Article published In: Pragmatics and Society
Vol. 12:1 (2021) ► pp.106–131
Heteroglossia in mother tongue instruction in Sweden and the development of plurilingual literacies
Published online: 2 March 2021
https://doi.org/10.1075/ps.18016.rea
https://doi.org/10.1075/ps.18016.rea
Abstract
This article analyses how perceptions of and approaches to teaching linguistically heterogeneous groups in mother tongue
instruction (MTI) in Sweden impact on the development of plurilingual literacies in that context. Linguistic ethnographic data collected
over 12 months in classrooms and schools where MTI takes place were thematically categorized and data from the most prominent category,
heterogeneity, were further coded into the heteroglossic categories of multidiscursivity and multivoicedness (Todorov, Tzvetan. 1984. Mikhail Bakhtin. The Dialogical Principle. Manchester: Manchester University Press.). The continua of biliteracy provides an additional interpretative framework. Results show that
heteroglossic discursive practices involving diverse linguistic repertoires are commonly reported on and observed in MTI classrooms, and are
viewed both as a resource for and an obstacle to learning. These results contribute to discussions on organizational and pedagogical
approaches that work with rather than against heteroglossia, through resourceful use of languages to enhance learning in MTI and potentially
other subjects as well.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Classroom perspective
- 1.2Language planning perspective
- 2.Background
- 2.1MTI in Sweden
- 2.2Linguistic heterogeneity in other language education contexts
- 3.Theoretical perspectives
- 3.1Heteroglossia
- 3.2The continua of biliteracy
- 4.Material and methods
- 4.1Setting, data and participants
- 4.2Analysis
- 4.3Reflexivity and ethics
- 5.Results – Heteroglossia in practices and perspectives
- 5.1Diverse varieties comprising individual languages – multidiscursivity
- 5.2Legitimate combinations of words and forms of expressions – multivoicedness
- 6.Discussion – Heteroglossia and the development of plurilingual literacies
- 6.1The media and content of biliteracy – multidiscursivity
- 6.2Individual development of biliteracy – multivoicedness in MTI
- 7.Concluding comments
- Notes
- Transcription code
References
References (53)
ACARA. 2018. Context statement – The place of the Chinese language and culture in Australia and the world, Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority (ACARA). [URL] (accessed 6th August 2018).
Axelsson, Monica, and Päivi Juvonen. 2016. “Inledning: Nyanlända Barn och Ungdomar i de Nordiska Länderna [Introduction: Recently Arrived Children and Youths in the Nordic Countries].” Nordand 111: 5–12.
Bailey, Benjamin. 2007. “Heteroglossia and Boundaries.” In Bilingualism: A Social Approach, ed. by Monica Heller, 257–74. Houndmills, Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Bettoni, Camilla. 1989. “Language loss among Italians in Australia: A summary of current research.” International Journal of Applied Linguistics 831: 37–50.
Blackledge, Adrian, and Angela Creese. 2010. Multilingualism – A Critical Perspective. London: Continuum.
. 2013. “Heteroglossia in English Complementary Schools.” In Linguistic Superdiversity in Urban Areas : Research Approaches, ed. by J. Duarte and I. Gogolin, 123–42. Amsterdam: John Benjamins.
. 2014. “Heteroglossia as Practice and Pedagogy.” In Heteroglossia as Practice and Pedagogy, ed. by Adrian Blackledge and Angela Creese, 1–20. Dordrecht: Springer Science & Business Media LLC.
Busch, Brigitta. 2014. “Building on Heteroglossia and Heterogeneity: The Experience of a Multilingual Classroom.” In Heteroglossia as Practice and Pedagogy, edited by Adrian Blackledge and Angela Creese, 21–40. Dordrecht: Springer Science & Business Media LLC.
Cabau, Béatrice. 2014. “Minority Language Education Policy and Planning in Sweden.” Current Issues in Language Planning 151: 409–25.
Canagarajah, Suresh. 2011. “Translanguaging in the Classroom: Emerging Issues for Research and Pedagogy.” Applied Linguistics Review 21: 1–28.
Copland, Fiona, and Angela Creese. 2015. Linguistic Ethnography – Collecting, Analysing and Presenting Data. London: Sage.
Council of Europe. 2018. “Council of Europe language education policy”. Council of Europe. [URL] (accessed March 18, 2018).
Creese, Angela, and Adrian Blackledge. 2010. “Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching?” The Modern Language Journal 941:103–15.
Creese, Angela, and Peter Martin. 2006. “Interaction in Complementary Schools Contexts. Developing Identities of Choice: An Introduction.” Language and Education 201:1–4.
Cruickshank, Ken, and Jan Wright. 2016. “A Tale of Two Cities. What the dickens happened to languages in NSW?” Australian Review of Applied Linguistics 391: 72–94.
Derince, Mehmet Şerif. 2013. “A Break or Continuity? Turkey’s Politics of Kurdish Language in the New Millennium.” Dialectical Anthropology 371: 145–52.
Ethnologue. 2018. “Urdu – a language of Pakistan.” Ethnologue. [URL] (accessed March 18 2018)
Francis, Becky, Louise Archer, and Ada Mau. 2009. “Language as Capital, or Language as Identity? Chinese Complementary School Pupils’ Perspectives on the Purposes and Benefits of Complementary Schools.” British Educational Research Journal 351: 519–38.
Ganuza, Natalia, and Christina Hedman. 2015. “Struggles for Legitimacy in Mother Tongue Instruction in Sweden.” Language and Education 291:125–39.
. 2017. “The Impact of Mother Tongue Instruction on the Development of Biliteracy – Evidence from Somali-Swedish Bilinguals.” Applied Linguistics.
García, Ofelia, and Li Wei. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
2001. “Multilingual Literacies, Literacy Practices, and the Continua of Biliteracy.” In Multilingual Literacies, ed. by Marilyn Martin-Jones and Kathryn Jones, 353–68. Amsterdam: John Benjamins.
2003. Bilingual Education and Bilingualism, 41: Continua of Biliteracy: An Ecological Framework for Educational Policy, Research and Practice in Multilingual Settings, ed. by N. H. Hornberger. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
2005. “Opening and Filling Up Implementational and Ideological Spaces in Heritage Language Education.” The Modern Language Journal 891: 605–9.
Hornberger, Nancy H., and Holly Link. 2012. “Translanguaging and Transnational Literacies in Multilingual Classrooms : A Biliteracy Lens.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 151: 261–78.
Hornberger, Nancy, and Ellen Skilton-Sylvester. 2000. “Revisiting the Continua of Biliteracy: International and Critical Perspectives.” Language and Education 141: 96–122.
Karrebæk, Martha Sif, and Narges Ghandchi. 2015. “‘ Pure ’ Farsi and Political Sensitivities : Language and Ideologies in Farsi Complementary Language Classrooms.” Journal of Sociolinguistics 191: 62–90.
Konstantinou, Paschalia. 2008. Language Alternation in the Family and the Mother Tongue Class. PhD diss., Roskilde University, Denmark.
Lainio, Jarmo, and Erling Wande. 2015. “Meänkieli Today – to Be or Not to Be Standardised.” Sociolinguistica 291: 121–40.
Li, Wei. 2014. “Translanguaging Knowledge and Identity in Complementary Classrooms for Multilingual Minority Ethnic Children.” Classroom Discourse 51: 158–175.
Lindberg, Inger. 2010. “Fostering Multilingualism in Swedish Schools – Intentions and Realities.” In Young Urban Swedish: Variation and Change in Multilingual Settings, ed. by R. Källström and I. Lindberg, 149–71. Gothenburg: Göteborgs Universitet.
Lytra, Vally. 2012. “Discursive Constructions of Language and Identity: Parents’ Competing Perspectives in London Turkish Complementary Schools.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 331: 85–100.
Lähteenmäki, Mika. 2010. “Heteroglossia and Voice: Conceptualising Linguistic Diversity from a Bakhtinian Perspective.” In Language Ideologies in Transition: Multilingualism in Russia and Finland, ed. by M. Lähteenmäki and M. Vanhala-Aniszewski, 17–34. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Ministry of Education and Research [Utbildningsdepartementet]. 2010. Skollag SFS 2010:800 [The Swedish Education Act 2010:800]. Stockholm: Utbildningsdepartementet.
. 2011. Skolförorordning, SFS 2011:185 [The Ordinance for the Compulsory School SFS 2011:185]. Stockholm: Utbildningsdepartementet.
Nygren-Junkin, Lilian. 2008. “Immigrant Minority Languages in Sweden.” In Multilingual Europe: Facts and Policies, ed. by G. Extra and Durk Gorter, 271–92. Berlin: De Gruyter Mouton.
Orton, J. 2008. The Current State of Chinese Language Education in Australian Schools. [URL]. (accessed March 18, 2018).
Reath Warren, Anne. 2013. “Mother Tongue Tuition in Sweden: Curriculum Analysis and Classroom Experience.” International Electronic Journal of Elementary Education 61: 95–116.
. 2016. “Multilingual Study Guidance in the Swedish Compulsory School and the Development of Multilingual Literacies.” Nordand 111: 115–42.
. 2017. Opportunities for and Challenges to the Development of Multilingual Literacies in Sweden and Australia PhD diss., Stockholm University.
The Swedish National Agency for Education. 2011. Curriculum for the Compulsory School, Preschool Class and the Leisure-Time Centre 2011. Stockholm: Skolverket. [URL]
. 2017. Grundskolan – Elever – Riksnivå. Tabell 8A: Elever med Undervisning i Modersmål och Svenska som Andraspråk Läsåren 2011/12-2015/1]]6 [Students enrolled in Mother Tongue Instruction and Swedish as a Second Language, 2011/12-2016/17]. [URL] (accessed March 18, 2018).
The Swedish Research Council. 2011. Codex: Regler och Riktlinjer för Forskning. Forskningsetiska Regler och Riktlinjer [Codex: Regulations and Guidelines for Ethical Research]. Stockholm: Vetenskapsrådet. [URL]
Todorov, Tzvetan. 1984. Mikhail Bakhtin. The Dialogical Principle. Manchester: Manchester University Press.
Tsitsipis, Loukas. 1991. “Terminal-fluent speaker interaction and the contextualization of deviant speech.” Journal of Pragmatics 151: 153–172.
Tsokalidou, Roula. 2001. “Women on the cusp-a case of bilingual women.” In A reader in Greek Sociolinguistics: Studies in modern Greek language, culture and communication, ed. by A. Georgakopoulou and M. Spanaki, 73–85. Oxford & Berlin: Peter Lang.
Tuomela, Veli. 2002. Modersmålsundervisning – en Forskningsöversikt. [Mother Tongue Instruction – a research review] Stockholm; Skolverket. [URL] (accessed March 29, 2018).
Tusting, Karin, and Janet Maybin. 2007. “Linguistic Ethnography and Interdisciplinarity: Opening the Discussion.” Journal of Sociolinguistics 111: 575–83.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
