References (72)
References
Aldhubayi, L., & Alyahya, M. (2014). Automated Arabic antonym extraction using a corpus analysis tool. Journal of Theoretical and Applied Information Technology, 70(3), 422–433.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, P. (2016). The shapes of collocation. International Journal of Corpus Linguistics, 21(2), 139–164. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bally, C. (1909). Traité de stylistique Française, vol. I. Carl Winters Universitätsbuchhandlung.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Benson, M., Benson, E., & Ilson, R. (1986). The BBI combinatory dictionary of English: A guide to word combinations. John Benjamins Publishing Company. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Biel, Ł., Biernacka, A., & Jopek-Bosiacka, A. (2018). Collocations of terms in EU competition law: A corpus analysis of EU English collocations. In S. Marino, Ł. Biel, M. Bajčić & V. Sosoni (Eds.), Language and law. The role of language and translation in EU Competition Law (pp. 249–274). Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bieliaieva, O. M., Lysanets, Y. V., Znamenska, I., Roxhenko, I. V., & Nikolaieva, N. M. (2017). Terminological collocations in medical Latin and English: A comparative study. Wiadomosci Lekarskie, 70(1), 139–143.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brezina, V., McEnery, T., & Wattam, S. (2015). Collocations in context: A new perspective on collocation networks. International Journal of Corpus Linguistics, 20(2), 139–173. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Budin, G. (1990). Terminological analysis of LSP phraseology. Terminology Science and Research. Journal of the International Institute for Terminological Research (IITF), 1(1–2), 64–69.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Buendía Castro, M. (2020). La fraseología en lexicografía y terminografía: Aplicaciones a la traducción. Comares.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Buendía Castro, M., & Faber, P. (2017). Verb collocations for natural disasters: A contrastive study of Mexican and Peninsular Spanish. Sendebar, 281, 189–208.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Buendía Castro, M., Montero Martínez, S., & Faber, P. (2014). Verb collocations and phraseology in EcoLexicon. Yearbook of Phraseology, 5(1), 57–94. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cabré Castellví, M. T., Estopà Bagot, R., & Lorente Casafont, M. (1996). Terminología y fraseología. Paper presented at the V Simposio de Terminología Iberoamericana, Ciudad de México (México).
Cao, D., & Badger, R. (2021). Cross-linguistic influence on the use of L2 collocations: The case of Vietnamese learners. Applied Linguistics Review, 14(3), 421–446. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cao, D., & Deignan, A. (2019). Using an online collocation dictionary to support learners’ L2 writing. In C. Wright, L. Harvey, & J. Simpson (Eds.), Voices and practices in applied linguistics: Diversifying a discipline (pp. 233–249). White Rose University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cigan, V. (2018). Terminological collocations and term variation in mechanical engineering discourse. FLUMINENSIA: časopis za filološka istraživanja, 30(2), 91–120. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Corbacho Sánchez, A. (2005). Los conceptos de Tour(ismus) y Reise en los fraseologismos alemanes y su traducción al español. Pragmalingüística, 131, 65–75. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2017). Colocaciones verbo-nominales de la correspondencia hotelera en alemán: Incidencia en la enseñanza y traducción al español. Encuentro, 261, 94–112.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Corpas Pastor, G. (1996). Manual de fraseología española. Gredos.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2017a). Collocational constructions in translated Spanish: What corpora reveal. In R. Mitkov (Ed.), Computational and corpus-based phraseology. Second International Conference, Europhras 2017, London, UK, November 13–14, 2017. Proceedings. Lecture Notes in Artificial Intelligence 10596 (pp. 29–40). Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2017b). Collocations in e-bilingual dictionaries: From underlying theoretical assumptions to practical lexicography and translation issues. In S. Torner & E. Bernal (Eds.), Collocations and other lexical combinations in Spanish: Theoretical, lexicographical and applied perspectives (pp. 173–199). Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cowie, A. P. (1981). The treatment of collocations and idioms in learners’ dictionaries. Applied Linguistics, 2(3), 223–235. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1998a). Past achievements and current trends. In A. P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis and applications (pp. 1–20). Clarendon Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1998b). Phraseological dictionaries: Some east-west comparisons. In A. P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis and applications (pp. 209–228). Clarendon Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
DicoAdventure. An online dictionary of adventure tourism. OLST.
Du, X., Afzaal, M., & Al Fadda, H. (2022). Collocation use in EFL learners’ writing across multiple language proficiencies: A corpus-driven study. Frontiers in Psychology, 131, 1–10. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Durán-Muñoz, I., & Jiménez-Navarro, E. L. (2021). Colocaciones verbales en el turismo de aventura: Estudio contrastivo inglés-español. In G. Corpas Pastor, M. R. Bautista Zambrana & C. M. Hidalgo-Ternero (Eds.), Sistemas fraseológicos en contraste: Enfoques computacionales y de corpus (pp. 121–142). Comares.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Egorova, E., Tenbrink, T., & Purves, R. S. (2018). Fictive motion in the context of mountaineering. Spatial Cognition & Computation, 18(4), 259–284. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Evert, S. (2009). Corpora and collocations. In A. Lüdeling & M. Kytö (Eds.), Corpus linguistics. An international handbook, vol. II (pp. 1212–1248). Walter de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Frankenberg-Garcia, A. (2018). Investigating the collocations available to EAP writers. Journal of English for Academic Purposes, 351, 93–104. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gablasova, D., Brezina, V., & McEnery, T. (2017). Collocations in corpus-based language learning research: Identifying, comparing, and interpreting the evidence. Language Learning, 67(S1), 155–179. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Granger, S. (2019). Formulaic sequences in learner corpora: Collocations and lexical bundles. In A. Siyanova-Chanturia & A. Pellicer-Sánchez (Eds.), Understanding formulaic language: A second language acquisition perspective (pp. 228–247). Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Halliday, M. A. K. (1966). Lexis as a linguistic level. In C. E. Bazell, J. C. Catford, M. A. K. Halliday, & R. H. Robins (Eds.), In memory of J.R. Firth (pp. 148–162). Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hausmann, F. J. (1989). Wörterbücher: Ein Internationales Handbuch zur Lexikographie / Dictionaries: An international encyclopedia of lexicography / Dictionnaires: Encyclopédie internationale de lexicographie, vol. I. Walter de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heid, U. (2001). Collocations in sublanguage texts: Extraction from corpora. In S. E. Wright & G. Budin (Eds.), Handbook of terminology management, vol. 2: Application-oriented terminology management (pp. 788–808). John Benjamins Publishing Company. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Henriksen, B. (2013). Research on L2 learners’ collocational competence and development – A progress report. In C. Bardel, B. Laufer, & C. Lindqvist (Eds.), L2 vocabulary acquisition, knowledge and use (pp. 29–56). Erosla.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jiménez-Navarro, E. L. (2019). Nominal collocations in scientific English: A frame-semantic approach. In G. Corpas Pastor & R. Mitkov (Eds.), Computational and corpus-based phraseology. Third International Conference, Europhras 2019. Málaga, Spain, September 25–27, 2019. Proceedings. Lecture Notes in Artificial Intelligence 11755 (pp. 187–199). Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2020). Treatment and representation of verb collocations in the specialized language of adventure tourism (Doctoral thesis). Universidad de Córdoba, Córdoba, Spain. [URL]
Kilgarriff, A. (2009). Simple maths for keywords. In M. Mahlberg, V. González-Díaz, & C. Smith (Eds.), Proceedings of the Corpus Linguistics Conference 2009 (CL2009) (pp. 1–6). University of Liverpool.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Koike, K. (2001). Colocaciones léxicas en el español actual: Estudio formal y léxico-semántico. Universidad de Alcalá de Henares.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Leiva Rojo, J. (2018). Phraseology as indicator for translation quality assessment of museum texts: A corpus-based analysis. Cogent Arts & Humanities, 5(1442116), 1–16. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lorente Casafont, M., Martínez-Salom, A., Santamaría, I., & Vargas-Sierra, C. (2017). Specialized collocations in specialized dictionaries. In S. Torner & E. Bernal (Eds.), Collocations and other lexical combinations in Spanish: Theoretical, lexicographical and applied perspectives (pp. 200–222). Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
L’Homme, M.-C. (1998). Caractérisation des combinaisons lexicales specialisees par rapport aux collocations de langue generale. In T. Fontenelle (Ed.), Proceedings of the 8th EURALEX International Congress (pp. 513–522). Université de Liège.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2017). Combinatoire spécialisée: Trois perspectives et des enseignements pour la terminologie. Translations Studies: A Forward-Moving Discipline, 30(1–2), 215–241. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Malyuga, E., & Madinyan, E. (2020). Culturally marked collocations in New Zealand national variety of economic discourse. SHS Web of Conferences, 88(01006), 1–6. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Manca, E. (2008). From phraseology to culture: Qualifying adjectives in the language of tourism. International Journal of Corpus Linguistics, 13(3), 368–385. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matsuno, K. (2017). Processing collocations: Do native speakers and second language learners simultaneously access prefabricated patterns and each single word? Journal of the European Second Language Association, 1(1), 61–72. Google Scholar logo with link to Google Scholar
McKeown, K. R., & Radev, D. R. (2000). Collocations. In R. Dale, H. Moisl, & H. Somers (Eds.), A handbook of natural language processing (pp. 507–523). Marcel Dekker.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mel’čuk, I. A. (1981). Meaning-text models: A recent trend in Soviet linguistics. Annual Review of Anthropology, 101, 27–62. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1988). Dependency syntax: Theory and practice. SUNY Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1998). Collocations and lexical functions. In A. P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis and applications (pp. 23–53). Clarendon Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mel’čuk, I. A., & Polguère, A. (1987). A formal lexicon in the Meaning-Text Theory (or how to do lexica with words). Computational Linguistics, 13(3–4), 261–275.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Öksüz, D., Brezina, V., & Rebuschat, P. (2021). Collocational processing in L1 and L2: The effects of word frequency, collocational frequency, and association. Language Learning, 71(1), 55–98. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Palmer, H. E. (1933). Second interim report on English collocations. Kaitakusha.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Patiño, P. (2014). Towards a definition of specialized collocation. In G. Quiroz & P. Patiño (Eds.), LSP in Colombia: Advances and challenges (pp. 119–133). Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pavel, S. (1993). Vers une méthode de recherche phraséologique en langue de spécialité. L’Actualité Terminologique, 26(2), 9–13.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Piccioni, S., & Pontrandolfo, G. (2019). La construcción del espacio turístico a través de la fraseología metafórica. Linguistik Online, 94(1/19), 137–153. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Revier, R. L. (2009). Evaluating a new test of whole English collocations. In A. Barfield & H. Gyllstad (Eds.), Researching collocations in another language: Multiple interpretations (pp. 125–138). Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Riches, N., Letts, C., Awad, H., Ramsey, R., & Dąbrowska, E. (2022). Collocational knowledge in children: A comparison of English-speaking monolingual children, and children acquiring English as an Additional Language. Journal of Child Language, 49(5), 1008–1023. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sánchez-Berriel, I., Santana Suárez, O., Gutiérrez Rodríguez, V., & Pérez Aguiar, J. R. (2018). Network analysis techniques applied to dictionaries for identifying semantics in lexical Spanish collocations. In P. Cantos-Gómez & M. Almela-Sánchez (Eds.), Lexical collocation analysis: Advances and applications (pp. 39–57). Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sanz Vicente, M. L. (2011). Análisis contrastivo de la terminología de la teledetección. La traducción de compuestos sintagmáticos nominales del inglés al español (Unpublished doctoral thesis). Universidad de Salamanca, Salamanca, Spain.
Seretan, V. (2011). Syntax-based collocation extraction. Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sketch Engine [Computer software]. Lexical Computing Limited.
Uhrig, P., Evert, S., & Proisl, T. (2018). Collocation candidate extraction from dependency-annotated corpora: Exploring the differences between parsers and dependency annotation schemes. In P. Cantos-Gómez & M. Almela-Sánchez (Eds.), Lexical collocation analysis: Advances and applications (pp. 111–140). Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valencia Giraldo, M. V., & Corpas Pastor, G. (2019). The Portrait of Dorian Gray: A corpus-based analysis of translated verb + noun (object) collocations in Peninsular and Colombian Spanish. In G. Corpas Pastor & R. Mitkov (Eds.), Computational and corpus-based phraseology. Third International Conference, Europhras 2019, Malaga, Spain, September 25–27, 2019. Proceedings. Lecture Notes in Artificial Intelligence 11755 (pp. 417–430). Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vargas-Sierra, C. (2010). Combinatoria terminológica y diccionarios especializados para traductores. In M. Ibáñez Rodríguez (Ed.), Lenguas de especialidad y terminología (pp. 18–49). Comares.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vinogradov, V. V. (1947). Izbrannye Trudy. Leksikologija i leksikografija. Nauka.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zaabalawi, R. S., & Gould, A. M. (2017). English collocations: A novel approach to teaching the language’s last bastion. Ampersand, 41, 21–29. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Oktavianti, Ikmi Nur, Ani Susanti, Prayudha, Kiki Noventri Hermawanto & Alfiana Putri Dewanti
2025. Developing a word list and list of formulaic languages to create a corpus informed EFT module for raising awareness of green tourism. Cogent Arts & Humanities 12:1 DOI logo
Buendía Castro, Miriam
2024. Recursos bilingües y multilingües del dominio del turismo. Hikma 23:3  pp. 1 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue