Article published In: Review of Cognitive Linguistics
Vol. 14:2 (2016) ► pp.275–302
The cross-cultural analysis of the metaphorical conceptualization of happiness in English and Vietnamese
Idioms can tell
Published online: 10 January 2017
https://doi.org/10.1075/rcl.14.2.02ngu
https://doi.org/10.1075/rcl.14.2.02ngu
This paper, based on the idiomatic expressions, examines the metaphoric conceptualization of happiness in English and Vietnamese and brings insights into the relevant cross-linguistic and cross-cultural similarities and dissimilarities in the articulation of happiness. The discussion falls into two categories: conceptual metonymy and conceptual metaphor of happiness. The former involves physiological, expressive, and behavioural responses of happiness. These are regarded as metonymies in a sense that there is a ‘stand-for’ relationship between the responses and the emotion of happiness as the whole (i.e., the part stands for the whole) (Kövecses, 2000, 2008). The latter involves the metaphorical conceptualization of happiness, in which the abstract concept of happiness as target domain is structured in terms of a nonabstract domain as a souce domain. The data analysis suggests that metaphors and metonymies involved in the conceptualization of happiness have a strong link not only to physiological, but also to cultural, influences.
References (87)
Al-Haq, F.A.-A., & El-Sharif, A. (2008). A comparative study for the metaphors use in happiness and anger in English and Arabic. US-China Foreign Language, 6(11), 1–19.
Alverson, H. (1991). Metaphor and experience: Looking over the notion of image schema. In J.W. Fernandez (Ed.), Beyond metaphor: The theory of tropes in anthropology (pp. 94–117). Stanford, California: Stanford University Press.
Al-Zoubi, M., Al-Ali, M., & Al-Hasnawi, A. (2006). Cogno-cultural issues in translating metaphors. Perspectives: Studies in Translatology, 14(3), 230–239.
Ansah, G.N. (2014). Culture in embodied cognition: Metaphorical/metonymic conceptualizations of FEAR in Akan and English. Metaphor and Symbol, 29(1), 44–58.
Anshen, F., & Aronoff, M. (1999). Using dictionaries to study the mental lexicon. Brain and Language, 681, 16–26.
Averill, J.R., & More, T.A. (2000). Happiness. In M. Lewis & J.M. Haviland-Jones (Eds.), Handbook of emotions (2nd ed., pp. 663–676). New York/London: The Guilford Press.
Barcelona, A. (2000). Metaphor and metonymy at the crossroads: A cognitive perspective. Berlin: Mouton de Gruyter.
. (2001). On the systematic contrastive analysis of conceptual metaphors: Case studies and proposed methodology. In M. Pütz, S. Niemeier, & R. Dirven (Eds.), Applied cognitive linguistics II: Language pedagogy (pp. 117–146). Berlin: Mouton de Gruyter.
Buckingham, L. (2006). A multilingual didactic approach to idioms using a conceptual framework. Language Design, 81, 35–45.
Bybee, J. (2009). Language universals and usage-based theory. In H.M. Christiansen, C.
Collins, & S. Edelman (Eds.), Language universals (pp. 17–39). Oxford: Oxford University Press.
Chen, P. (2010). A cognitive study of “happiness” metaphors in English and Chinese idioms. Asian Culture and History, 2(2), 172–175.
Crystal, D. (1997). The Cambridge encyclopedia of language (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Deignan, A. (2003). Metaphorical expressions and culture: An indirect link. Metaphor and Symbol, 18(4), 255–271.
. (2005). Metaphor and corpus linguistics. Amsterdam: John Benjamins.
Dirven, R., & Verspoor, M. (2004). Cognitive exploration of language and linguistics. Amsterdam: John Benjamins.
Dirven, R., Frank, R., & Pütz, M. (Eds.). (2003). Cognitive models in language and thought: Ideology, metaphors and meanings. Berlin: Mouton de Gruyter.
Dobrovol’skij, D. (2000). Contrastive idiom analysis: Russian and German idioms in theory and in the bilingual dictionary. International Journal of Lexicography, 13(3), 169–186.
Dobrovol’skij, D., & Piirainen, E. (2005). Figurative language: Cross-cultural and cross-linguistic perspectives. Amsterdam: Elsevier.
Ekman, P., Friesen, W.V., & Ellsworth, P. (1982). What are the similarities and differences in facial behaviour across cultures? In P. Ekman (Ed.), Emotion in the human face (pp. 128–146). Cambridge: Cambridge University Press.
Geeraerts, D. (2003). Cultural models of linguistic standardization. In R. Dirven, R. Frank, & M. Pütz (Eds.), Cognitive models in language and thought: Ideology, metaphors and meaning (pp. 25–68). Berlin: Mouton de Gruyter.
Gibbs, R. (1994). The poetics of mind: Figurative thought, language and understanding. Oxford: Oxford University Press.
. (1999). Taking metaphor out of our heads and putting it into the cultural world. In R. Gibbs & G. Steen (Eds.), Metaphor in cognitive linguistics (pp. 145–166). Amsterdam: John Benjamins.
Gibbs, R., Lima, P., & Francuzo, E. (2004). Metaphor is grounded in embodied experience. Journal of Pragmatics, 36(7), 1189–1210.
Hofstede, G.H. (2001). Culture’s consequences: Comparing values, behaviors, institutions and organizations across nations (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.
Huang, S. (2002). Tsou is different: A cognitive perspective on language, emotion, and body. Cognitive Linguistics, 13(2), 167–186.
Johnson, M. (1987). The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. Chicago: The University of Chicago Press.
Johnson-Laird, P., & Oatley, K. (1992). Basic emotions, rationality, and folk theory. Cognition and Emotion, 6(3/4), 201–223.
Kemmer, S., & Barlow, M. (2000). Introduction: A usage-based conception of language. In S. Kemmer & M. Barlow (Eds.), Usage-based models of language (pp. vii–xxviii). Standford, CA: CSLI.
Khừu, B., & Khánh, Đ. Q. (2002). Những học thuyết cơ bản của y học cổ truyền [Fundamental theories in Vietnamese traditional medicine]. Hanoi: Hà Nội Press.
. (1995). Anger: Its language, conceptualization, and physiology in the light of cross-cultural evidence. In R.J. Taylor & E.R. MacLaury (Eds.), Language and the cognitive construal of the world (pp. 181–196). Berlin: Mouton de Gruyter.
. (2000). Metaphor and emotion: Language, culture, and body in human feeling. Cambridge: Cambridge University Press.
. (2008). The conceptual structure of happiness and pain. In C. Lascaratou,
A. Despotopoulou, & E. Ifantidou (Eds.), Reconstructing pain and joy: Linguistic, literary, and cultural perspectives (pp. 17–33). Newcastle: Cambridge Scholars.
Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: The University of Chicago Press.
. (1990). The invariance hypothesis: Is abstract reason based on image schemas? Cognitive Linguistics 1(1), 39–74.
Lakoff, G., & Kövecses, Z. (1987). The cognitive model of anger inherent in American English. In D. Holland & N. Quinn (Eds.), Cultural models in language and thought (pp. 195–221). Cambridge: Cambridge University Press.
Lakoff, G., & Turner, M. (1989). More than cool reason: A field guide to poetic metaphor.
Chicago: The University of Chicago Press.
Langlotz, A. (2006). Idiomatic creativity. Amsterdam: John Benjamins.
Lascaratou, C. (2007). The language of pain: Expression or description? Amsterdam: John Benjamins.
Luque Durán, J.D. (2001). Aspectos universals y particulares del léxico de las lenguas del mundo. Granada: Método.
Martsa, S. (2003). Conceptual mappings in the ethnobiological categorization of animals. Paper presented at the
Fifth conference on researching and applying metaphor
, the Université Paris 13, Paris, France.
Meier, B.P., & Robinson, M.D. (2005). The metaphorical representation of affect. Metaphor and Symbol, 20(4), 239–257.
Moore, C.C., Romney, A.K., Hsia, T., & Rusch, C.D. (1999). The universality of the semantic structure of emotion terms: Methods for the study of inter- and intra-cultural variability. American Anthropologist, 101(3), 529–546.
Neumann, C. (2001). Is metaphor universal? Cross-language evidence from German and Japanese. Metaphor and Symbol, 16(1/2), 123–142.
Niemeier, S. (2000). Straight from the heart: Metonymic and metaphorical explorations. In A. Barcelona (Ed.), Metaphor and metonymy at the crossroads: A cognitive perspective (pp. 195– 213). Berlin: Mouton de Gruyter.
Panther, K. (2006). Metonymy as a usage event. In G. Kristiansen, M. Achard, R. Dirven, & F.J. Ruiz de Mendoza (Eds.), Cognitive linguistics: Current applications and future perspectives (pp. 147–185). Berlin: Mouton de Gruyter.
Pavlenko, A. (2002). Emotions and the body in Russian and English. Pragmatics and Cognition, 10(1–2), 207–241.
Pham, L.H., & Fry, G. (2004). Universities in Vietnam: Legacies, challenges, and prospects. In P.G. Altbach & T. Umakoshi (Eds.), Asian universities: Historical perspectives and contemporary challenges (pp. 301–332). Baltimore, Md.: Johns Hopkins University Press.
Potter, S.H. (1988). The cultural construction of emotion in rural Chinese social life. Ethos, 16(2), 181–208.
Quinn, N. (1991). The cultural basis of metaphor. In J.W. Fernandez (Ed.), Beyond metaphor: The theory of tropes in anthropology (pp. 57–93). Stanford: Stanford University Press.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.
Radden, G. (2002). How metonymic are metaphors? In R. Dirven & R. Pörings (Eds.), Metaphor in comparison and contrast (pp. 470–434). Berlin: Mouton de Gruyter.
Russell, J., & Fernandez-Dols, J.W. (1997). What does a facial expression mean? In J. Russell & J.W. Fernandez-Dols (Eds.), The psychology of facial expression (pp. 3–30). Cambridge: Cambridge University Press.
Sinha, C. (1999). Grounding, mapping, and acts of meanings. In T. Janssen & G. Redeker (Eds.), Cognitive linguistics: Foundations, scopes, and methodology (pp. 223–256). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Soriano, C. (2003). Some anger metaphors in Spanish and English. A contrastive review. International Journal of English Studies, 3(2), 107–122.
Stefanowitsch, A. (2004). Happiness in English and German: A metaphorical-pattern analysis. In M. Achard & S. Kemmer (Eds.), Language, culture and mind (pp. 137–149). Stanford, California: CSLI.
. (2006). Words and their metaphors: A corpus-based approach. In A. Stefanowitsch & S. Gries (Eds.), Corpus-based approaches to metaphor and metonymy (pp. 63–105). Berlin: Mouton de Gruyter.
Talebinejad, M.R., & Dastjerdi, V.H. (2005). A cross-cultural study of animal metaphors: When owls are not wise! Metaphor and Symbol, 20(2), 133–150.
Tendahl, M., & Gibbs, R. (2008). Complementary perspectives on metaphor: Cognitive linguistics and relevance theory. Journal of Pragmatics, 40(11), 1823–1864.
Theodoropoulou, M. (2008). Metaphors of joy and happiness in Greek: The case of positive emotions. In C. Lascaratou, A. Despotopoulou, & E. Ifantidou (Eds.), Reconstructing pain and joy: Linguistic, literary, and cultural perspectives (pp. 59–74). Newcastle: Cambridge Scholars.
. (2012). Metaphor-metonymies of joy and happiness in Greek. Towards an interdisciplinary perspective. Review of Cognitive Linguistics, 10(1), 156–183.
Tissari, H. (2008). Happiness and joy in corpus contexts: A cognitive semantic analysis. In H. Tissari, A.B. Pessi, & M. Salmela (Eds.), Happiness: Cognition, experience, language (pp. 144–174). Helsinki: Helsinki Collegium for Advanced Studies, University of Helsinki.
Türker, E. (2013). A corpus-based approach to emotion metaphors in Korean: A case study of anger, happiness and sadness. Review of Cognitive Linguistics, 11(1), 73–144.
Wierzbricka, A. (1999). Emotions across languages and cultures: Diversity and universals.
Cambridge: Cambridge University Press.
Xie, W., & Zhang, W. (2014). Contributions of cognitive factors in conceptual metaphors. Metaphor and Symbol, 29(3), 171–184.
Yu, N. (1995). Metaphorical expressions of anger and happiness in English and Chinese. Metaphor and Symbolic Activity, 10(2), 59–92.
. (1998). The contemporary theory of metaphor: A perspective from Chinese. Amsterdam: John Benjamins.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Wu, Shuqiong & Dilin Liu
Lasnik, Mateja & Wen-yu Chiang
Rajeg, Gede Primahadi Wijaya & I Made Rajeg
2023. Exploring diachronic salience of emotion metaphors. Review of Cognitive Linguistics 21:1 ► pp. 229 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
