Article published In: Beyond Corpus Data — Complementary and Alternative Methods in Cognitive Linguistics
Edited by Anton Granvik, Veera Hatakka, Olli O. Silvennoinen, Riku Erkkilä and Eveliina Mäntylä
[Review of Cognitive Linguistics 23:2] 2025
► pp. 573–595
Regular article
The semantic access mechanism of L3 Spanish words
Evidence from a cross-linguistic priming effect by Chinese native speakers
Published online: 23 January 2024
https://doi.org/10.1075/rcl.00175.wan
https://doi.org/10.1075/rcl.00175.wan
Abstract
This study investigates the lexical semantic access mode among students (n = 70) who speak
Chinese as their first language (L1), English as a second language (L2), and are in the process of learning Spanish as their third
language (L3). We use a cross-linguistic repetition priming paradigm with lexical decision tasks to assess whether semantic access
to L3 Spanish words is achieved with the help of L1 Chinese or L2 English translation equivalents. The results show that the
lexical semantic access mode varies depending on L3 proficiency level: Participants with high Spanish proficiency level have
direct access to the concepts, while nonproficient Spanish learners have access to the Spanish words’ conceptual representation
with the help of translation equivalents from both L1 Chinese and L2 English, which suggests that the Revised Hierarchical Model
(Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory & Language, 33(2), 149–174. ) in second language acquisition (SLA) can be extended to
the third language acquisition (TLA) process. Our results also corroborate the Parasitic Model (Ecke, P. (2015). Parasitic vocabulary acquisition, cross-linguistic influence, and lexical retrieval in multilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 18(2), 145–162. ), as trilingual speakers are shown to be dependent on previously acquired languages at the
initial stage.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 2.1The role of L1 and L2 in L3 acquisition
- 2.2Cross-linguistic influence and L3 lexical acquisition
- 3.Methods and materials
- 3.1Participants
- 3.2Design
- 3.3Stimuli
- 3.4Procedure
- 3.4.1HIGH L3 group: Experiment 1
- 3.4.2LOW L3 group: Experiment 2
- 4.Results and discussion
- 4.1Experiment 1a CHN and 1b ENG
- 4.2Experiment 2a CHN and 2b ENG
- 5.General discussion
- 5.1Semantic access mechanism for high proficiency in Spanish as L3
- 5.2Semantic access mechanism for low proficiency in Spanish as L3
- 6.Conclusions
- Notes
References
References (56)
Aparicio, X., & Lavaur, J.-M. (2015). Masked translation priming effects in visual word recognition by trilinguals. Journal of Psycholinguistic Research, 45(6), 1369–1388.
Bardel, C., & Falk, Y. (2007). The role of the second language in third language acquisition: The case of Germanic syntax. Second Language Research, 23(4), 459–484.
(2012). The L2 status factor and the declarative/procedural distinction. In J. Cabrelli Amaro, S. Flynn & J. Rothman (Eds.), Third language acquisition in adulthood (pp. 61–78). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Carvalho, A. M., & Silva, A. J. B. (2006). Cross-linguistic influence in third language acquisition: The case of Spanish-English bilinguals’ acquisition of Portuguese. Foreign Language Annals, 39(2), 185–202.
Cenoz, J. (2001). The effects of linguistic distance, L2 status and age on cross-linguistic influence on third language acquisition. In J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner (Eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives (pp. 8–20). Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Chen, J., Gong, Y., Yu, M., & Jiang, C. (2022). The semantic access mode of Russian – English – Chinese trilinguals. Chinese Teaching in the World, 36(2), 225–235.
Chen, J. (2020). How do L3 words find conceptual parasitic hosts in typologically distant L1 or L2? Evidence from a cross-linguistic priming effect. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(10), 1238–1253.
Chen, Y., & Wang, M. (2020). An experimental study of Chinese-English-German trilinguals’ L3 semantic access in different modals. Foreign Language Teaching and Research. 52(4), 559–568+640.
Cook, V. (1995). Multi-competence and the learning of many languages. Language, Culture and Curriculum, 8(2), 93–98.
De Angelis, G. (2005). Multilingualism and Non-native Lexical Transfer: An Identification Problem. International Journal of Multilingualism, 2(1), 1–25.
Ecke, P. (2015). Parasitic vocabulary acquisition, cross-linguistic influence, and lexical retrieval in multilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 18(2), 145–162.
Falk, Y., & Lindqvist, C. (2019). L1 and L2 role assignment in L3 learning. Is there a pattern? International Journal of Multilingualism, 16(4), 411–424.
Flynn, S., Foley, C., & Vinnitskaya, I. (2004). The cumulative-enhancement model for language acquisition: comparing adults’ and children’s patterns of development in first, second and third language acquisition of relative clauses. International Journal of Multilingualism, 1(1), 3–16.
Forcelini, J., & Sunderman, G. (2020). When more is less: The effect of a third language on a second language. Hispania, 103(4), 489–500.
Foryś-Nogala, M., Broniś, O., Opacki, M., & Otwinowska, A. (2020). Cross-linguistic influences, language proficiency and metalinguistic knowledge in L3 Italian subject placement. International Journal of Multilingualism, 20(2), 308–328.
Fouser, R. (2001). Too close for comfort? Sociolinguistic transfer from Japanese into Korean as an L3. In J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner (Eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives (pp. 149–169). Clevedon: Multilingual Matters.
Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1(2), 67–81.
González Alonso, J. (2012). Assessing multilingual lexical incorporation hypotheses through a primed picture-naming task*. Linguistic Approaches to Bilingualism, 2(1), 91–107.
Hammarberg, B. (2001). Roles of L1 and L2 in L3 production and acquisition. In J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner (Eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives (pp.21–41). Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Han, Z., Shu, H., Bai, X., & Bi, Y. (2003). Category-specific semantic deficits: A case study. Acta Psychologia Sinica, Special Issue, 23–28.
Hall, C. J., & Ecke, P. (2003). Parasitism as a default mechanism in L3 vocabulary acquisition. In J. Cenoz, B. Hufesien & U. Jessner (Eds.), The multilingual lexicon (pp.71–85). Dordrecht: Springer.
Hermas, A. (2010). Language acquisition as computational resetting: verb movement in L3 initial state. International Journal of Multilingualism, 7(4), 343–362,
(2014). Multilingual transfer: L1 morphosyntax in L3 English. International Journal of Language Studies, 8(2), 10–24.
Jensen, I. N., Mitrofanova, N., Anderssen, M., Rodina, Y., Slabakova, R., & Westergaard, M. (2021). Crosslinguistic influence in L3 acquisition across linguistic modules. International Journal of Multilingualism, 20(3), 717–734.
Jensen, I. N., & Westergaard, M. (2023). Syntax matters: Exploring the effect of linguistic similarity in third language acquisition. Language Learning, 73(2), 374–402.
Jessner, U. (1999). Metalinguistic awareness in multilinguals: Cognitive aspects of third language learning. Language Awareness, 8(3–4), 201–209.
Jin, F. (2009). Third language acquisition of Norwegian objects: interlanguage transfer or L1 influence. In Y. Leung (Ed.), Third language acquisition and universal grammar (pp.144–161). Bristol, UK: Multilingual Matters.
Kellerman, E. (1983). Now you see it, now you don’t. In S. Gass & L. Selinker (Eds.), Language transfer in language learning (pp.112–134). Massachusetts: Newbury House.
Kolb, N., Mitrofanova, N., & Westergaard, M. (2022). Crosslinguistic influence in child L3 English: An empirical study on Russian-German heritage bilinguals. International Journal of Bilingualism, 26(4), 476–501.
Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory & Language, 33(2), 149–174.
Li, L., Mo, L., Wang, R., Luo, X., & Chen, Z. (2009). Evidence for long-term cross-language repetition priming in low fluency Chinese–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 12(1), 13–21.
Li, L., Zhang, Y., Li, X., Guo, H., Wu, L., & Wang, R. (2016). Cross-language repetition priming effect of semantic access for trilinguals. Acta Psychologica Sinica, 48(11), 1401–1409.
Li, P., Zhang, F., Yu, A., & Zhao, X. (2020). Language History Questionnaire (LHQ3): An enhanced tool for assessing multilingual experience. Bilingualism: Language and Cognition, 23(5), 938–944.
Lin, W., Meng, Y., & Lin, J. (2017). Effects of interference on retrieval process in implicit memory. Acta Psychologica Sinica, 49(7), 897–908.
Liu, C., & Xie, C. (2008). Investigating cross-linguistic influences in second foreign language learning of foreign language majors. Foreign Language Education, 11, 43–47.
Nation, I. (2004). A study of the most frequent word families in the British national corpus. In P. Bogaards & B. Laufer (Eds.), Vocabulary in a second language: Selection, acquisition, and testing (pp. 3–13). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Odlin, T. (2013). Crosslinguistic influence in second language acquisition. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics. Blackwell Publishing Ltd.
Paradis, M. (2009). Declarative and procedural determinants of second languages. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Potter, M. C., So, K.-F., Eckardt, B. V., & Feldman, L. B. (1984). Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 23(1), 23–38.
Puig-Mayenco, E., & Mar SDen, H. (2018). Polarity-item ‘anything’ in L3 English: Where does transfer come from when the L1 is Catalan and the L2 is Spanish? Second Language Research, 34(4), 487–515.
Puig-Mayenco, E. (2023). The sandwich effect in L3 acquisition: A look at the Catalan and Spanish grammars of highly advanced speakers of L3 English. International Journal of Bilingualism, 27(6), 996–1015.
Rabigul, B., Wen, S., & Lei, Z. (2012). An experimental study on the semantic access model of second and third languages of Uyghur-Chinese-English trilinguals. Journal of Psychological Science, 35(2), 287–293.
Ringbom, H. (2001). Lexical transfer in L3 production. In J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner (Eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives (pp.59–68). Clevedon: Multilingual Matters.
Rothman, J. (2011). L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy: The typological primacy model. Second Language Research, 27(1), 107–127.
(2015). Linguistic and cognitive motivations for the Typological Primacy Model (TPM) of third language (L3) transfer: Timing of acquisition and proficiency considered. Bilingualism: Language and Cognition, 18(02), 179–190.
Rothman, J., González Alonso, J., & Puig-Mayenco, E. (2019). Third language acquisition and linguistic transfer. New York: Cambridge University Press.
Sanz, C., Park, H. I., & Lado, B. (2015). A functional approach to cross-linguistic influence in ab initio L3 acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 18(2), 236–251.
Slabakova, R. (2017). The scalpel model of third language acquisition. International Journal of Bilingualism, 21(6), 651–665.
Sun, X., & Li, W. (2014). A comparative study of the semantic access mechanism of third language learners. Foreign Languages and Their Teaching, 31, 49–54.
Tremblay, M. C. (2006). Cross-linguistic influence in third language acquisition: The role of L2 proficiency and L2 exposure. Ottawa Papers in Linguistics, 341, 109–111.
Tsang, W. (2009). The L3 acquisition of Cantonese reflexives. In Y. Leung (Ed.), Third Language Acquisition and Universal Grammar (pp.192–219). Bristol: Multilingual Matters.
Wang, R., Zhang, J., Li, L., & Mo, L. (2010). The Role of Bilinguals’ Second Language in Semantic Access of Third Language. Psychological Science, 33(4), 853–856.
Westergaard, M., Mitrofanova, N., Mykhaylyk, R., & Rodina, Y. (2017). Crosslinguistic influence in the acquisition of a third language: The Linguistic Proximity Model. International Journal of Bilingualism, 21(6), 666–682.
