In:Romance Languages and Linguistic Theory 2013: Selected papers from 'Going Romance' Amsterdam 2013
Edited by Enoch O. Aboh, Jeannette Schaeffer and Petra Sleeman
[Romance Languages and Linguistic Theory 8] 2015
► pp. 39–50
Conditionally interpreted declaratives in Spanish
Published online: 2 December 2015
https://doi.org/10.1075/rllt.8.03may
https://doi.org/10.1075/rllt.8.03may
This paper provides a description and an analysis of what I call “conditionally interpreted declaratives” in Spanish: a coordination of two declarative clauses which receive a conditional interpretation. Conditionally interpreted declaratives in Spanish may even receive a counterfactual reading, which is something very rare cross-linguistically. I propose that such conditionally interpreted declaratives contain a left-subordinating conjunction ‘and’, which (i) conveys a causal modal, and (ii) turns the first conjunct into the restrictor of the modal and the second one into the scope. The fact that the first conjunct acts as a restrictor explains its peculiar prosody, which acts as a strong cue towards the relevant interpretation. Finally, the counterfactual interpretation is a pragmatic effect (i.e. it is defeasible) which is obtained when it is common ground that the first conjunct does not hold.
References (7)
Culicover, Peter W., and Ray Jackendoff. 1997. “Semantic Subordination despite Syntactic Coordination.” Linguistic Inquiry 28 (2),195–217.
von Fintel, Kai, and Sabine Iatridou. 2009. “Morphology, Syntax, and Semantics of Modals.” Lecture notes. LSA, Berkeley.
Halliday, Michael A. 1967. “Notes on Transitivity and Theme in English: Part 2.” Journal of Linguistics 3 (2): 199–244.
Iatridou, Sabine. 2000. “The Grammatical Ingredients of Counterfactuality.” Linguistic Inquiry 31 (2): 231–270.
Jayez, Jacques, and Mathilde Dargnat. 2009. “One More Step and you’ll get Pseudo-imperatives Right.” Proceedings of Sinn und Bedeutung 13: 247–260.
