Article published In: Pragmatics and Society
Vol. 13:2 (2022) ► pp.224–249
Politeness in hotel service encounter interactions in Spain
The receptionist’s point of view
Published online: 23 June 2022
https://doi.org/10.1075/ps.19010.fer
https://doi.org/10.1075/ps.19010.fer
Abstract
Customer satisfaction in hotels has been measured by considering different aspects of the client’s experience, one of these being interaction with hotel staff. The receptionist is probably the most important member of staff in this context, since this person is the first that the customer meets upon arrival and the one consulted when having a problem or doubt. In this paper, receptionists’ views regarding what they consider to be appropriate verbal and non-verbal behaviour in reception desk service encounters in Spain are analysed. The results show that (a) the participants have very specific expectations regarding what constitutes appropriate receptionist behaviour and (b) there appears to be a general preference for deference politeness strategies and a focus on the transactional part of the interaction.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Politeness and reception desk interaction
- 3.Methodology
- a.Language used
- b.Attitude and behaviour
- c.Cultural values
- 4.Results
- 4.1Expected language in reception desk interaction
- 4.2Expected attitude in reception desk interaction
- 4.3Expected cultural values in reception desk interaction
- 5.Discussion
- 6.Conclusion and further research
- Acknowledgements
- Notes
References
References (71)
Ardila, John A. G. 2004. “Transition Relevance and Overlapping in (Spanish-English) Conversational Etiquette.” The Modern Language Review 99 (3): 635–650.
Arundale, Robert. 1999. “An Alternative Model and Ideology of Communication for an Alternative to Politeness Theory.” Pragmatics 91: 119–153.
. 2006. “Face as Relational and Interactional: A Communication Framework for Research on Face, Facework and Politeness.” Journal of Politeness Research 21: 193–217.
Blue, George M., and Minah Harun. 2003. “Hospitality Language as a Professional Skill.” English For Specific Purposes 22 (1): 73–91.
Blum-Kulka, Shoshana. 1982. “Learning How to Say What You Mean in a Second Language: A Study of Speech Act Performance of Learners of Hebrew as a Second Language.” Applied Linguistics 31: 29–59.
Blum-Kulka, Shoshana, and Elite Olshtain. 1986. “Too Many Words: Length of Utterance and Pragmatic Failure.” Studies in Second Language Acquisition 81: 165–180.
Brown, Penelope, and Stephen Levinson. 1978. “Universals of Language Usage: Politeness Phenomena.” In Questions and Politeness, ed. by Esther N. Goody, 56–324. Cambridge: Cambridge University Press.
Bunzel, Dirk. 2007. “The Guest as A Friendly Foe? Hotel Service Encounters In-Between the Face and the Gaze of the Guest.” In Business Ethics as Practice: Representation, Reflexivity, And Performance, ed. by Chris Carter, Stewart Clegg, Martin Kornberger, Stephan Laske, and Martin Messner, 209–226. Northampton, Mass.: Edward Elgar Publishing.
Cardoso, Zélia Cemin. 2003. “Check-In: A Familiar Genre to Hotel Receptionists.” The Especialist 24 (2): 143–153.
Czepiel, John A. 1990. “Service Encounters and Service Relationships: Implications for Research.” Journal of Business Research 20 (1): 13–21.
Danaher, Peter J., and Jan Mattsson. 1994. “Cumulative Encounter Satisfaction in the Hotel Conference Process.” International Journal of Service Industry Management 5 (4): 69–80.
Færch, Claus, and Gabrielle Kasper. 1989. “Internal and External Modification in Interlanguage Request Realization.” In Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies, ed. by Shoshana Blum-Kulka et al., 221–247. Norwood, N.J.: Ablex.
Fairclough, Norman. 2003. Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research. London: Routledge.
Félix-Brasdefer, J-César. 2015. The Language of Service Encounters: A Pragmatic-Discursive Approach. Cambridge: Cambridge University Press.
Fernández-Amaya, Lucía, Hernández-López, María de la O, and Pilar Garcés-Conejos Blitvich. 2014. “Spanish Travelers’ Expectations of Service Encounters in Domestic and International Settings.” Tourism, Culture and Communication 141: 117–134.
Fernández-Amaya, Lucía, and María de la O Hernández-López. 2015. “Service Encounters and Communication: Why A Multidisciplinary Approach?” In A Multidisciplinary Approach to Service Encounters, ed. by María de la O Hernández-López, and Lucía Fernández-Amaya, 3–12. Leiden: Brill.
Garcés-Conejos Blitvich, Pilar. 2010a. “The Status Quo and Quo-Vadis of Impoliteness Research.” Intercultural Pragmatics 7 (4): 535–559.
. 2010b. “A Genre Approach to the Study of Im-Politeness.” International Review of Pragmatics 21: 46–94.
. 2013. “Face, Identity, and Im/Politeness: Looking Backwards, Moving Forward – From Goffman To Practice Theory.” Journal of Politeness Research 9 (1): 1–33.
Garcés-Conejos Blitvich, Pilar, Patricia Bou-Franch, and Nuria Lorenzo-Dus. 2010. “A Genre-Approach to Im-Politeness in a Spanish TV Talk Show: Evidence from Corpus-Based Analysis, Questionnaires and Focus Groups.” Intercultural Pragmatics 7 (4): 689–723.
Han, Hyun Jeong, Shawn Mankad, Nagesh Gavirneni, and Rohit Verma. 2016. “What Guests Really Think of Your Hotel: Text Analytics of Online Customer Reviews.” Cornell Hospitality Report 16 (2): 3–17.
Haverkate, Henk. 1998. “Politeness Strategies in Verbal Interaction: An Analysis of Directness and Indirectness in Speech Acts.” Semiotica 71 (1/2): 59–71.
. 2002. The Syntax, Semantics and Pragmatics of Spanish Mood. Amsterdam: John Benjamins.
Hernández-López, María de la O. 2009. “Affiliative Strategies to Manage Rapport in Spanish and British Medical Consultations.” Estudios ingleses de la Universidad Complutense de Madrid 171: 37–56.
2011. “Negotiation Strategies and Patient Empowerment in Spanish and British Medical Consultations.” Communication and Medicine 8 (2): 169–180.
Hernández-López, María de la O, and Lucía Fernández-Amaya. 2019. “What Makes Im/Politeness for Travellers? Spanish Tourists’ Perceptions at National and International Hotels.” Journal of Politeness Research: Language, Behaviour, Culture 15 (2): 195–222.
. 2005. “Politeness in Spain: Thanks But No ‘Thanks’.” In Politeness in Europe, ed. by Leo Hickey and Miranda Stewart, 317–330. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Hudson, Thom, Emily Detmer, and James Dean Brown. 1995. Developing Prototypic Measure of Cross-Cultural Pragmatics. Honolulu: Second Language Teaching and Curriculum Center, University of Hawai’i at Manoa.
Lakoff, Robin Tolmach. 1989. “The Limits of Politeness: Therapeutic and Courtroom Discourse.” Multilingua 81: 101–129.
Leung, Peggy, and Terence Lo. 1996. “Quality Communication in Hospitality: Language Skills or Culture Transfer.” In ESP In Southeast Asia, ed. by T. Crooks, 65–75. Bali: Indonesia Australia Language Foundation.
Linguistic Politeness Research Group (Eds.). 2011. Discursive Approaches to Politeness. Berlin: De Gruyter Mouton.
Locher, Miriam A. 2004. Power and Politeness in Action: Disagreements in Oral Communication. Berlin: Mouton De Gruyter.
2006. “Polite Behavior within Relational Work: The Discursive Approach to Politeness.” Multilingua 25 (3): 249–267.
Locher, Miriam A., and Richard J. Watts. 2005. “Politeness Theory and Relational Work.” Journal of Politeness Research 11: 9–33.
Lorenzo-Dus, Nuria (Ed.). 2011. Spanish At Work: Analysing Institutional Discourse Across the Spanish-Speaking World. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
Lorenzo-Dus, Nuria, Pilar Garcés-Conejos Blitvich, and Patricia Bou-Franch. 2011. “On-Line Polylogues And Impoliteness: The Case of Postings Sent in Response to the Obama Reggaeton Youtube Video.” Journal of Pragmatics 43 (10): 2578–2593.
Márquez Reiter, Rosina, and María Elena Placencia. 2005. Spanish Pragmatics. Basingstoke, UK: Palgrave-Macmillan.
. 2011. “Displaying Closeness and Respectful Distance in Montevidean and Quiteño Service Encounters.” In The Language and Intercultural Communication Reader, ed. by Hua Zhu, 367–385. Abingdon, UK: Routledge.
Márquez-Reiter, Rosina, and Patricia Bou-Franch. 2017. “(Im)Politeness in Service Encounters.” In Handbook of Linguistic (Im)Politeness, ed. by Jonathan Culpeper, Michael Haugh, and Dániel Kádár, 661–687. Basingstoke, UK: Palgrave-Macmillan.
Martyn, Elizabeth, and Christopher K. Anderson. 2018. “Customer Satisfaction through Service Excellence: The Importance of Focused Training.” Corner Center for Hospitality Research 18 (9), 1–14.
Mathies, Christine, and Marion Burford. 2011. “Customer Service Understanding: Gender Differences of Frontline Employees.” Managing Service Quality 21 (6): 636–648.
Portolés Lázaro, José, and Ignacio Vázquez Orta. 2000. “Mitigating Or Compensatory Strategies in the Expression of Politeness in Spanish and in English? Hombre/ Mujer as Politeness Discourse Markers Revisited.” In Transcultural Communication. Pragmalinguistic Aspects, ed. by María Pilar Navarro Errasti et al., 219–226. Zaragoza: Anubak.
Roever, Carsten. 2006. “Validation of a Web-Based Test of ESL Pragmatics.” Language Testing 23 (1): 229–256.
Ruiz Garrido, Miguel, and Ana María Saorín Iborra. 2006. “Why Call It Business English If We Mean English for Tourism? Some Reflections.” ESP SIG Newsletter: 9–12.
Scollon, Ron, and Suzanne Scollon. 1983. “Face in Interethnic Communication.” In Language and Communication, ed. by Jack C. Richards and Richard W. Schmidt, 156–190. London: Longman.
Scollon, Ron and Suzanne Scollon. 1995. Intercultural Communication. A Discourse Approach. Cambridge, Mass.: Blackwell Publishers.
Sifianou, Maria. 1992. “The Use of Diminutives in Expressing Politeness: Modern Greek Versus English.” Journal of Pragmatics 17 (2): 155–173.
Sifianou, Maria, and Angeliki Tzanne. 2010. “Conceptualizations of Politeness and Impoliteness in Greek.” Intercultural Pragmatics 7 (4): 661–687.
Sirikhan, Sonporn and Kanchana Prapphal. 2011. “Assessing Pragmatic Ability of Thai Hotel Management and Tourism Students in The Context of Hotel Front Office Department.” Asian EFL Journal of Professional Teaching 531: 72–94.
Sparks, Beverley, and Victor J. Callan. 1992. “Communication and the Service Encounter: The Value of Convergence.” International Journal of Hospitality Management 11 (3): 213–224.
Spencer-Oatey, Helen. 2000. “Rapport Management: A Framework for Analysis.” In Culturally Speaking. Managing Rapport Through Talk Across Cultures, ed. by Helen Spencer-Oatey, 11–46. London: Continuum.
. 2009. “Face, Identity and Interactional Goals.” In Face, Communication and Social Interaction, ed. by Francesca Bargiela-Chiappini and Michael Haugh, 137–154. London: Equinox Publishing.
Swales, John. 1990. Genre Analysis. English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.
Terkourafi, Marina. 2003. “Generalised and Particularized Implicatures of Politeness.” In Perspectives on Dialogue in the New Millennium, ed. by Peter Kühnlein, Hannes Rieser, and Henk Zeevat, 151–166. Amsterdam: John Benjamins.
. 2005. “Beyond the Micro-Level in Politeness Research.” Journal of Politeness Research 1 (2): 237–262.
. 2011. “From Politeness1 To Politeness2: Tracking Norms of Im/Politeness Across Time and Space.” Journal of Politeness Research 71: 159–185.
Van der Bom, Isabelle, and Sara Mills. 2015. “A Discursive Approach to the Analysis of Politeness Data.” Journal of Politeness Research 11 (2): 179–206.
Vandermeeren, Sonja. 2005. “Foreign Language Need of Business Firms.” Second Language Needs Analysis: 159–179.
Walters, Joel. 1979. “The Perception of Politeness in English and Spanish.” In TESOL ’79: The Learner in Focus, ed. by Carlos A. Yorio et al., 288–296. Washington, D.C.: TESOL.
2005. “Linguistic Politeness Research. Quo Vadis?” In Politeness in Language: Studies in Its History, Theory and Practice, ed. by Richard J. Watts, Sachiko Ide, and Konrad Ehlich, xi–xlvii. Berlin: Mouton De Gruyter.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Basanta, Almudena, Lieve Vangehuchten & Rebecca Van Herck
Elektra Van Herck, Rebecca & Lieve Vangehuchten
Noorani, Ayaz
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
