In:Romance Linguistics 2012: Selected papers from the 42nd Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL), Cedar City, Utah, 20-22 April 2012
Edited by Jason Smith and Tabea Ihsane
[Romance Languages and Linguistic Theory 7] 2015
► pp. 133–144
The adaptation of /h/ in Old French loanwords
A tale of love and ‘ate
Published online: 28 August 2015
https://doi.org/10.1075/rllt.7.09dal
https://doi.org/10.1075/rllt.7.09dal
Contact between Old French and three /h/-bearing varieties of Germanic
(i.e. Frankish, Old East Scandinavian, Middle Dutch) transpired in present-day Normandy and Belgium from the early 8th to the late 14th century. During this period, an influx of Germanic loanwords entered Old French, restoring phonemic /h/. In this study, we assemble an exhaustive dataset of Old East Scandinavian and Middle Dutch loans containing /h/, track the different adaptation strategies into Old French and examine them in terms of current models of loanword phonology.
References (40)
Bandle, Oskar, ed. 2002. The Nordic Languages: An International Handbook of the History of the North Germanic Languages 1. New York: De Gruyter.
Broselow, Ellen. 2005. “Stress adaptation in loanword phonology: Perception and learnability”. Phonology and Perception ed. by Paul Boersma & Silke Hamann. Berlin: Mouton de Gruyter.
Chang, Charles B. 2008. “Phonetics vs. phonology in loanword adaptation: Revisiting the role of the bilingual”.
Proceedings of the 34th Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society: General Session and Parasession on Information Structure
, Berkeley, CA.
Davidson, Lisa & Rolf Noyer. 1997. “Loan phonology in Huave: Nativization and the ranking of faithfulness constraints”. WCCFL 15 ed. by Brian Agbayani & Sze-Wing Tang, 65–80. Center for the Study of Language and Information Publications, Stanford, CA.
Kang, Yoonjung. 2003. “Perceptual similarity in loanword adaptation: Adaptation of English post-vocalic word-final stops in Korean”. Phonology 20.219–273.
Kenstowicz, Michael. 2007. “Salience and similarity in loanword adaptation: A case study from Fijian”. Language Sciences 29.316–340.
Le Fèvre, Arnaud. 2001. Mots de vieux norrois dans la langue normande. Available at <[URL]>.
Mielke, Jeff. 2003. “The Diachronic Influence of Perception: Experimental Evidence from Turkish”.
Proceedings of the 29
th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, Berkeley, CA.
Paradis, Carole & Darlene La Charité. 2008. “Apparent phonetic approximation: English loanwords in Old Quebec French”. Journal of Linguistics 44.87–128.
Peperkamp, Sharon & Emmanuel Dupoux. 2003. “Reinterpreting Loanword Adaptations: The role of perception”.
Proceedings of the 15th International Conference of Phonetic Sciences
, 367–370. Barcelona: Casual Productions.
Pope, Mildred Katherine. 1934. From Latin to Modern French with especial consideration of Anglo-Norman. Manchester: University of Manchester Press.
Silverman, Daniel. 1992. “Multiple Scansions in Loanword Phonology: Evidence from Cantonese”. Phonology 9.289–328.
Steriade, Donca. 2001. “The phonology of perceptibility effects: The P-map and its consequences for constraint organization”. Unpublished ms., MIT.
Treps, Marie. 2003. Les mots voyageurs: petite histoire du français venu d’ailleurs. Paris: Editions du Seuil.
Valkhoff, Marius. 1931. Etude sur les mots français d’origine néerlandaise. Amersfoort: Valkhoff & Co.
van Coetsem, Frans. 1990. Review of Language Contact, creolization and genetic linguistics, Sarah Grey Thomason & Terrence Kaufman. Language and Society 19.260–268.
Primary and secondary OES and MD Sources
Barbier, Paul. 1927. “Miscellanea lexicographica, Etymological and Lexicographical Notes on the French Language and on the Romance Dialects of France”.
Proceedings of the Leeds Philosophical and Literary Society
, Leeds.
Gilliéron, Jules & Edmond Edmont. 1902–1920. Atlas linguistique de la France and Supplément I. Paris : Champion.
Hatzfeld, Adolpe, Arsene Darmesteter & M. Antoine Thomas. n.d. Dictionnaire général de la langue française, I, II. Paris.
Trésor de la langue française (= TLF) ed. by Paul Imbs (vol. I à VII). Paris: CNRS–Gallimard, 1971–4.
