Article published In: Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics
Vol. 35:2 (2022) ► pp.449–479
Estudio cognitivo e intercultural del eufemismo chino y español de muerte
Article language: Spanish
Published online: 7 April 2022
https://doi.org/10.1075/resla.20016.dai
https://doi.org/10.1075/resla.20016.dai
Abstracta
Dadas las características generales e intemporales a nivel universal del tabú de la muerte, este artículo tiene el
objetivo de realizar un análisis contrastivo del eufemismo en chino y español de este tema a través de asociaciones
conceptualizadas de metáfora, metonimia y su interacción. La base teórica en la que se sustenta el estudio deriva del modelo
cognitivo propuesto por Lakoff, G. & Johnson, M. (1980). Metaphors
we live by. University of Chicago Press. en su célebre libro
Metáforas de la vida cotidiana. Construimos diez principales mecanismos comunes y tres específicos
respectivos de proyección conceptual en ambas lenguas respecto a dicho tema. Al final, basándonos en las muestras resultantes,
concluimos con la importancia de las características de la cultura material, la psicológica y la institucional de ambas regiones a
la hora de desarrollar manifestaciones eufemísticas de la muerte.
Palabras clave: eufemismo de muerte, metáfora conceptual, metonimia conceptual, análisis intercultural, chino-español
Abstract
Cognitive and intercultural study of Chinese and Spanish euphemisms of death
Given the general and timeless nature of the taboo of death universally, this article aims to carry out a
contrastive analysis of euphemisms of this subject in Chinese and Spanish through conceptualized associations of metaphor,
metonymy and their interaction. The theoretical basis on which the study is based derives from the cognitive model proposed by
Lakoff, G. & Johnson, M. (1980). Metaphors
we live by. University of Chicago Press. in their famous book Metaphors We Live
By. We set out ten main common and three specific mechanisms of conceptual projection in both languages regarding
this subject. In the end, based on the samples, we conclude with the important characteristics of material, psychological and institutional culture of both regions when developing euphemistic manifestations of death.
Article outline
- 1.Introducción
- 2.Eufemismo de muerte
- 3.Metáfora y metonimia conceptual y su interacción
- 3.1Teoría de metáfora conceptual
- 3.1.1Metáfora en lingüística cognitiva contemporánea
- 3.1.2Metáfora conceptual y eufemismo
- 3.2Teoría de metonimia conceptual
- 3.2.1Metonimia en lingüística cognitiva contemporánea
- 3.2.2Metonimia conceptual y eufemismo
- 3.3Interacción de metáfora y metonimia
- 3.1Teoría de metáfora conceptual
- 4.Modelo contrastivo cognitivo del eufemismo de muerte
- 4.1Modelos comunes cognitivos de morir en español y chino
- 4.1.1La muerte es un viaje
- 4.1.1.1La muerte es el fin de un viaje
- 4.1.1.2La muerte es partida y despedida
- 4.1.1.3La muerte es subir
- 4.1.1.4La muerte es estar bajo la tierra
- 4.1.1.5La muerte es volver
- 4.1.2La muerte es un estado corporal
- 4.1.2.1La muerte es cesación corporal
- 4.1.2.2La muerte es dormir
- 4.1.3La muerte es acabar
- 4.1.4La muerte es marchitar
- 4.1.5La muerte es apagar la luz
- 4.1.6La muerte es una pérdida
- 4.1.7La muerte es caer
- 4.1.8La muerte es dar bebidas, comidas y objetos
- 4.1.9La muerte es detención de automóviles
- 4.1.10La muerte es un personaje fiero
- 4.1.1La muerte es un viaje
- 4.2Modelos específicos en español
- 4.2.1La muerte es cultivar y sembrar
- 4.2.2La muerte es dejar de realizar actividades
- 4.2.3La muerte es encontrarse con personajes bíblicos en el cielo
- 4.3Modelos específicos en chino
- 4.3.1La muerte es derrumbamiento
- 4.3.2La muerte es rotura de jade
- 4.3.3La muerte es apagar la música
- 4.1Modelos comunes cognitivos de morir en español y chino
- 5.Análisis contrastivo intercultural del eufemismo de muerte
- 5.1Cultura material
- 5.1.1Materiales comunes
- 5.1.2Experiencias en la vida social
- 5.2Cultura psicológica
- 5.2.1Motivos comunes
- Buscar la alegría y evitar la amargura
- Ignorancia y temor
- Motivación social
- 5.2.2Actitud sobre morir
- 5.2.1Motivos comunes
- 5.3Cultura institucional
- 5.3.1Política jerárquica y nacional
- 5.3.2Cultura religiosa
- 5.1Cultura material
- 6.Conclusión
Bibliografía
References (34)
Barcelona, A. (2000). On
the plausibility of claiming a metonymic motivation for conceptual
metaphor. En A. Barcelona (Ed.), Metaphor
and metonymy at the crossroads: A cognitive
perspective (pp. 31–58). Mouton de Gruyter.
Casas Gómez, M. (1986). La
interdicción lingüística: Mecanismo del eufemismo y disfemismo. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.
Chamizo Domínguez, P. J. & Sánchez Benedito, F. (2000). Lo
que nunca se aprendió en clase. Eufemismos y disfemismos en el lenguaje erótico
inglés. Comares Editorial.
Chamizo Domínguez, P. J. (2004). La
función social y cognitiva del eufemismo y del
disfemismo. Panacea, 151, 45–51.
Correas, G. (1924). Vocabulario
de refranes y frases proverbiales. Editorial de la Real Academia Española.
Crespo Fernández, E. (2005). Euphemistic
strategies in politeness and face
concerns. Pragmalingüística, 131, 77–86.
(2007). El
eufemismo y el disfemismo, procesos de manipulación del tabú en el lenguaje literario
inglés. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alicante.
(2008a). La
conceptualización metafórica del eufemismo en epitafios. Estudios
filológicos, 431, 83–100.
(2008b). Sex-related
euphemism and dysphemism: an analysis in terms of conceptual metaphor theory. ATLANTIS. Journal
of the Spanish Association of Anglo-American
Studies, 30(2), 95–110.
Gibbs, R. W., Jr. (1999). Speaking
and thinking with metonymy. En G. Radden & K. U. Panther (Eds.), Metonymy
in language and
thought (pp. 61–76). John Benjamins.
Goossens, L. (2002). Metaphtonymy:
The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic
action. En R. Dirven & R. Pörings (Eds.), Metaphor
and metonymy in comparison and
contrast (pp. 349–377). Mouton de Gruyter.
Koch, P. (1999). Frame
and contiguity: On the cognitive basic of metonymy and certain types of word
formation. En G. Radden & K. U. Panther (Eds.), Metonymy
in language and
thought (pp. 139–167). John Benjamins.
Lakoff, G. (1993). The
contemporary theory of metaphor. En A. Ortony, Metaphor
and
thought (pp. 202–251). Cambridge University Press.
(1986). Metáforas
de la vida cotidiana (C. González Martín, Trad.) Cátedra. (Obra
original publicada en 1980)
Lee, A. P. (2011). Metaphorical
Euphemisms of relationship and death in Kavalan, Paiwan, and Seediq. Oceanic
Linguistics, 50(2), 351–379.
Lope Blanch, J. M. (1963). Vocabulario
mexicano relativo a la muerte. Centro de Estudios Literarios. Universidad Nacional Autónoma de México.
Miroslava Corkovic, L. (2012). La
cultura indígena en la fotografía mexicana de los 90s. Universidad de Salamanca.
Penadés Martínez, I. (2010). La
teoría cognitiva de la metonimia a la luz de locuciones nominales somáticas. Revista Española
de
Lingüística, 40/21, 75–94.
Pérez Bowie, J. A. (1983). El
léxico de la muerte durante la guerra civil española. Universidad de Salamanca.
Radden, G. & Kövecses, Z. (1999). Towards
a theory of metonymy. En G. Radden & K. U. Panther (Eds.), Metonymy
in language and
thought (pp. 17–59). John Benjamins.
Seto, K. (1999). Distinguishing
metonymy from synecdoche. En G. Radden & K. U. Panther (Eds.), Metonymy
in language and
thought (pp. 91–120). John Benjamins.
Simon Schuhmacher, L. (1987). El
principio omnipresente de la metáfora sobre la teoría de la metáfora de I. A.
Richards. AO XXXVII-XXXVIII1. 329–339.
Soriano Salinas, C. (2012). La
metáfora conceptual. En I. Ibarretxe-Antuñano & J. Valenzuela (Eds.). Lingüística
Cognitiva (pp. 87–109). Anthropos.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
