Article published In: Issues in Humour Cognition
Edited by Marta Dynel
[Review of Cognitive Linguistics 16:1] 2018
► pp. 191–228
Regular articles
Emotions in motion
Towards a corpus-based description of the diachronic evolution of anger words
Published online: 31 May 2018
https://doi.org/10.1075/rcl.00008.ost
https://doi.org/10.1075/rcl.00008.ost
Abstract
This paper outlines some of the challenges and possibilities of a corpus-based approach to the diachronic description of the semantics of emotion words. It analyses three German anger words (Wut, Zorn and Ärger) in two corpora: DTA (Deutsches Textarchiv, covering the period 1600–1899) and DWDS (Digitales Wörterbuch der Deutschen Sprache, which covers twentieth-century German). The study is based on two complementary approaches: a semantic and pragmatic analysis of co-occurrences ( (2012). “Angst” and “fear” in contrast: A corpus-based analysis of emotion concepts. In M. Brdar, I. Raffaell, & M. Žic Fuchs (Eds.), Cognitive Linguistics between universality and variation (pp. 327–355). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press.); and the use of semantic foci (Ogarkova, A., & Soriano, C. (2014). Variation within universals: The “metaphorical profile” approach to the study of anger concepts in English, Russian and Spanish. In A. Musolff, F. MacArthur, & G. Pagani (Eds.), About metaphor and intercultural communication (pp. 93–116). London: Bloomsbury.). This allows for a detailed description of the semantic evolution of the three anger words for four aspects of emotion – Control, Lack of Control, Visibility and Internalization – while exploring the advantages of a combined quantitative and qualitative corpus analysis.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Results quantification and data interpretation in diachronic corpus studies
- 2.1Quantification and visualization of results
- 2.2Data interpretation
- 3.Object of study: The German anger words Wut, Zorn and Ärger
- 4.Method and resources
- 4.1Step 1: Tracing the regulation and expression of Wut, Zorn and Ärger
- 4.2Step 2: A quantitative diachronic analysis of Wut, Zorn and Ärger (1700–2000)
- 4.3Step 3: A qualitative case study
- 5.Framework: Tracing the regulation and expression of Wut, Zorn and Ärger
- 5.1Classification of co-occurrences according to the semantic foci
- 5.1.1Regulation: Control
- 5.1.2Regulation: Lack of Control
- 5.1.3Expression: Visibility
- 5.1.4Expression: Internalization
- 5.2Characterization of Wut, Zorn and Ärger in terms of Regulation and Expression
- 5.3Productivity and creative use of the four semantic foci
- 5.1Classification of co-occurrences according to the semantic foci
- 6.Quantitative study: A diachronic analysis of Wut, Zorn and Ärger
- 6.1Incidence of Wut, Zorn and Ärger from the seventeenth to the twentieth centuries
- 6.2Evolution of the presence of the semantic foci
- 7.Qualitative study: Exploring the background to the changes
- 7.1Data-driven periodization
- 7.2Qualitative contrast between selected time segments
- 7.2.1Procedure
- 7.2.2Results
- 7.2.2.1Question a
- 7.2.2.2Question b
- 7.2.2.3Question c
- 8.Conclusions
- Notes
References
References (47)
Dem’jankov, V. (1998). Zur kontrastiv-semantischen Analyse von Emotionen. Semantische “Ärgerdörfer” im Russischen und Deutschen. In E. Weigand (Ed.), Contrastive Lexical Semantics (pp. 95–118). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Díaz-Vera, J. E. (2013). Embodied emotions in medieval English language and visual arts. In R. Caballero & J. E. Díaz-Vera (Eds.), Sensuous cognition. Explorations into human sentience: Imagination, (e)motion and perception (pp. 195–220). Berlin/Boston: Mouton de Gruyter.
(2014). From Cognitive Linguistics to Historical Sociolinguistics: The evolution of Old English expressions of shame and guilt. Cognitive Linguistic Studies, 1(1), 55–83.
Diller, H. J. (1994). Emotions in the English lexicon: A historical study of a lexical field. In F. Fernández, M. Fuster, & J. J. Calvo (Eds.), English Historical Linguistics 1992 (pp. 219–234). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Durst, U. (2001). Why Germans don’t feel “anger”. In J. Harkins & A. Wierzbicka (Eds.), Emotions in crosslinguistic perspective (pp. 115–148). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Enrique-Arias, A. (2012). Dos problemas en el uso de corpus diacrónicos del español: perspectiva y comparabilidad. Scriptum Digital, 11, 85–196.
Fabiszak, M., & Hebda, A. (2010). Cognitive historical approaches to emotions: Pride. In M. E. Winters, H. Tissari, & K. Allan (Eds.), Historical Cognitive Linguistics (pp. 261–297). Berlin/New York: de Gruyter Mouton.
Fries, N. (2004). Gefühle, Emotionen, Angst, Furcht, Wut und Zorn. In W. Börner & K. Vogel (Eds.), Emotion und Kognition im Fremdsprachenunterricht (pp. 3–24). Tübingen: Gunter Narr.
Geeraerts, D. (2010). Prospects for the past: Perspectives for cognitive diachronic semantics. In M. E. Winters, H. Tissari, & K. Allan (Eds.), Historical Cognitive Linguistics (pp. 333–356). Berlin/New York: De Gruyter Mouton.
(2015). Four guidelines for diachronic metaphor research. In J. E. Díaz-Vera (Ed.), Metaphor and metonymy across time and cultures: Perspectives on the sociohistorical linguistics of figurative language (pp. 15–30). Berlin/Munich/Boston: de Gruyter Mouton.
Geeraerts, D., Gevaert, C., & Speelman, D. (2012). How anger rose: Hypothesis testing in diachronic semantics. In K. Allan & J. A. Robinson (Eds.), Current methods in Historical Semantics (pp. 109–132). Berlin/Boston: de Gruyter Mouton.
Geeraerts, D., & Grondelaers, S. (1995). Looking back at anger: Cultural traditions and metaphorical patterns. In J. R. Taylor & R. E. MacLaury (Eds.), Language and the cognitive construal of the world (pp. 153–179). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Gevaert, C. (2001). Anger in Old and Middle English: A “hot” topic? Belgian Essays on Language and Literature, 20011, 89–101.
(2005). The anger is heat question: Detecting cultural influence on the conceptualization of anger through diachronic corpus analysis. In N. Delbecque, J. van der Auwera, & D. Geeraerts (Eds.), Perspectives on variation: Sociolinguistic, historical, comparative (pp. 195–208). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Geyken, A., Boenig, M., Haaf, S., Jurish, B., Thomas, C., Wiegand, F., & Würzner, K. -M. (2015). Zeitliche Verlaufskurven in den DTA- und DWDS-Korpora: Wörter und Wortverbindungen über 400 Jahre (1600–2000). Conference at Jahrestagung DHd 2015: Von Daten zu Erkenntnissen: Digitale Geisteswissenschaften als Mittler zwischen Information und Interpretation
, February 23 to 27, Graz. [URL] [last accessed on 23.06.2017]
Glynn, D. (2015). The conceptual profile of the lexeme home. A multifactorial diachronic analysis. In J. E. Díaz-Vera (Ed.), Metaphor and metonymy across time and cultures: Perspectives on the sociohistorical linguistics of figurative language (pp. 265–294). Berlin/Boston: de Gruyter Mouton.
Glynn, D., & Robinson, J. A. (Eds.). (2014). Corpus methods for Semantics: Quantitative studies in polysemy and synonymy. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Gries, S., & Hilpert, M. (2008). The identification of stages in diachronic data: Variability-based neighbor clustering. Corpora, 3(1), 59–81.
Gries, S. T., & Hilpert, M. (2012). Variability-based neighbor clustering: A bottom-up approach to periodization in historical linguistics. In T. Nevalainen & E. C. Traugott (Eds.), The Oxford handbook of the history of English (pp. 134–144). Oxford: Oxford University Press.
Haaf, S., & Thomas, C. (2016). Die historischen Korpora des Deutschen Textarchivs als Grundlage für Sprachgeschichtliche Forschungen. In H. Runow, V. Harm, & L. Schiwek (Eds.), Sprachgeschichte des Deutschen: Positionierungen in Forschung, Studium, Schule. Stuttgart: Hirzel.
Hilpert, M. (2011). Dynamic visualizations of language change: Motion charts on the basis of bivariate and multivariate data from diachronic corpora. International Journal of Corpus Linguistics, 16(4), 435–461.
Hilpert, M., & Cuyckens, H. (2016). How do corpus-based techniques advance description and theory in English historical linguistics?: An introduction to the special issue. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 12(1), 1–5.
Hilpert, M., & Gries, S. (2016). Quantitative approaches to diachronic corpus linguistics. In M. Kytö & P. Pahta (Eds.), The Cambridge handbook of English Historical Linguistics (pp. 19–35). City: Cambridge University Press.
Kövecses, Z. (1986). Metaphors of anger, pride and love: A lexical approach to the structure of concepts. Amsterdam: John Benjamins.
Lakoff, G., & Kövecses, Z. (1987). The cognitive model of anger inherent in American English. In D. C. Holland & N. Quinn (Eds.), Cultural models in language and thought (pp. 195–221). Melbourne: Cambridge University Press.
Lijffijt, J., Säily, T., & Nevalainen, T. (2012). CEECing the baseline: Lexical stability and significant change in a historical corpus. Studies in Variation, Contacts and Change in English, 101.
Mischler, J. J. (2008). A Time for anger: Conceptions of human feeling in Modern English, A. D. 1500–1900. Stillwater: Oklahoma State University.
(2013). Metaphor across time and conceptual space: The interplay of embodiment and cultural models. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Oesterheld, C. (2016). Changing landscapes of love and passion in the Urdu novel. Contributions to the History of Concepts, 11(1), 58–80.
Ogarkova, A., & Soriano, C. (2014). Variation within universals: The “metaphorical profile” approach to the study of anger concepts in English, Russian and Spanish. In A. Musolff, F. MacArthur, & G. Pagani (Eds.), About metaphor and intercultural communication (pp. 93–116). London: Bloomsbury.
Ogarkova, A., Soriano, C. & Lehr, C. (2012). Naming feeling: exploring the equivalence of emotion terms in five European languages. In P. Wilson (Ed.), Dynamicity in emotion concepts (pp. 3–35). Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Oster, U. (2010). Using corpus methodology for semantic and pragmatic analyses: What can corpora tell us about the linguistic expression of emotions? Cognitive Linguistics, 21(4), 727–763.
(2012). “Angst” and “fear” in contrast: A corpus-based analysis of emotion concepts. In M. Brdar, I. Raffaell, & M. Žic Fuchs (Eds.), Cognitive Linguistics between universality and variation (pp. 327–355). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press.
(2014). Emotions between physicality and acceptability: A contrast of the German anger words Wut and Zorn
. Onomázein, 301, 286–306.
(submitted). Cross-cultural semantic and pragmatic profiling of emotion words. Regulation and expression of anger in Spanish and German. In I. Navarro (Ed.), Current approaches to metaphor analysis in discourse. Berlin/Boston: de Gruyter Mouton.
Pagán Cánovas, C. (2011). The genesis of the arrows of love: Diachronic conceptual integration in Greek mythology. American Journal of Philology, 132(4), 553–579.
(2014). Cognitive patterns in Greek poetic metaphors of emotion: A diachronic approach. In J. Díaz-Vera (Ed.), Metaphor and metonymy through time and cultures (pp. 295–318). Berlin/Munich/Boston: de Gruyter Mouton.
Soriano, C., Fontaine, J., Ogarkova, A., Quijano, C. M., Volkova, Y., Ionova, S., and Shakhovskyy, V. (2013). Types of anger in Spanish and Russian. In J. J. R. Fontaine, K. R. Scherer, & C. Soriano (Eds.), Components of emotional meaning: A sourcebook (pp. 339–352). Oxford: Oxford University Press.
Tissari, H. (2001). Affection, friendship, passion and charity: A history of four “love lexemes” since the fifteenth century. Neuphilologische Mitteilungen, 102(1), 49–76.
(2006a). Conceptualizing shame: Investigating uses of the English word shame, 1418–1991. In R. W. McConchie, O. Timofeeva, H. Tissari, & T. Säily (Eds.), Selected proceedings of the 2005 Symposium on New Approaches in English Historical Lexis (HEL-LEX) (pp. 143–154). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
(2006b). Justified PRIDE?: Metaphors of the word pride in English language corpora, 1418–1991. Nordic Journal of English Studies, 5(1), 15–49.
Trim, R. (2007). Metaphor networks: The comparative evolution of figurative language. Houndmills: Palgrave Macmillan.
(2010). Conceptual networking theory in metaphor evolution: Diachronic variation in models of love. In M. E. Winters, H. Tissari, & K. Allan (Eds.), Historical Cognitive Linguistics (pp. 223–260). Berlin/New York: de Gruyter.
Weigand, E. (1998). The Vocabulary of Emotion. A contrastive analysis of anger in German, English and Italian. In E. Weigand (Ed.), Contrastive Lexical Semantics (pp. 45–66). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Wu, Shuqiong & Dilin Liu
Oster, Ulrike
Rajeg, Gede Primahadi Wijaya & I Made Rajeg
2023. Exploring diachronic salience of emotion metaphors. Review of Cognitive Linguistics 21:1 ► pp. 229 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
