Article published In: Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics
Vol. 35:1 (2022) ► pp.120–148
The use of the intensifier bien among bilinguals in Southern Arizona Spanish and its grammaticalization process
Published online: 14 February 2022
https://doi.org/10.1075/resla.19045.flo
https://doi.org/10.1075/resla.19045.flo
Abstract
This variationist study examines the contexts of appearance of the Spanish intensifiers muy (very) and bien (very) in the bilingual community of Tucson, Arizona. Although some descriptive work has been published on these intensifiers ( (2006).
Bien + adjectivo como perífrasis de superlativo en español. Particularidades semánticas y sintácticas. Verba,
33
1, 215–233.), little quantitative research has been conducted with the exceptions of studies by Brown, E., & Cortés-Torres, M. (2013). Puerto Rican intensifiers: Bien–Muy variables. In A. M. Carvalho & S. Beaudrie (Eds.), Selected proceedings of the 6th workshop on Spanish sociolinguistics (pp. 11–19). Someville: Cascadilla Proceedings Project. and Kanwit, M., Terán, V., & Pisabarro Sarrió, S. P. (2017). Un fenómeno bien curioso: New methods for analyzing variable intensification across four dialects of Spain and Argentina. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics,
10
(2), 259–295. . Based on a formal, syntactical analysis of the intensifiers, the present study adds to this research (Pastor, A., & Armstrong, G. (2016). Una “buena” manera de hablar acerca de grados: Bien con adjetivos en español. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics,
9
(2), 401–427. ) by establishing possible new conditioning factors such as emphasis and reiteration for the selection of one variant over the other. An analysis of 1,385 tokens in 43 interviews shows an overall use of muy of 81%, a figure that is comparable to the results reported in most previous studies. Verb type, emphasis, and reiteration prove significant in determining which variant is used. A discussion of these results provides a more in-depth description of the characteristics of these intensifiers in the focal bilingual community and offers a position on the debate over whether bien has come to the end of its grammaticalization process or continues to hold a positive value from its past as a modal adverb.
Resumen
El uso del intensificador bien entre hablantes bilingües de español del sureste de Arizona y su proceso de gramaticalización
Este estudio variacionista examina los contextos de aparición de los intensificadores muy y bien en la comunidad bilingüe de Tucson, Arizona. Aunque se han publicado estudios descriptivos sobre estos intensificadores ( (2006).
Bien + adjectivo como perífrasis de superlativo en español. Particularidades semánticas y sintácticas. Verba,
33
1, 215–233.), existen pocas investigaciones que los examinen desde un punto de vista cuantitativo a excepción de Brown, E., & Cortés-Torres, M. (2013). Puerto Rican intensifiers: Bien–Muy variables. In A. M. Carvalho & S. Beaudrie (Eds.), Selected proceedings of the 6th workshop on Spanish sociolinguistics (pp. 11–19). Someville: Cascadilla Proceedings Project. y Kanwit, M., Terán, V., & Pisabarro Sarrió, S. P. (2017). Un fenómeno bien curioso: New methods for analyzing variable intensification across four dialects of Spain and Argentina. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics,
10
(2), 259–295. . Basándose en el análisis formal y sintáctico de estos intensificadores ofrecido por Pastor, A., & Armstrong, G. (2016). Una “buena” manera de hablar acerca de grados: Bien con adjetivos en español. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics,
9
(2), 401–427. , el presente estudio añade un nuevo enfoque al investigar de forma cuantitativa el papel que juegan factores como el énfasis y la reiteración en la selección de una variante u otra. El análisis de 1.385 muestras recogidas en un total de 43 entrevistas muestra que muy es la variante elegida en un 81%, un dato comparable a los resultados de estudios anteriores. El tipo de verbo, énfasis y reiteración resultan factores significativos a la hora de la selección de la variante. La discusión de estos resultados proporciona una descripción detallada de las características del uso de estos intensificadores en esta comunidad bilingüe. A su vez, ofrece una postura en el debate de si bien ha finalizado ya su proceso de gramaticalización o si, por el contrario, aún mantiene un claro valor positivo, herencia de su pasado como adverbio modal.
Palabras clave: intensificadores, hablantes de herencia, variación, lenguas en contacto, bilingüismo, gramaticalización
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The muy/bien variable
- 2.1The process of intensification
- 2.2Previous variationist research on the muy/bien variable
- 3.Method
- 3.1Participants
- 3.2Defining the envelope of variation
- 3.3Linguistic factors
- 4.Results
- 5.Discussion
- 5.1Verb type
- 5.2Emphasis
- 5.3Reiteration
- 5.4Adjective type
- 6.Regionalisms, identity, and the use of bien
- 7.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (38)
Aaron, J. E. (2016). The road already traveled: Constructional analogy in lexico-syntactic change. Studies in Language. International Journal sponsored by the Foundation “Foundations of Language”,
40
(1), 26–62.
Arce Castillo, A. (1999). Intensificadores en español coloquial. Anuario de estudios filológicos,
22
1, 37–48.
Arjona, M. (1990). El adverbio muy y otros intensificadores en el habla popular de México. Anuario de Letras,
28
1, 75–96.
Becker, K. (2009). /r/and the construction of place identity on New York City’s Lower East Side 1. Journal of Sociolinguistics,
13
(5), 634–658.
Bessett, R. M. (2015). The extension of estar across the Mexico-US border: Evidence against contact-induced acceleration. Sociolinguistic Studies,
9
(4), 421–443.
Brown, E., & Cortés-Torres, M. (2013). Puerto Rican intensifiers: Bien–Muy variables. In A. M. Carvalho & S. Beaudrie (Eds.), Selected proceedings of the 6th workshop on Spanish sociolinguistics (pp. 11–19). Someville: Cascadilla Proceedings Project.
Camacho, J. (2012). Ser and estar: The individual/stage-level distinction and aspectual predication. In J. I. Hualde, A. Olarrea, & E. O’Rourke (Eds.), Handbook of Hispanic linguistics (pp. 453–475). Boston, MA: Blackwell.
Carvalho, A. M. (2012). Corpus del Español en el Sur de Arizona (CESA). [URL]
Cruz, A. (2018). The past persists into the present: A multivariate analysis of present perfect and preterite in Southern Arizona Spanish narratives. In Contemporary Trends in Hispanic and Lusophone Linguistics (pp. 169–190). John Benjamins.
Demonte, V. (2011). “Adjectives”. Semantics: An International Handbook of Natural Language Meaning ed. by K. Von Heusinger, C. Maienborn, & P. Portner, vol. II1, 1314–1340. Berlin: De Gruyter.
Eckert, P. (2008). Variation and the indexical field 1. Journal of sociolinguistics,
12
(4), 453–476.
Guy, G., & Oushiro, L. (2015). The effect of salience on covariation in Brazilian Portuguese: University of Pennsylvania Working Papers. Linguistics,
21
(2), Article 18.
Kanwit, M., Elias, V., & Clay, R. (2018). Acquiring intensifier variation abroad: Exploring muy and bien in Spain and Mexico. Foreign Language Annals,
51
(2), 455–471.
Kanwit, M., Terán, V., & Pisabarro Sarrió, S. P. (2017). Un fenómeno bien curioso: New methods for analyzing variable intensification across four dialects of Spain and Argentina. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics,
10
(2), 259–295.
Kern, J. (2017). Unpacking the variable context of quotatives. Spanish in Context,
14
(1), 124–143.
Labov, W. (1985). Intensity. In D. Schiffrin (Ed.), Meaning, form and use in context: Linguistic applications (pp. 43–70). Washington, DC: Georgetown University Press.
Labov, William. (2001). Principles of linguistic change, Vol. 21: Social factors. Oxford: Blackwell.
Mazzaro, N. (2005). Speaking Spanish with style: /s/ deletion in Argentine Spanish and Lavob’s decision tree. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics,
10
(2), 171–190.
Ortiz López, L. A. (2000). Extensión de estar en contextos de ser en el español de Puerto Rico: ¿Evolución interna o contacto de lenguas? BAPLE, 98–118.
Partington, A. (2004). “Utterly content in each other’s company”: Semantic prosody and semantic preference. International Journal of Corpus Linguistics,
9
(1), 131–156.
Pastor, Alberto. (2011). Sobre las interferencias entre el grado, la (in)definitud y la (in)especificidad. Revista Española de Lingüística
41
(2). 117–145.
Pastor, A., & Armstrong, G. (2016). Una “buena” manera de hablar acerca de grados: Bien con adjetivos en español. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics,
9
(2), 401–427.
Quadrado Gomes, A. (2011). Uma proposta de distinção semântica para os intensificadores muito e bem. Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978),
40
(1), 379–394.
Sacks, N. P. (1971). English very, French très, and Spanish muy: A structural comparison and its significance for bilingual lexicography. Publications of the Modern Language Association of America,
LXXXVI
(2), 190–201.
Schwenter, S. A. (2011). Variationist approaches to Spanish morphosyntax: Internal and external factors. The handbook of Hispanic sociolinguistics, 123–147.
Sedano, M. (2002–2004). Este tema es muy/bien interesante
. Archivo de filología aragonesa,
59–60
1, 859–73.
Serradilla Castaño, A. (2004). Superlativos cultos y populares en la historia del español. Edad de Oro, 231, 95–133.
(2006).
Bien + adjectivo como perífrasis de superlativo en español. Particularidades semánticas y sintácticas. Verba,
33
1, 215–233.
Silva-Corvalán, C. (1994). Language contact and change: Spanish in Los Angeles. Oxford University Press, 1981 Madison Avenue, New York, NY 10016–4314.
Shin, N. L., & Van Buren, J. (2016). Maintenance of Spanish subject pronoun expression patterns among bilingual children of farmworkers in Washington/Montana. Spanish in Context,
13
(2), 173–194.
Tagliamonte, S. (2012). Sociolinguistics as language variation and change. Variationist sociolinguistics change observation interpretation, 1–22.
(2008). “So different and pretty cool!” Recycling intensifiers in Toronto, Canada. English Language and Linguistics,
12
(2), 361–394.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
