References (61)
Referencias
Authier-Revuz, J. (1984). Heterogéneité(s) énonciative(s). Langages, 731, 98–111. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1995). Ces mots qui ne vont pas de soi. Boucles reflexives et non-coïncidences du dire. Larousse.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1996). Remarques sur la catégorie de l` “ilot textuel”. Cahiers du Français Contemporain, 31, 91–116.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alonso, D. (1973). El anuncio del estilo directo en el ‘Poema del Cid’ y en la épica francesa. En D. Alonso (Coord.), Obras completas. Estudios y ensayos sobre literatura. Vol. 21., 1ª parte. “Desde los orígenes románicos hasta finales del siglo XVI” (pp. 195–214). Gredos.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Balasoiu, C. (2017). Probleme ale discursului raportat. Editura Universitatii din Bucuresti.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Benavent Payá, E. (2003). ¿Por qué contamos nuestras historias cotidianas en estilo directo? En N. Delbeque (Ed.), Aproximaciones cognoscitivo-funcionales al español. Foro Hispánico 231 (pp. 11–20). Rodopi. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Buchstaller, I. (2001). He goes and I’m like: The new quotatives re-visited. New ways of analyzing variation in English (NWAVE), 301, 1–20.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2013). Quotatives: New trends and sociolinguistic implications. John Wiley & Sons. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Buchstaller, I., & D’Arcy, A. (2009). Localized globalization: A multi-local, multivariate investigation of quotative be like. Journal of Sociolinguistics, 13(3), 291–331. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Camargo, L. (2007–2008). La cita como turno: el diálogo reconstruido en el español oral desde la pragmática de corpus. Pragmalingüística, 15–161, 49–70. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2008). La representación del discurso en los corpus de PRESEEA: metodología y propuesta de análisis. Comunicación presentada en el XV Congreso Internacional de la ALFAL, 18–21 de agosto, Montevideo.
(2022). Registro coloquial en un atlas sociodialectal. La cita directa en narraciones del ALeCMan. Normas, 121, 169–191. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cameron, R. (1998). A variable syntax of speech, gesture, and sound effect: Direct quotations in Spanish. Language Variation and Change, 101, 43–83. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cerrón-Palomino, R. (1994). Quechumara. Estructuras paralelas de las lenguas quechua y aimara. Centro de Investigación y Promoción del Campesinado.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Clark, H., & Gerrig, R. (1990). Quotations as demonstrations. Language, 661, 764–805. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Coulmas, F. (1986). Direct and indirect speech. Mouton de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
De la Mora, J. (2018). Las citas directas en el habla de la ciudad de México. Anuario de Letras, 6(2), 145–171. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fernández, M. F. (2012). Discurso directo e indirecto en el español de Mérida. Lengua y Habla, 161, 71–85.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gallucci, M. J. (2012). Estilo directo e indirecto en interacciones orales. Estado de la cuestión en el ámbito hispánico. Boletín de Filología, 47(2), 205–233. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2013). Más sobre el estilo directo e indirecto en el español de Caracas. Lengua y Habla, 171, 89–111.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2014). Entonces un muchacho llega y me dice: “Mira, regáleme un bolívar”. Las citas en estilo directo e indirecto en el Corpus diacrónico del habla de Caracas 1987/2013. Boletín de Lingüística, 26 (41–42), 43–72.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2016). El discurso referido en los manuales sobre análisis del discurso y pragmática lingüística. Lengua y Habla, 201, 201–224. [URL]
(2018a). Contribución al estudio del discurso referido en un corpus oral del español americano. Tesis doctoral inédita. Universidad de Zaragoza. [URL]
(2018b). Estudio sociolingüístico del discurso referido como categoría y continuum en el español hablado de Caracas. Philologica Canariensia, 241, 55–75. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2021). Los diálogos reconstruidos en la entrevista sociolingüística. Boletín de Filología, 56(1), 355–378. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2022). El discurso referido en los diccionarios de lingüística. Literatura y Lingüística, 451, 367–396. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gallucci, M., & Vargas, K. (2015). Estilo directo e indirecto en el Corpus Sociolingüístico de Caracas 1987. Anuario de Letras. Lingüística y Filología, 3(2), 65–103. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goffmann, E. (1981). Forms of talk. Basil Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grajales Alzate, R. (2017). El discurso referido en el español de Medellín, Colombia. Lenguaje, 45(2), 221–246. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Labov, W. (1972). Some principles of linguistic methodology. Language in Society, 11, 97–120. Google Scholar logo with link to Google Scholar
López Alonso, C. (2014). Análisis del discurso. Síntesis.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Maldonado, C. (1991). Discurso directo y discurso indirecto. Taurus.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1999. Discurso directo y discurso indirecto. En I. Bosque & V. Demonte (Coords.), Gramática descriptiva de la lengua española, Vol. 31 (pp. 3551–3595). Espasa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Marcuschi, L. A. (1997). Citação de fala na interação verbal como fala idealizada. En A. Bolívar & P. Bentivoglio (Eds.), Actas del I Coloquio Latinoamericano de Analistas del Discurso (pp. 187–202). Universidad Central de Venezuela.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Martín Zorraquino, M. A., & Portolés, J. (1999). Los marcadores del discurso. En I. Bosque & V. Demonte (Coords.), Gramática descriptiva de la lengua española, Vol. 31 (pp. 4051–4213). Espasa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Maschler, Y. (2002). On the grammaticization of ke’ilu ‘like’, lit. ‘as if ’ in Hebrew talk-in-interaction. Language in Society, 31(2), 243–276. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mathis, T., & Yule, G. (1994). Zero quotatives. Discourse Processes, 18(1), 63–76. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Méndez García de Paredes, E. (2009). Los enunciados del discurso referido y la gramática. En M. V. Camacho, J. J. Rodríguez & J. Santana (Eds.), Estudios de lengua española: descripción, variación y uso. Homenaje a Humberto López Morales (pp. 483–517). Iberoamericana/Vervuert.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mondaca, L. (2021). La introducción de discurso directo por medio del aproximador como en el español de Chile. Boletín de Filología, 56(1), 401–427. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moreno Fernández, F. (2015 [1998]). Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Ariel.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moya Corral, J. A. (Coord.). (2007). El español hablado en Granada. Corpus oral para su estudio sociolingüístico (Nivel de estudios alto). Editorial Universidad de Granada.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Poncharal, B. (2006). Say un verbe à part – analyse contrastive anglais / français. En C. Delesse (Ed.), Discours rapporté(s), Approche(s) linguistique(s) et/ou traductologique(s) (pp. 127–141). Artois Presses Universités.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Portolés, J. (2004). Pragmática para hispanistas. Síntesis.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010). Nueva gramática de la lengua española. Manual. Espasa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (2014). Diccionario de la lengua española (DLE). Real Academia Española.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Repede, D. (2017). Los verbos atípicos introductores de discurso directo en los textos periodísticos: la interferencia del nivel discursivo. En A. M. Cestero Mancera & M. E. Olímpio (Eds.), Investigaciones actuales en Lingüística. Vol. IV: Sobre el discurso (pp. 17–34). Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2019a). Estudio sociolingüístico del discurso reproducido en el corpus oral PRESEEA-Sevilla. Signo y Seña, 351, 194–214. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2019b). Discurso directo y discurso indirecto: estudio sociolingüístico en el corpus Encuestas de habla urbana de Sevilla. Lingüística y Literatura, 401, 42–64.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2022a). Marcadores discursivos como introductores de cita directa: aproximación sociolingüística en el corpus PRESEEA-Sevilla. Anuario de Estudios Filológicos, 451, 285–310. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2022b). Corpus oral para el estudio sociolingüístico de hablantes peruanos en la ciudad de Sevilla (PERUSEV). Editorial Universidad de Sevilla. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2023). El marco introductor de discurso directo mediante los marcadores del discurso: estudio contrastivo entre PRESEEA-Sevilla y PERUSEV. Oralia. Análisis del Discurso Oral, 26(1), 91–118. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reyes, G. (2002). Metapragmática. Lenguaje sobre lenguaje, ficciones, figuras. Universidad de Valladolid.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rivarola, J. L., & Reinz, S. (1984). Semiótica del discurso referido. En L. Schwartz Lerner & I. Lerner (Eds.), Homenaje a Ana María Barrenechea (pp. 151–174). Castalia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
San Martín, A., & Guerrero, S. (2013). Una aproximación sociolingüística al empleo del discurso referido en el corpus PRESEEA de Santiago de Chile. Revista Signos, 46(82), 258–282. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tagliamonte, S., & Hudson, R. (1999). Be like et al. beyond America: The quotative system in British and Canadian youth. Journal of Sociolinguistics, 3(2), 147–172. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tannen, D. (1986). Introducing constructed dialogue in Greek and American conversational and literary narrative. En F. Coulmas (Ed.), Direct and indirect speech (pp. 311–332). Mouton de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1989). Talking voices: Repetition, dialogue and imagery in conversational discourse. Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thompson, G. (1994). Collins Cobuild English guides 5. Reporting. HarperCollins Publishers.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tognini-Bonelli, E. (2004). Working with corpora: Issues and insights. En C. Coffin, A. Hewings & K. O’Halloran (Eds.), Applying English grammar. Functional and corpus approaches (pp.11–24). Arnold.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van der Houwen, F. (1998). Organizing discourse. Direct and indirect speech in Mexican Spanish. Linguistics in the Netherlands, 151, 123–134. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Volsik, P. (1993). Évolution de la présence, de la nature et de la place du verbe de parole en anglais et en français. Palimpsestes, 7. L’ordre des mots, (pp. 37–54). Presses de la Sorbonne Nouvelle. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue