Article published In: Pragmatics and Society
Vol. 8:4 (2017) ► pp.571–600
Performing acts of impoliteness through code-switching to English in colloquial Jordanian Arabic interactions
Published online: 19 January 2018
https://doi.org/10.1075/ps.8.4.05bad
https://doi.org/10.1075/ps.8.4.05bad
Abstract
This article investigates how English is exploited in naturally occurring interactions in colloquial Jordanian Arabic to perform acts of impoliteness, drawing on impoliteness model by Culpeper, Jonathan. 1996. “Towards an anatomy of impoliteness.” Journal of Pragmatics 25 (3): 349–367. , its subsequent modifications in Culpeper, Jonathan, Derek Bousfield and Anne Wichmann. 2003. “Impoliteness revisited: With special reference to dynamic and prosodic aspects.” Journal of Pragmatics 351: 1545–1579. and . 2005. “Impoliteness and entertainment in the television quiz show: The Weakest Link
.” Journal of Politeness Research 1 (1): 35–72. , and its alignment with . 2002. “Managing rapport in talk: Using rapport sensitive incidents to explore the motivational concerns underlying the management of relations.” Journal of Pragmatics 341: 529–545. concept of rapport-management. Attack on face, specifically Quality Face, Social Identity Face, and Association Rights, through code-switching to English were identified in the data. Positive impoliteness and negative impoliteness strategies were employed through using English, sometimes in conjunction with Arabic impoliteness resources. Furthermore, English was used as an indirect impoliteness strategy to do off-record impoliteness to convey impolite beliefs about a third party or a particular state of affairs. These acts of impoliteness were mainly countered defensively by ignoring the attack or offensively through countering the implied face attack with face attack.
Keywords: Politeness, impoliteness, code-switching, face, face attack, discursive approach, English, Jordanian Arabic
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1From politeness to impoliteness
- 2.2Code-switching and conflict
- 3.Impoliteness studies in Arabic
- 4.Analytical framework
- 5.Data
- 6.Analysis
- 6.1Performing positive impoliteness
- 6.2Performing negative impoliteness
- 6.3Performing off-record impoliteness
- 7.Conclusion
- Notes
References
References (68)
Al-Adaileh, Bilal. 2011. “When the strategic displacement of the main topic of discussion is used as a face-saving technique: Evidence from Jordanian Arabic.” Journal of Politeness Research 7 (2): 239–257.
Alomoush, Omar Ibrahim & Mohammad Abdullah Matarneh. 2010. “The spread of code-switches into Jordanian social settings.” Cultura 7 (2): 223–233.
Bahous, Rima. 2009. “Street impoliteness and rudeness: A Lebanese case study.” Paper presented at the
International Conference of the Linguistic Politeness Research Group: Linguistic Impoliteness and Rudeness II
. Lancaster University, United Kingdom, 30 June-2 July, 2009.
Bani-Shoraka, Helena. 2005. “Code-switching and preference marking: Disagreement in Persian/Azerbaijani bilingual conversation.” In Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism, ed. by James Cohen, Kara T. McAlister, Kellie Rolstad, and Jeff MacSwan, 186–198. Somerville, Mass: Cascadilla Press.
Belfarhi, Khadija. 2009. “(Im)polite communication and the issue of language reception in Algerian geographical speech communities.” Paper presented at the
International Conference of the Linguistic Politeness Research Group: Linguistic Impoliteness and Rudeness II
. Lancaster University, United Kingdom, 30 June-2 July, 2009.
Besson, Amber L., Michael E. Roloff, and Gaylen D. Paulson. 1998. “Preserving face in refusal situations.” Communication Research 25 (2): 183–199.
Bouchara, Abdelaziz. 2015. “The role of religion in shaping politeness in Moroccan Arabic: The case of the speech act of greeting and its place in intercultural understanding and misunderstanding.” Journal of Politeness Research 11 (1): 71–98.
Bousfield, Derek. 2008. Impoliteness in Interaction. Amsterdam: John Benjamins.
Bousfield, Derek, and Miriam A. Locher (eds.). 2008. Impoliteness in Language: Studies on its Interplay with Power in Theory and Practice. Berlin: Mouton de Gruyter.
Brown, Penelope, and Stephen Levinson. 1987. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Cashman, Holly R. 2006. “Impoliteness in children’s interactions in a Spanish/English bilingual community of practice.” Journal of Politeness Research 21: 217–246.
2008a. ““You’re screwed either way”: An exploration of code-switching, impoliteness and power.” In Impoliteness in Language: Studies on its Interplay with Power in Theory and Practice, ed. by Derek Bousfield and Miriam A. Locher, 255–279. Berlin: Mouton de Gruyter.
2008b. “Accomplishing marginalization in bilingual interaction: relational work as a resource for the intersubjective construction of identity.” Multilingua 27 (1–2): 129–150.
Cleveland, Ray L. 1963. “A classification for the Arabic dialects of Jordan.” Bulletin of the American Schools of Oriental Research 1711: 56–63.
Coates, Jennifer. 1997. “One-at-a-time: The organization of men’s talk.” In Language and Masculinity, ed. by Sally Johnson and Ulrike Hanna Meinhof, 107–129. Oxford: Blackwell.
Cromdal, Jakob. 2004. “Building bilingual oppositions: code-switching in children’s disputes.” Language in Society 33 (1): 33–58.
Culpeper, Jonathan. 1996. “Towards an anatomy of impoliteness.” Journal of Pragmatics 25 (3): 349–367.
. 2005. “Impoliteness and entertainment in the television quiz show: The Weakest Link
.” Journal of Politeness Research 1 (1): 35–72.
. 2015. “Impoliteness strategies.” In Interdisciplinary Studies in Pragmatics, Culture and Society, ed. by Alessandro Capone and Jacob Mey, 421–446. New York: Springer.
Culpeper, Jonathan, Derek Bousfield and Anne Wichmann. 2003. “Impoliteness revisited: With special reference to dynamic and prosodic aspects.” Journal of Pragmatics 351: 1545–1579.
Elarbi, Naima. 1997. Face and Politeness in Traditional and Modern Tunisia. Unpublished Ph.D. dissertation, University of Texas at Austin.
El-Sayed, Ali M. 1990. “Politeness formulas in English and Arabic: A contrastive study.” Review of Applied Linguistics 191: 1–23.
Emery, Peter G. 2000. “Greeting, congratulating and commiserating in Omani Arabic.” Language, Culture and Curriculum 13 (2), 196–216.
Flores-Ferrán, Nydia and Sora Suh. 2015. A case study of a Korean-American family’s code switching during conflict-related interaction. Journal of Language Aggression and Conflict 3 (2): 289–317.
Garcés-Conejos Blitvich, Pilar, Nuria Lorenzo-Dus, and Patricia Bou-Franch. 2010. A genre approach to impoliteness1 in a Spanish television talk show: Evidence from corpus-based analysis, questionnaires and focus groups. Intercultural Pragmatics 7 (4): 689–723.
Goutsos, Dionysis. 2001. “A discourse-analytic approach to the use of English in Cypriot Greek conversations.” International Journal of Applied Linguistics 11 (2): 194–223.
Hamdan, Jihad M., and Wafa Abu Hatab. 2009. “English in the Jordanian context.” World Englishes 28 (3): 394–405.
Haugh, Michael. 2007. “The discursive challenge to politeness theory: An interactional alternative.” Journal of Politeness Research 31: 295–317.
. 2010. When is an email really offensive?: Argumentativity and variability in evaluations of impoliteness. Journal of Politeness Research 6 (1): 7–31.
. 2013. “Im/politeness, social practice and the participation order.” Journal of Pragmatics 581: 52–72.
. 2015b. “Impoliteness and taking offence in initial interactions.” Journal of Pragmatics 861: 36–42.
Haugh, Michael and Derek Bousfield. 2012. “Mock impoliteness, jocular mockery and jocular abuse in Australian and British English.” Journal of Pragmatics 441:1099–1114.
Henkin, Roni. 2009. “The cognate curse in Negev Arabic: From playful punning to coexistence conflicts.” Israel Studies in Language and Society 2 (2): 169–206.
Jay, Timothy. 2009. “The utility and ubiquity of taboo words.” Perspectives on Psychological Science 4 (2): 153–161.
Kotthoff, Helga. 1996. “Impoliteness and conversational joking: On relational politics.” Folia Linguistica 301: 299–325.
Li, Wei, and Peter Martin. 2009. “Conflicts and tensions in classroom codeswitching: An introduction.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 12 (2): 117–122.
Locher, Miriam A. 2004. Power and Politeness in Action: Disagreements in Oral Communication. Berlin: Mouton de Gruyter.
2006. Polite behavior within relational work: The discursive approach to politeness. Multilingua 25 (3): 249–267.
Locher, Miriam A., and Richard J. Watts. 2008. “Relational work and impoliteness: Negotiating norms of linguistic behaviour.” In Impoliteness in Language: Studies on its Interplay with Power in Theory and Practice, ed. by Derek Bousfield and Miriam A. Locher, 77–99. Berlin: Mouton de Gruyter.
Mao, Luming Robert. 1994. “Beyond politeness theory: ‘Face’ revisited and renewed.” Journal of Pragmatics 211: 451–486.
. 2011. “Discursive approaches to politeness and impoliteness.” In Discursive Approaches to Politeness, ed. by Linguistic Politeness Research Group, 19–56. Berlin: de Gruyter Mouton.
Mursy, Ahmad Ali, and John Wilson. 2001. “Towards a definition of Egyptian complimenting.” Multilingua 20 (2): 133–154.
Nureddeen, Fatima. 2008. “Cross cultural pragmatics: Apology strategies in Sudanese Arabic.” Journal of Pragmatics 401: 279–306.
Perelmutter, Renee. 2010. “Impoliteness recycled: Subject ellipsis in Modern Russian complaint discourse.” Journal of Pragmatics 421: 3214–3231.
Peterson, Elizabeth, and Johanna Vaattovaara. 2014. “
Kiitos and pliis: The relationship of native and borrowed politeness markers in Finnish.” Journal of Politeness Research 10 (2): 247–269.
Sawaie, M. 2006. “Jordan.” In Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, ed. by C. H. M. Versteegh and Mushira Eid, 498–505. Leiden: Brill.
Spencer-Oatey, Helen. 2000. “Rapport management: A framework for analysis.” In Culturally Speaking: Managing Rapport Through Talk Across Cultures, ed. by Helen Spencer-Oatey, 11–46. London: Continuum.
. 2002. “Managing rapport in talk: Using rapport sensitive incidents to explore the motivational concerns underlying the management of relations.” Journal of Pragmatics 341: 529–545.
. 2005. “(Im)politeness, face and perceptions of rapport: Unpackaging their bases and interrelationships.” Journal of Politeness Research 11: 95–119.
. 2011. Conceptualising ‘the relational’ in pragmatics: Insights from metapragmatic emotion and (im)politeness comments. Journal of Pragmatics 43 (14): 3565–3578.
Stewart, Devin J. 1996. “Root-echo responses in Egyptian Arabic politeness formulae.” In Understanding Arabic, ed. by Alaa Elgibali, 157–180. Cairo: American University in Cairo Press.
1997. “Impoliteness formulae: The cognate curse in Egyptian Arabic.” Journal of Semitic Studies 42 (2): 327–360.
Terkourafi, Marina. 2011. “
Thank you, Sorry and Please in Cypriot Greek: What happens to politeness markers when they are borrowed across languages?” Journal of Pragmatics 431: 218–235.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Alomoush, Omar I. S. & Fatima Esseili
Altakhaineh, Abdel Rahman Mitib, Muna Alalya & Mohammad Yousef Alsaraireh
Bataineh, Rula Fahmi , Ruba F. Bataineh & Lara K. Andraws
Jarrah, Marwan, Sharif Alghazo & Arwa Asad
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
