Article published In: Pragmatics and Society
Vol. 16:3 (2025) ► pp.333–356
Saying “sorry” in online language
A pragmatic analysis of apologies posted on a Chinese online shopping website
Published online: 21 June 2024
https://doi.org/10.1075/ps.22041.yan
https://doi.org/10.1075/ps.22041.yan
Abstract
This study conducts a pragmatic analysis of 192 apologies that were made by retailers in response to customer complaints posted on a leading Chinese online shopping website. Each collected apology is coded for the components of the apology and the strategies used to build rapport. The choice of the apology components and the exhibited rapport-building strategies are interpreted in the light of wider work in the field of politeness in Chinese. Results of this study extend the pragmatic analyses of public apologies by identifying the distinctive features of apologies occurring on Chinese online shopping websites, i.e., relatively infrequent use of the statement of responsibility and the greater use of offers of repair. Although the language on Chinese online shopping websites is often considered informal, the study found that a number of linguistic components are used by the online sellers as forms of politeness to repair the relationship with the complainers.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 2.1The speech act of apology
- 2.2Apologies made in a public context
- 2.3Apologies in Chinese
- 3.Data collection and methodology
- 4.Results
- 4.1Strategies of apology
- 4.1.1IFID
- 4.1.2Responsibility expression
- 4.1.3Account or explanation
- 4.1.4Offer of repair
- 4.1.5Promise of forbearance
- 4.1.6Evasive strategy
- 4.2Rapport-building strategies
- 4.2.1Terms of address
- 4.2.2Opening and closing moves
- 4.2.3Interjections and exclamatory particles
- 4.2.4Analogical and poetic language
- 4.1Strategies of apology
- 5.Discussion
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
References
References (41)
Aijmer, Karin. 1996. Conversational routines in English: Convention and Creativity. London: Longman.
Barnlund, Dean C., and Yoshioka, Miho. 1990. “Apologies: Japanese and American Styles.” International Journal of Intercultural Relations 141: 193–206.
Benoit, William L. and Drew, Shirley. 1997. “Appropriateness and Effectiveness of Image Repair Strategies.” Communication Reports 10(2): 53–163.
Blum-Kulka, Shoshana and Olshtain, Elite. 1984. “Requests and Apologies: A Cross-Cultural Study of Speech Act Realization Patterns (CCSARP).” Applied Linguistics 51: 196–213.
Blum-Kulka, Shoshana, House, Juliane, & Kasper, Gabriele (eds). 1989. Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies (Advances in Discourse Processes, XXXI). Norwood, NJ: Ablex.
Coombs, Timothy W., Frandsen, Finn, Holladay, Sherry J., & Johansen, Winni J. 2010. “Why a Concern for Corporate Apologia and Crisis Communication?” Corporate Communications 15(4): 337–349.
Cohen, Jonathan. R. 2002. Legislating Apology: The Pros and Cons. University of Cincinnati Law Review 701: 819–95.
Chang, Yuh-Fang. 2010. “‘I no say you say is boring’: The Development of Pragmatic Competence in L2 Apology.” Language Sciences 321: 408–424.
. 2018. “The effect of an interlocutor’s social status on the use of apology strategies: A cross-sectional study.” Concentric: Studies in Linguistics, 44(1): 89–122.
Chang, Wei-Lin Melody, and Haugh, Michael. 2011. “Evaluation of Impoliteness of An Intercultural Apology.” Journal of Intercultural Pragmatics 8(3): 411–442.
Cheung, Ming. 2010. “The globalization and localization of persuasive marketing communication: A cross-linguistic socio-cultural analysis.” Journal of Pragmatics 42(2): 354–376.
Ferrin, Donald L., Kim, Peter. H., Cooper, Cecily D., and Dirks, Kurt T. 2007. “Silence Speaks Volumes: The Effectiveness of Reticence in Comparison to Apology and Denial for Responding to Integrity- and Competence-based Trust Violations.” The Journal of Applied Psychology 92(4): 893–908.
Flores Salgado, Elizabeth. 2011. The Pragmatics of Requests and Apologies: Developmental Patterns of Mexican Students. Amsterdam: John Benjamins.
Gelbrich, Katja. 2009. “Beyond Just Being Dissatisfied: How Angry and Helpless Customers React to Failures When Using Self-service Technologies.” Schmalenbach Business Review 611: 40–59.
Grégoire, Yany, Tripp, Thomas M., and Legoux, Renaud. 2009. “When Customer Love Turns into Lasting Hate: The Effects of Relationship Strength and Time on Customer Revenge and Avoidance.” Journal of Marketing 73(6): 18–32.
Li, Dahui, Li, Jun, and Lin, Zhangxi. 2008. “Online Consumer-to-Consumer Market in China: A Comparative Study of Taobao and eBay.” Electronic Commerce Research and Applications 7(1): 55–67.
Lutzky, Ursula and Kehoe, Andrew. 2017. “’Oops, I didn’t mean to be so flippant.’ A Corpus Pragmatic Analysis of Apologies in Blog Data.” Journal of Pragmatics 1161: 27–36.
Lutzky, Ursula. 2021. The Discourse of Customer Service Tweets: Planes, Trains and Automated Text Analysis. London/New York/Dublin: Bloomsbury Academic Press.
Kádár, Dániel Z., Ning, Puyu and Ran, Yongping. 2018. “Public Ritual Apology: A Case Study of Chinese.” Discourse, Context & Media 261: 21–31.
Kauffman, James. 2012. “Hooray for Hollywood? The 2011 Golden Globes and Ricky Gervais’ image repair strategies.” Public Relations Review 381, 46–50.
Kampf, Zohar and Löwenheim, Nava. 2012. “Rituals of Apology in the Global Arena.” Security Dialogue 43(1): 43–60.
Kuo, Ying-Feng and Wu, Chi-Ming. 2011. “Satisfaction and Post-purchase Intentions with Service Recovery of Online Shopping Websites: Perspectives on Perceived Justice and Emotions.” International Journal of Information Management 32(2): 127–138.
Márquez Reiter, Rosina. 2008. “Intra-cultural Variation: Explanations in Service Calls to Two Montevidean Service Providers.” Journal of Politeness Research 41: 1–30.
Miller, Kent D., Fabian, Frances, and Lin, Shu-JouLin. 2009. “Strategies for Online Communities.” Strategic Management Journal 30(3): 305–322.
Page, Ruth. 2014. “Saying ‘sorry’: Corporate Apologies Posted on Twitter.” Journal of Pragmatics 621: 30–45.
Pan, Yuling and Kádár, Dániel Z. 2011. Politeness in Historical and Contemporary Chinese. London and New York: Continuum International Publishing Group.
Park, Jaram, Kim, Hoh, Cha, Meeyoung, and Jeong, Jaeseung. 2011. Ceo’s Apology in Twitter: A Case Study of the Fake Beef Labeling Incident by E-mart.” Social Informatics: Lecture Notes in Computer Science 6984: 300–303.
Olshtain, Elite and Cohen, Andrew. D. 1983. “Apology: A Speech Act Set.” In Sociolinguistics and Language Acquisition, ed. by Nessa Wolfson and Elliot Judd, 18–35. Rowley, MA: Newbury House.
Robinson, Jeffrey D. 2004. “The Sequential Organization of “Explicit” Apologies in Naturally Occurring English.” Research on Language and Social Interaction 37(3): 291–330.
Rose, Kenneth R. 2000. “An Exploratory Cross-sectional Study of Interlanguage Pragmatic Development.” Studies in Second Language Acquisition 221: 27–67.
Song, Ji Hee, and Zinkhan, George M. 2008. “Determinants of Perceived Web Site Interactivity.” Journal of Marketing 72(2): 99–113.
Su, Yunwen and Chang, Yufen. 2019. Intra-lingual Pragmatic Variation in Mandarin Chinese Apologies: Influence of Region and Gender.” East Asian Pragmatics 4(1): 59–86.
Srivastava, Joydeep, and Chakravarti, Dipankar. 2009. “Channel Negotiations with Information Asymmetries: Contingent Influences of Communication and Trustworthiness Reputations.” Journal of Marketing Research 46(4): 557–572.
Tsai, Po-Chen. 2002. A Study of the Speech Act of Apology in Chinese. Unpublished MA thesis, Tsing Hua University.
Trosborg, Anna. 1995. Interlanguage pragmatics: Requests, Complaints and Apologies. Berlin: Walter de Gruyter.
Wetzer, Inge M., Zeelenberg, Marcel and Pieters, Rik. 2007. “Never Eat in That Restaurant, I Did!: Exploring Why People Engage in Negative Word-of-Mouth Communication.” Psychology and Marketing 24 (8): 661–680.
Wooten, David. B. 2006. “Using apologies to overcome the bumps in the road to redemption.” In An Executive Briefing on Crisis Leadership, ed. by James H. Erika, and Smith, L., 45–51. Charlottesville, VA: Darden Business Publishing.
Wu, Ruey-Jiuan Regina. 2004. Stance in Talk: A Conversation Analysis of Mandarin Final Particles. Amsterdam: John Benjamins.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 30 march 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
