An
introduction: Chicana/Latina feminista pláticas in educational
research. International Journal of Qualitative Studies in
Education, 36(9), 1627–1630.
Dillard, C. B. (2002). Walking
ourselves back home: The education of teachers with/in the world. Journal of
Teacher
Education, 53(5), 383–392.
Fierros, C., & Delgado Bernal, D. (2016). Vamos
a platicar: The contours of pláticas as methodology. Chicana/Latina
Studies, 15(2), 98–121.
Gonzalez, J. E., Liew, J., Aguilar, S. D., Sainz, A. D., Sanchez, R., & Bumgardner, R. (2023). Family
literacy practices and the home learning environment of Asian and Latino Americans: Path to literacy and
social-emotional learning. In J. E. Gonzalez, J. Liew, G. A. Curtis, & Y. Zou (Eds.), Family
literacy practices in Asian and Latinx families: Educational and cultural
considerations (pp. 94–126). Springer.
Gough, P., & Tunmer, W. (1986). Decoding,
reading, and reading disability. Remedial and Special
Education, 7(1), 6–10.
Halmari, H., & W. Smith.
(1994). Code-switching and register shift: Evidence from Finnish-English
child bilingual conversation. Journal of
Pragmatics, 21(4), 427–445.
Han, M. (2021). History
of play and literacy research: contribution of Dr. James F.
Christie. In M. Han, & J. Johnson (Eds.), Play
and literacy: Play & culture
studies (pp. 3–14), Hamilton Books.
Han, S., Kim, J, Meacham, S., & Wee, S. (2023). Supporting
Korean American children in early childhood education: Perspectives from
mother-educators. Teachers College Press.
Hayashi, A., Liew, J., Aguilar, S. D., Nyanamba, J. M., & Zhao, Y. (2022). Embodied
and social-emotional learning (SEL) in early childhood: Situating culturally relevant SEL in Asian, African,
and North American contexts. Early Education and
Development, 33(5), 746–763.
Heath, S. B. (1983). Ways
with words: Language, life and work in communities and classrooms. Cambridge University Press.
Hirsh-Pasek, K., & Golinkoff, R. (2008). Why
play = learning. In A. Petitclerc (Ed.), Encyclopedia
on early childhood development. Retrieved on 15 November 2024
from [URL]
Hohenberger, A. (2011). The
role of affect and emotion in language
development. In D. Gökçay, & G. Yildirm (Eds.). Affective
computing and interaction: Psychological, cognitive and neuroscientific
perspectives (pp. 208–243). IGI Global.
Juel, C. (1988). Learning
to read and write: A longitudinal study of 54 children from first through fourth
grades. Journal of Educational
Psychology, 80(4), 437–447.
Kang, H., & Pacheco, M. B. (2020). Translingual
competence and study abroad: Shifts in sojourners’ approaches to second language
learning. Language and
Education, 34(5), 425–439.
Kim, J., Han, S., Wee, S., & Meacham, S. (2024). Children’s
names and naming practices: Wrestling with racism in Asian American
families. Diaspora, Indigenous, and Minority
Education. 18(3), 182–194.
Kim, J., Wee, S., & Meacham, S. (2021). What
is missing in our teacher education practices: A collaborative self-study of teacher educators with children
during the COVID-19 pandemic. Studying Teacher
Education, 17(1), 22–37.
Kyratzis, A. (2010). Latina
girls’ peer play interactions in a bilingual Spanish-English U.S. preschool: Heteroglossia, frame shifting,
and language
ideology. Pragmatics, 20(4), 557–586.
Meacham, S., Kim, J., Wee, S., Kim, K. (2022). ReZooming
our academic home using the suda approach. Qualitative
Inquiry, 28(6), 895–909.
Meacham, S., Vukelich, C., Han, M., & Buell, M. (2013). Preschool
teachers’ language use during dramatic play. European Early Childhood Education
Research
Journal, 22(5), 250–267.
Miller, E., & Almon, J. (2009). Crisis
in the kindergarten: Why children need to play in school. Alliance for Childhood.
Nicolopoulou, A. (2010). The
alarming disappearance of play from early childhood education. Human
Development, 53(1), 1–4.
Panksepp, J. (2007). Can
PLAY diminish ADHD and facilitate the construction of the social brain? Journal
of the Canadian Academy of Child and Adolescent
Psychiatry, 16(2), 57–66.
Pérez, M. S., & Saavedra, C. M. (2017). A
call for onto-epistemological diversity in early childhood education and care: Centering global south
conceptualizations of childhood/s. Review of Research in
Education, 41(1), 1–29.
Roskos, K. A., & Christie, J. F. (2000). Play
and literacy in early childhood: Research from multiple perspectives. Lawrence Erlbaum Associates.
(2001). Examining
the play — literacy interface: A critical review and future directions. Journal
of Early Childhood
Literacy, 1(1), 59–89.
Song, K. (2016). “Okay,
I will say in Korean and then in American”: Translanguaging practices in bilingual
homes. Journal of Early Childhood
Literacy, 16(1), 84–106.
Wee, S., Meacham, S., & Kim, J. (2023). Being
(Asian) American children: Children’s exploration of racial/cultural identity and
racism. Race Ethnicity and
Education, 1–24.
Xu, Y., & Hee, P. J. (2023). Early
literacy development in Asian and indigenous children of Hawai’i: A theoretical framework on multiple aspects
of home literacy environments. In J. E. Gonzalez, J. Liew, G. A. Curtis, & Y. Zou (Eds.), Family
literacy practices in Asian and Latinx families: Educational and cultural
considerations (pp. 282–333). Springer.
