Article published In: Pragmatics and Society
Vol. 12:3 (2021) ► pp.488–504
Hedged Turkish complaints and requests in the Problem-Solution text pattern
Published online: 5 July 2021
https://doi.org/10.1075/ps.18051.kar
https://doi.org/10.1075/ps.18051.kar
Abstract
This study investigates to what extent Turkish formal complaint letters followed the ‘Problem-Solution Pattern’
(Hoey, Michael. 1983. On
the Surface of Discourse. London: Allen & Unwin.), and on how the writers expressed their wishes when they explained
their problem and asked the authorities to amend a mistake. The study is based on a corpus of 134 Turkish complaint letters. It
draws upon Flowerdew’s (Flowerdew, Lynne. 2008. Corpus-based
Analyses of the Problem-solution pattern. London: John Benjamins. , . 2012. “Exploiting
a corpus of business letters from a phraseological, functional
perspective.” ReCALL 241:152–168. ) approach
to the problem-solution pattern and the role of clause relations in this text pattern.
Results showed that age-old Turkish rhetorical norms led writers’ choice of lexico-grammatical patterns in
reflecting politeness in order to maintain their own and the recipients’ faces. The speech acts (complaint and request) in the
‘Problem and Solution’ parts below were hedged and impersonalized. The Turkish traditional rhetorical formula that was used in the
request does not explicitly ask the reader to do something; in this way, the writers attempt to protect both their own face and
that of the reader.
Keywords: Turkish, problem-solution pattern, face, speech acts, complaints, hedging, formulaic language
Article outline
- 1.Introduction
- 2.A request and a complaint forming a speech act set
- 2.1Hedges
- 3.The study
- 3.1Data analysis
- 3.2Results of the analysis
- 3.2.1The situation part is where writers typically introduce themselves
- 3.2.2The use of passive and impersonalized forms in the Problem part
- 3.2.3Request in the Solution part
- 4.Discussion and conclusion
- Acknowledgements
- Note
References
References (44)
Akar, Didar. 2002. “The
macro contextual factors shaping business discourse: The Turkish case.” International Research
in Applied
Linguistics 401: 305–322.
Akbaş, Erdem. 2014. Commitment-detachment
and authorial presence in postgraduate academic writing: A comparative study of Turkish native
speakers. Unpublished PhD Dissertation. University of York, UK.
Baratta, Alexander M. 2009. “Revealing stance through
passive voice.” Journal of
Pragmatics 411:10406–1421.
Bhatia, Vijay K., John Flowerdew, and Rodney H. Jones. 2008. “Approaches
to discourse analysis.” In Advances in Discourse
Studies, ed. by Vijay K. Bhatia, John Flowerdew, and Rodney H. Jones, 1–18. London: Routledge.
Biber, Douglas, Ulla Connor and Thomas Upton. 2007. “Discourse
Analysis and Corpus Linguistics.” In Discourse on the Move: Using
corpus analysis to describe discourse structure (Studies in Corpus Linguistics, Vol.
28). Amsterdam: John Benjamins.
Blum-Kulka, Shoshana. 1989. “Playing
it safe: The role of conventionality in
indirectness.” In Cross-Cultural Pragmatics: Requests and
Apologies, ed. by Shoshana Blum-Kulka, Juliana House, and Gabriele Kasper, 37–70. Norwood, N.J.: Ablex.
. 1987. “Indirectness
and politeness in requests: Same or different?” Journal of
Pragmatics 111:131–146.
Brown, Penelope and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness:
Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press.
Cohen, Andrew D. and Elite Olshtain. 1993. “The
production of speech acts by EFL learners.” TESOL
Quarterly 27(1):33–56.
Crompton, Peter. 1997. “Hedging
in academic writing: some theoretical problems.” English for Specific
Purposes 16(4): 271–287.
Doyuran, Zeynep. 2009. “Conciliation
of knowledge through hedging in Turkish scientific articles.” Hacettepe University Journal of
the Faculty of
Letters 26(1): 85–99.
Duruk, Eda. 2017. “Analysis
of metadiscourse markers in academic written discourse produced by Turkish
researchers.” Journal of Language and Linguistic
Studies 13(1):1–19.
Emeksiz, Zeynep E. 2015. “Stance taking and passive voice
in Turkish academic discourse.” Journal of Language and Linguistic
Studies 11(2), 13–22.
Flowerdew, Lynne. 2008. Corpus-based
Analyses of the Problem-solution pattern. London: John Benjamins.
. 2012. “Exploiting
a corpus of business letters from a phraseological, functional
perspective.” ReCALL 241:152–168.
. 1967. “On
Face-Work” In Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face
Behaviour, ed. by Erwin Goffman, 5–45. Harmondsworth: Penguin.
Hartford, Beverly and Ahmar Mahboob. 2004. “Models
of Discourse in the letter of complaint.” World
Englishes 23(4): 585–600.
Hinkel, Eli. 2005. “Hedging,
inflating, and persuading in L2 academic writing.” Applied Language
Learning 15(1&2): 29–53.
Ho, Victor. 2011. “What
functions do intertextuality and interdiscursivity serve in request email discourse?” Journal
of Pragmatics 431: 2534–2547.
Hyland, Ken. 1996. “Writing
without conviction? Hedging in scientific research articles.” Applied
Linguistics 17(4):433–454.
Karatepe, Çiğdem. 2016. “Indirectness
in requests in complaint letters to the higher institution by Turkish EFL Students.” Procedia –
Social and Behavioral
Sciences 2321: 354–361.
Jenkins, Susan and John Hinds. 1987. “Business
letter writing: English, French and Japanese.” TESOL
Quarterly 1(2): 327–349.
Kerslake, Celia. 1996. “The
semantics of possibility of Turkish.” In Current Issues
in Turkish Linguistics: Proceedings of the 5th International Conference on Turkish
Linguistics (pp. 84–104). Ankara: Hitit Yayınları.
Lakoff, George. 1975. “Hedges:
A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts.” Chicago Linguistic Society
Papers 81: 183–228.
Mackiewicz, Jo and Kathryn Riley. 2003. “The
technical editor as diplomat: Linguistic strategies for balancing clarity and
politeness.” Technical
Communication 50(1): 83–94.
Maier, Paula. 1992. “Politeness
strategies in business letters by native and non-native English speakers.” English for Specific
Purposes 111:189–205.
Molino, Alessandra. 2010. “Personal
and impersonal authorial references: A contrastive study of English and Italian Linguistics research
articles.” Journal of English for Academic
Purposes 91: 86–101.
Murphy, Beth and Joyce Neu. 1996. “‘My
grade is too low’: The speech act set of complaining.” In Speech Acts
Across Cultures, ed. by Susan Gass and Joyce Neu, 191–216. Berlin: Mouton de Gruyter.
Myers, Greg. 1989. “The
pragmatics of politeness in scientific articles.” Applied
Linguistics 10(1):1–35.
Olshtain, Elite and Liora Weinbach. 1993. “Interlanguage
features of the speech act of complaining”. In Interlanguage
Pragmatics, ed. by Gabriele Kasper and Shoshana Blum-Kulka. 108–122. Oxford: Oxford University Press.
Reilly, Judy, Anita Zamora, and Robert F. McGivern. 2005. “Acquiring
perspective in English: The development of stance.” Journal of
Pragmatics 37(2): 185–208.
Reiter, Rosina Marquez, Isobel Rainey and Glenn Fulcher. 2005. “A
comparative study of certainty and conventional indirectness: Evidence from British English and Peninsular
Spanish.” Applied
Linguistics 26(1):1–31.
Salager-Meyer, Françoise. 1997. “I
think that perhaps you should: A study of hedges in written scientific
discourse.” In Functional Approaches to Written Text: Classroom
applications, ed. by Tom Miller, 105–118. Washington, D.C.: United States Information Agency, English Language Programmes.
Searle, John R. 1977. “Indirect speech
acts.” In Syntax and Semantics, Vol. 3, Speech
Acts, ed. by Peter Cole and Jerry Morgan, 59–82. New York: Academic Press.
Varttala, Teppo. 1999. “Remarks
on the communicative functions of hedging in popular scientific and research articles on
medicine.” English for Specific
Purposes 18(2):177–200.
Vergaro, Carla. 2002. “‘Dear
Sirs, what would you do if you were in our position?’ Discourse Strategies in Italian and English Money Chasing
Letters.” Journal of
Pragmatics 241: 1211–1232.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
