Article published In: Review of Cognitive Linguistics
Vol. 19:1 (2021) ► pp.172–205
L2 English learners’ knowledge of figurative meaning senses of phrasal verbs
Published online: 28 April 2021
https://doi.org/10.1075/rcl.00080.kan
https://doi.org/10.1075/rcl.00080.kan
Abstract
While phrasal verbs (PVs) represent “a problematic feature of English vocabulary” ( (2016). Picking up polysemous phrasal verbs: How many learners know and what facilitates this knowledge. System, 591, 29–44. , p. 29) for a large number of learners, research into L2 English PVs remains
insufficient. This study examines 150 tertiary-level L2 English learners’ knowledge of figurative meaning senses of PVs and the
influence of congruence in the figurative meaning senses between L1 and L2 on their knowledge of the meaning senses. The research
instruments consisted of a form-recall and a meaning-recall task, questionnaires, and focus group interviews. The results indicate
that the learners’ PV knowledge differed significantly according to proficiency level and task type – production and reception.
Further, L1 congruence influenced the learners’ knowledge of PVs differently depending on proficiency levels.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 2.1L2 PVs
- 2.2Differences in the knowledge of figurative meaning senses of L2 PVs by proficiency level
- 3.Methodology
- 3.1Participants
- 3.2Selection of target PVs
- 3.3Tasks
- 3.3.1Task 1
- 3.3.2Task 2
- 3.4Test piloting
- 3.5Questionnaires and focus group interviews
- 3.6Administration of tasks, questionnaires, and focus group interviews
- 3.7Data analysis
- 4.Results and discussion
- 4.1How does L2 English learners’ knowledge of figurative meaning senses of PVs differ depending on proficiency levels?
- 4.2How does L1-L2 congruence relate to L2 English learners’ knowledge of figurative meaning senses of PVs depending on proficiency levels?
- 5.Conclusion and implications
- Notes
References
References (78)
Andrade, M. S., & Evans, N. W. (2013). Principles and practices for response in second language writing: Developing self-regulated learners. New York: Routledge.
Andrews, S. J. (2001). The language awareness of the L2 teacher: Its impact upon pedagogical practice. Language Awareness, 10(2), 75–90.
Armstrong, K. (2004). Sexing up the dossier: A semantic analysis of phrasal verbs for language teachers. Language Awareness, 13(4), 213–224.
Chung, I-F. (2013). Crammed to learn English: What are learners’ motivation and approach? Asia-Pacific Education Researcher, 22(4), 585–592.
Cieślicka, A. B., Heredia, R. R., & Olivares, M. (2014). It’s all in the eyes: How language dominance, salience, and context affect eye movements during idiomatic language
processing. In M. Pawlak & L. Aronin (Eds.), Essential topics in applied linguistics and multilingualism: Studies in honor of David Singletion (pp. 21–41). New York: Springer.
Crossley, S. A., Cobb, T., & McNamara, D. S. (2013). Comparing count-based and band-based indices of word frequency: Implications for active vocabulary research and
pedagogical applications. System, 41(4), 965–981.
Crossley, S. A., Salsbury, T., & McNamara, D. S. (2015). Assessing lexical proficiency using analytic ratings: A case for collocation accuracy. Applied Linguistics, 36(5), 570–590.
Dagut, M., & Laufer, B. (1985). Avoidance of phrasal verbs: A case for contrastive analysis. Studies in Second Language Acquisition, 7(1), 73–79.
Darwin, C. M., & Gray, L. S. (1999). Going after the phrasal verbs: An alternative approach to classification. TESOL Quarterly, 33(1), 65–83.
Dóczi, B., & Kormos, J. (2016). Longitudinal developments in vocabulary knowledge and lexical organization. New York: Oxford University Press.
Durrant, P., & Schmitt, N. (2009). To what extent do native and non-native writers make use of collocations? International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 47(2), 157–177.
Edmonds, A., & Gudmestad, A. (2014). Your participation is greatly/highly appreciated: Amplifier collocations in L2 English. Canadian Modern Language Review, 70(1), 76–102.
Gardner, D., & Davies, M. (2007). Pointing out frequent phrasal verbs: A corpus-based analysis. TESOL Quarterly, 41(2), 339–359.
Garnier, M., & Schmitt, N. (2015). The PHaVE list: A pedagogical list of phrasal verbs and their most frequent meaning senses. Language Teaching Research, 19(6), 645–666.
(2016). Picking up polysemous phrasal verbs: How many learners know and what facilitates this knowledge. System, 591, 29–44.
González Fernández, B., & Schmitt, N. (2015). How much collocation knowledge do L2 learners have? The effects of frequency and amount of exposure. ITL International Journal of Applied Linguistics, 166(1), 94–126.
Grabe, W. (2009). Reading in a second language: Moving from theory to practice. New York: Cambridge University Press.
Granger, S., & Bestgen, Y. (2014). The use of collocations by intermediate vs. advanced non-native writers: A bigram-based study. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 52(3), 229–252.
Granger, S., & Paquot, M. (2008). Disentangling the phraseological web. In S. Granger & F. Meunier (Eds.), Phraseology: An interdisciplinary perspective (pp. 27–49). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Horwitz, E. K. (1995). Student affective reactions and the teaching and learning of foreign languages. International Journal of Educational Research, 23(7), 573–579.
Hsu, J. (2007). Lexical collocations and their relation to the online writing of Taiwanese college English majors and non-English
majors. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 4(2), 192–209.
Hummel, K. M. (2010). Translation and short-term L2 vocabulary retention: Hindrance or help? Language Teaching Research, 14(1), 61–74.
Ishii, Y. (2009). Making a list of essential phrasal verbs based on large corpora and phrasal verb dictionaries. In Y. Kawaguchi, M. Minegishi, & J. Durand (Eds.), Corpus analysis and variation in linguistics (pp. 121–140). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Kang, D.-M. (2014). The effects of study-abroad experiences on EFL learners’ willingness to communicate, speaking abilities, and
participation in classroom interaction. System, 421, 319–332.
Kao, R. (2001). Where have the prepositions gone? A study of English prepositional verbs and input enhancement in instructed
SLA. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 39(3), 195–215.
Kasahara, K. (2011). The effect of known-and-unknown word combinations on intentional vocabulary learning. System, 39(4), 491–499.
Kim, Y. C. (2016). Shadow education and the curriculum and culture of schooling in South Korea. New York: Palgrave Macmillan.
Knowles, M. S. (1975). Self-directed learning: A guide for learners and teachers. New York: Association Press.
Kövecses, Z., & Radden, G. (1998). Metonymy: Developing a cognitive linguistic view. Cognitive Linguistics, 9(1), 37–77.
Krueger, R. A., & Casey, M. A. (2000). Focus groups: A practical guide for applied research (3rd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.
Larsen-Freeman, D., & Long, M. H. (1991). An introduction to second language acquisition research. London: Longman.
Laufer, B., & Eliasson, S. (1993). What causes avoidance in L2 learning: L1-L2 difference, L1-L2 similarity, or L2 complexity? Studies in Second Language Acquisition, 15(1), 35–48.
Lee, S. H., & Muncie, J. (2006). From receptive to productive: Improving ESL learners’ use of vocabulary in a postreading composition
task. TESOL Quarterly, 40(2), 295–320.
Lewis, M. (2000). Learning in the lexical approach. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (pp. 155–185). Hove, England: Language Teaching Publications.
Li, L., & Walsh, S. (2011). Technology uptake in Chinese EFL classes. Language Teaching Research, 15(1) 99–125.
Liao, Y., & Fukuya, Y. J. (2004). Avoidance of phrasal verbs: The case of Chinese learners of English. Language Learning, 54(2), 193–226.
Liontas, J. I. (2002). Exploring second language learners’ notions of idiomaticity. System 30(3), 289–311.
Litcofsky, K. A., Tanner, D., & van Hell, J. G. (2016). Effects of language experience, use, and cognitive functioning on bilingual word production and
comprehension. International Journal of Bilingualism, 20(6), 666–683.
Liu, D. (2011). The most frequently used English phrasal verbs in American and British English: A multicorpus
examination. TESOL Quarterly, 45(4), 661–688.
Macis, M., & Schmitt, N. (2017). Not just ‘small potatoes’: Knowledge of the idiomatic meanings of collocations. Language Teaching Research, 21(3), 321–340.
Macaro, E., & Masterman, L. (2006). Does intensive explicit grammar instruction make all the difference? Language Teaching Research, 10(3), 297–327.
Mackey, A. (2006). Feedback, noticing and instructed second language learning. Applied Linguistics, 27(3), 405–430.
Martinez, R., & Schmitt, N. (2012). A phrasal expressions list. Applied Linguistics, 33(3), 299–320.
Mennim, P. (2007). Long-term effects of noticing on oral output. Language Teaching Research, 11(3), 265–280.
Mercer, S. (2011). Understanding learner agency as a complex dynamic system. System, 39(4), 427–436.
Nakata, T., & Webb, S. (2016). Does studying vocabulary in smaller sets increase learning? The effects of part and whole learning on second
language vocabulary acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 38(3), 523–552.
Nassaji, H., & Tian, J. (2010). Collaborative and individual output tasks and their effects on learning English phrasal verbs. Language Teaching Research, 14(4), 397–419.
(2006). How large a vocabulary is needed for reading and listening? Canadian Modern Language Reviews, 63(1), 59–82.
Nattinger, J. R., & DeCarrico, J. S. (1992). Lexical phrases and language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Neufeld, G. G. (1979). Towards a theory of language learning ability. Language Learning, 29(2), 227–241.
Park, E. S., & Han, Z.-H. (2008). Learner spontaneous attention in L2 input processing: An exploratory study. In Z.-H. Han (Ed.), Understanding second language process (pp. 106–132). Clevedon, England: Multilingual Matters.
Pica, T. (2005). Second language acquisition research and applied linguistics. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning (pp. 263–280). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Ruiz de Mendoza, F. J., & Agustín Llach, M. P. (2016). Cognitive Pedagogical Grammar and meaning construction in L2. In S. De Knop & G. Gilquin (Eds.), Applied construction grammar (pp. 151–183). Berlin & New York: de Gruyter Mouton.
Ruiz de Mendoza, F. J., & Galera-Masegosa, A. (2011). Going beyond metaphtonymy: Metaphoric and metonymic complexes in phrasal verb interpretation. Language Value, 3(1), 1–29.
Schmitt, N. (2010). Researching vocabulary: A vocabulary research manual. New York: Palgrave Macmillan.
(2014). Size and depth of vocabulary knowledge: What the research shows. Language Learning, 64(4), 913–951.
Schmitt, N., & Redwood, S. (2011). Learner knowledge of phrasal verbs: A corpus-informed study. In F. Meunier, S. deCock, G. Gilquin, & M. Paquot (Eds.), A taste for corpora (pp. 173–207). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Schneider, V. I., Healy, A. F., & Bourne, L. E. (2002). What is learned under difficult conditions is hard to forget: Contextual interference effects in foreign vocabulary
acquisition, retention, and transfer. Journal of Memory and Language, 46(2), 419–440.
Schouten-van Parreren, C. (1989). Vocabulary learning through reading: Which conditions should be met when presenting words in texts? AILA Review, 61, 75–85.
Siyanova, A., & Schmitt, N. (2007). Native and nonnative use of multi-word vs one-word verbs. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 45(2), 109–139.
Siyanova-Chanturia, A. (2013). Eye-tracking and ERPs in multi-word expression research: A state-of-the-art review of the method and
findings. The Mental Lexicon, 8(2), 245–268.
Snodgrass, J. G. (1993). Translating versus picture naming: Similarities and differences. In R. Schreuder & B. Weltens (Eds.), The bilingual lexicon (pp. 83–114). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
VanPatten, B., & Williams, J. (2015). Introduction: The nature of theories. In B. VanPatten & J. Williams (Eds.), Theories in second language acquisition (pp. 1–16). New York: Routledge.
Vaughn, S., Shay Schumm, J., & Sinagub, J. (1996). Focus group interviews in education and psychology. Thousand Oaks, CA: Sage.
Webb, S. (2008). Receptive and productive vocabulary sizes of L2 learners. Studies in Second Language Acquisition, 30(1), 79–95.
(2009). The effects of receptive and productive learning of word pairs on vocabulary knowledge. RELC Journal, 40(3), 360–376.
Williams, J., & Evans, J. (1998). What kind of focus and on which forms? In C. Doughty & J. Williams (Eds.), Focus on form in classroom second language acquisition (pp. 139–155). Cambridge: Cambridge University Press.
Wong, L. L. C., & Nunan, D. (2011). The learning styles and strategies of effective language learners. System, 39(2), 144–163.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
