In:Romance Languages and Linguistic Theory 13: Selected papers from ‘Going Romance’ 29, Nijmegen
Edited by Janine Berns, Haike Jacobs and Dominique Nouveau
[Romance Languages and Linguistic Theory 13] 2018
► pp. 279–296
The role of L2 exposure in L3A
A comparative study between third and fourth year secondary school students in the Netherlands
Published online: 13 July 2018
https://doi.org/10.1075/rllt.13.17sta
https://doi.org/10.1075/rllt.13.17sta
In this study, we test the L2 Status Factor hypothesis (Bardel & Falk, 2007, 2012), which claims that the L2 is the preferred background language over the L1 in L3 acquisition (henceforth L3A), and we investigate the effect of L2 English exposure on the role of the L1 and the L2 in L3A. We examine how increased developmental L2 exposure changes L1/L2 influence in L3A by comparing third- to fourth-year secondary school students in the Netherlands who are enrolled in either an immersion or a traditional ‘regular’ secondary school programme. We look at verb placement where French differs from English or from Dutch, reporting data from a grammaticality judgement task.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background of this study
- 2.1Studies on the L2 status at a morphosyntactic level
- 2.2The role of L2 input in L3A
- 3.This study
- 3.1Research questions and hypotheses
- 3.1.1Research questions
- 3.1.2Hypotheses
- 3.2Learning context of the participants
- 3.3Finite verb movement in Dutch, English and French
- 3.3.1French differs from English: V-to-T movement
- 3.3.2French differs from Dutch: V-to-C movement
- 3.3.3Predictions
- 3.4Data collection
- 3.1Research questions and hypotheses
- 4.Results
- 4.1Comparing (no) V-to-T to V-to-C
- 4.1.1Comparing the V-to-T to the V-to-C movement construction: Y4
- 4.1.2Comparing the V-to-T to the V-to-C movement construction: Y3
- 4.2Comparing third to fourth year students and immersion to ‘regular’ students
- 4.2.1Comparing Y3 to Y4
- 4.2.2Comparing immersion vs. ‘regular’
- 4.3Summary of the results
- 4.1Comparing (no) V-to-T to V-to-C
- 5.Discussion
- 6.Conclusion
Acknowledgments Notes References
References (22)
Bardel, Camilla, and Ylva Falk. 2007. “The Role of the Second Language in Third Language Acquisition: The Case of Germanic Syntax.” Second Language Research 23 (4): 459–484.
. 2012. “The L2 status factor and the declarative/procedural distinction.” In Third Language Acquisition in Adulthood, ed. by Jennifer Cabrelli Amaro, Suzanne Flynn and Jason Rothman, 61–78. Amsterdam: John Benjamins.
Besten, Hans den . 1983. “The verbal complex in continental west Germanic.” In On the Formal Syntax of West Germanic, ed. by Werner Abraham, 155–216, Amsterdam: Benjamins.
Bohnacker, Ute. 2005. “Nonnative Acquisition of Verb Second: On the empirical underpinnings of universal L2 claims.” In The Function of Function Words and Functional Categories, ed. by Marcel den Dicken and Christina M. Tortora, 41–77. Amsterdam: John Benjamins.
Falk, Ylva, and Camilla Bardel. 2010. “Object Pronouns in German L3 Syntax: Evidence for the L2 Status Factor.” Second Language Research 27 (1): 59–82.
Flynn, Suzanne, Claire Foley and Inna Vinnitskaya. 2004. “The Cumulative-enhancement Model for Language Acquisition: Comparing Adults’ and Children’s Patterns of Development in First, Second and Third Language Acquisition of Relative Clauses.” International Journal of Multilingualism 1: 3–16.
Hammarberg, Björn. 2001. “Roles of L1 and L2 in L3 production and acquisition.” In Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives, ed. by Jasone Cenoz, Britta Hufeisen and Ulrike Jessner, 21–41. Clevedon: Multilingual Matters.
Hulk, Aafke. 1991. “Parameter Resetting and the Acquisition of Word Order in L2 French.” Second Language Research 7: 1–34.
Jaensch, Carol. 2009a. L3 Acquisition of the German Determiner Phrase: The Role of L1 Japanese and L2 English. Saarbrücken: VDM Verlag.
. 2009b. “L3 enhanced feature sensitivity as a result of higher proficiency in the L2.” In Third Language Acquisition and Universal Grammar, ed. by Yan-Kit I. Leung, 115–143.
Kellerman, Eric. 1979. “Transfer and Non-ransfer: Where are We Now?” Studies in Second Language Acquisition 2: 37–58.
Mykhaylyk, Roksolana, Natalia Mitrofanova, Yulia Rodina, and Marit Westergaard. 2015. “The Linguistic Proximity Model: The Case of Verb-Second Revisited.” BUCLD 39: 337–349.
Rast, Rebekah. 2010. “The Use of Prior Linguistic Knowledge in the Early Stages of L3 Acquisition”. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 48 (2/3): 159–183.
Rothman, Jason. 2010. “On the Typological Economy of Syntactic Transfer: Word Order and Relative Clause Attachment Preference in L3 Brazilian Portuguese.” International Review of Applied Linguistics 48: 245–273.
. 2015. “Linguistic and Cognitive Motivations for the Typological Primacy Model (TPM) of Third Language (L3) Transfer: Timing of Acquisition and Proficiency Considered.” Bilingualism: Language and Cognition. 18: 179–190.
Stadt, Rosalinde, Aafke Hulk, and Petra Sleeman. 2016. “The influence of L2 English and immersion on L3 French in the Netherlands”. Linguistics in the Netherlands, ed. by Jenny Audring and Sander Lestrade. Amsterdam: John Benjamins.
Thomas, Jacqueline. 1988. “The Role Played by Metalinguistic Awareness in Second and Third Language Learning.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 9: 235–246.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Dahl, Anne, Kjersti Faldet Listhaug & Guro Busterud
2022. The role of L1 Norwegian and L2 English in the acquisition of
verb placement in L3 German. In Generative SLA in the Age of Minimalism [Language Acquisition and Language Disorders, 67], ► pp. 191 ff.
Najjar, Nicolas
Stadt, Rosalinde, Aafke Hulk & Petra Sleeman
2018. The influence of L2 English on L3 French acquisition in bilingual education*. Dutch Journal of Applied Linguistics 7:2 ► pp. 227 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
