In:Romance Languages and Linguistic Theory 2008: Selected papers from 'Going Romance' Groningen 2008
Edited by Reineke Bok-Bennema, Brigitte Kampers-Manhe and Bart Hollebrandse
[Romance Languages and Linguistic Theory 2] 2010
► pp. 215–232
States and temporal interpretation in Capeverdean
Published online: 24 November 2010
https://doi.org/10.1075/rllt.2.12pra
https://doi.org/10.1075/rllt.2.12pra
One known puzzle in Creole systems is that temporal interpretation seems to be constrained by stativity (Bickerton 1974). For decades, the relevant division has been, roughly: bare stative verbs mean present, bare nonstatives mean past. In Capeverdean, a Portuguese-based Creole, we do indeed have: N sabe risposta “I know the answer”, N kume pexe “I ate fish”. The above generalization, however, is inaccurate: most Capeverdean statives pattern with nonstatives in this respect. Crucially, also sabe “know” may pattern with nonstatives, challenging further this traditional view. In this paper I argue that the distinct temporal readings above can only be explained via the internal structure of events. A Become subevent (Dowty 1979) accounts for N sabe risposta – “I got to know the answer”, with its consequent state (Moens & Steedman 1988) being “[now] I know.” In contrast, there is no consequent state as “I eat fish” for “I ate fish” (cf. “I’ve eaten.”).
Cited by (5)
Cited by five other publications
Pratas, Fernanda
Pratas, Fernanda
Pratas, Fernanda
Pratas, Fernanda
2018. Elements of denial in Capeverdean. In Negation and Negative Concord [Contact Language Library, 55], ► pp. 191 ff.
Pratas, Fernanda
2021. Temporal marking and (in)accessibility in Capeverdean. In Romance Languages and Linguistic Theory 2018 [Current Issues in Linguistic Theory, 357], ► pp. 225 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
