In:Romance Languages and Linguistic Theory 11: Selected papers from the 44th Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL), London, Ontario
Edited by Silvia Perpiñán, David Heap, Itziri Moreno-Villamar and Adriana Soto-Corominas
[Romance Languages and Linguistic Theory 11] 2017
► pp. 247–264
Chapter 12The processing of intrasentential anaphoric subject pronouns in L2 Spanish
Published online: 19 October 2017
https://doi.org/10.1075/rllt.11.12com
https://doi.org/10.1075/rllt.11.12com
Abstract
This paper examines whether L2 learners of Spanish can attain native-like interpretive and parsing patterns in intrasentential subject anaphor resolution, and the extent to which these patterns are modulated by L1 transfer. Adult advanced L2 learners of Spanish with different L1s (Moroccan Arabic, a null-subject language, and English, a non-null subject language) completed an experiment utilizing online (the moving window paradigm) and offline (answers to comprehension questions) techniques. Both Arabic and English learners of Spanish performed in a native-like way at the interpretive and parsing levels. These patterns suggest that L1 transfer plays no crucial role when interpreting and processing intrasentential anaphoric subjects at least at the advanced level.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Morphosyntactic and anaphoric properties of null and overt subject pronouns in null-subject languages
- 3.Adult L2 acquisition of pragmatic and semantic properties of subject pronouns in null-subject languages
- 4.Research questions and hypotheses
- 5.Experiment
- 5.1Participants
- 5.2Materials and procedure
- 5.2.1Language background questionnaire
- 5.2.2Spanish proficiency test (learners only)
- 5.2.3Working memory test
- 5.2.4Self-paced reading task
- 5.2.5Vocabulary test (learners only)
- 5.2.6Grammar test (learners only)
- 5.3Scoring
- 6.Results
- 6.1RTs at the V
- 6.2RTs at the object NP
- 6.3RTs at the PP
- 6.4Accuracy – subject bias
- 6.5Accuracy – sentence interpretation
- 7.Discussion
- 8.Conclusions
Acknowledgements References
References (45)
Al-Kasey, Tamara, and Ana T. Pérez-Leroux. 1998. “Second Language Acquisition of Spanish Null Subjects.” In The Generative Study of Second Language Acquisition, ed. by Suzanne Flynn, Gita Martohardjono, and Wayne O’Neil, 161–185. Mawhah NJ: Lawerence Erlbaum Associates.
Anderson, Carolyn J., Jay Verkuilen, and Timothy Johnson. 2013. Applied Generalized Linear Mixed Models: Continuous and Discrete Data. New York: Springer.
Arnold, Jennifer. 2001. “The Effect of Thematic Roles on Pronoun Use and Frequency of Reference Continuation.” Discourse Processes 31 (2): 137–162.
Bel, Aurora, and Estela García-Alcaraz. 2015. “Subjects in the L2 Spanish of Moroccan Arabic Speakers: Evidence from Bilingual and Second Language Learners.” In The Acquisition of Spanish as a Second Language: Data from Understudied Languages Pairings, ed. by Tiffany Judy, and Silvia Perpiñán, 201–232. Amsterdam: John Benjamins.
Belletti, Adriana, Elisa Bennati, and Antonella Sorace. 2007. “Theoretical and Developmental Issues in the Syntax of Subjects: Evidence from Near-native Italian.” Natural Language and Linguistic Theory 25: 657–689.
Bini, Milena. 1993. “La adquisición del italiano: más allá de las propiedades sintácticas del parámetro pro-drop.” In La lingüística y el análisis de los sistemas no nativos, ed. by Juana M. Liceras, 126–139. Ottawa: Doverhouse.
Carminati, Maria N. 2002. The Processing of Italian Subject Pronouns. PhD dissertation, University of Massachusetts.
. 1982. Some Concepts and Consequences of the Theory of Government and Binding. Cambridge, Mass.: MIT Press.
Crawley, Rosalind A., Rosemary J. Stevenson, and David Kleinman. 1990. “The Use of Heuristic Strategies in the Interpretation of Pronouns.” Journal of Psycholinguistic Research 194: 245–265.
Ferreira, Fernanda, and Charles Clifton. 1986. “The Independence of Syntactic Processing.” Journal of Memory and Language 25: 348–368.
Filiaci, Francesca, Antonella Sorace, and Manuel Carreiras. 2013. “Anaphoric Biases of Null and Overt Subjects in Italian and Spanish: a Cross-linguistic Comparison.” Language and Cognitive Processes. .
Frederiksen, John R. 1981. “Understanding Anaphora: Rules used by Readers in Assigning Pronominal Referents.” Discourse Processes 4: 323–347.
Garvey, Catherine, and Alfonso Caramazza. 1974. “Implicit Causality in Verbs.” Linguistic Inquiry 5: 459–464.
Gernsbacher, Morton Ann, and David Hargreaves. 1988. “Accessing Sentence Participants: The Advantage of First Mention.” Journal of Memory and Language 27: 699–717.
. 1992. “The Privilege of Primacy: Experimental Data and Cognitive Explanations.” In Pragmatics of Word Order Flexibility, ed. by Doris L. Payne, 83–116. Philadelphia, PA: John Benjamins.
Goikoetxea, Edurne, Gema Pascual, and Joana Acha. 2008. “Normative Study of Implicit Causality in Interpersonal Verbs in Spanish.” Behavior Research Methods 40 (3): 760–772.
Gutiérrez-Bravo, Rodrigo. 2008. “La identificación de los tópicos y los focos.” Nueva Revista de Filología Hispánica 56: 362–401.
Jegerski, Jill, Bill VanPatten, and Gregory D. Keating. 2011. “Cross-linguistic Variation and the Acquisition of Pronominal Reference in L2 Spanish.” Second Language Research 27 (4): 481–507.
Just, Marcel Adam, and Patricia A. Carpenter. 1980. “A Theory of Reading: From Eye Fixations to Comprehension.” Psychological Review 87 (4): 329–354.
Keating, Gregory D., Bill VanPatten, and Jill Jegerski. 2011. “Who was Walking on the Beach? Anaphora Resolution in Spanish Heritage Speakers and Adult Second Language Learners.” Studies in Second Language Acquisition 33 (2): 193–221.
Keating, Gregory D., Jill Jegerski, and Bill VanPatten, 2015. “Online processing of subject pronouns in monolingual and heritage bilingual speakers of Mexican Spanish.” Bilingualism: Language and Cognition 19 (1): 1–14.
Kras, Tihana. 2008. “Anaphora Resolution in Near-native Italian Grammars: Evidence from Native Speakers of Croatian.” In EUROSLA Yearbook 8, ed. by Leah Roberts, Florence Myles, and Annabelle David, 107–134. Amsterdam: John Benjamins.
Margaza, Panagiota, and Aurora Bel. 2006. “Null Subjects at the Syntax-Pragmatics Interface: Evidence from Spanish Interlanguage of Greek Speakers.” In Proceedings of the 8th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2006), ed. by Mary Graham O’Brien, Christine Shea, and John Archibald, 88–97. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Montrul, Silvina. 2004. The Acquisition of Spanish: Morphosyntactic Development in Monolingual and Bilingual L1 Acquisition and in Adult L2 Acquisition. Amsterdam: John Benjamins.
Phinney, Marianne. 1987. “The Pro-drop Parameter in Second Language Acquisition.” In Parameter Setting, ed. by Thomas Roeper, and Edwin Williams, 221–238. Dordrecht: Reidel.
. 1997. “A Parametric Approach to Comparative Syntax: Properties of the Pronominal System.” In The New Comparative Syntax, ed. by Liliane Haegeman, 268–285. New York: Longman.
Rothman, Jason. 2007. “Pragmatic Solutions for Syntactic Problems: Understanding Some L2 Syntactic Errors in Terms of Pragmatic Deficits.” In Romance Languages and Linguistic Theory 2005, ed. by Sergio Baauw, Frank Dirjkoningen and Manuela Pinto, 299–320. Amsterdam: John Benjamins.
. 2009. “Pragmatic Deficits with Syntactic Consequences? L2 Pronominal Subjects and the Syntax-pragmatics Interface.” Journal of Pragmatics 41: 951–973.
Sagarra, Nuria, and Nick Ellis. 2013. “From Seeing Adverbs to Seeing Morphology. Language Experience and Adult Acquisition of L2 Tense.” Studies in Second Language Acquisition 35: 261–290.
Sanford, Anthony J., and Simon C. Garrod. 1981. Understanding Written Language. Chichester: John Wiley and Sons.
Sheldon, Amy. 1974. “The Role of Parallel Function in the Acquisition of Relative Clauses in English.” Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 13: 272–281.
Slabakova, Roumyana, Paula Kempchinsky, and Jason Rothman. 2012. “Clitic-doubled Left Dislocation and Focus Fronting in L2 Spanish: A Case of Successful Acquisition at the Syntax-discourse Interface.” Second Language Research 28 (3): 319–343.
Sorace, Antonella. 2011. “Pinning down the Concept of Interface in Bilingualism.” Linguistic Approaches to bilingualism 1 (1): 1–33.
Sorace, Antonella and Francesca Filiaci. 2006. “Anaphora Resolution in Near-native Speakers of Italian.” Second Language Research 22: 339–368.
Stevenson, Rosemary J., Rosalind A. Crawley, and David Kleinman. 1994. “Thematic Roles, Focus and the Representation of Events.” Language and Cognitive Processes 94: 473–592.
Stevenson, Rosemary J., and Melanie Vitkovitch. 1986. “The Comprehension of Anaphoric Relations.” Language and Speech 29: 335–360.
Wechsler, David. 1997. WAIS-III, WMS-III technical manual. San Antonio, TX: Psychological Corporation.
