Article published In: Pragmatics and Society
Vol. 11:1 (2020) ► pp.96–123
Metonymic and metaphoric meaning extensions of Chinese FACE and its collocations
Published online: 30 March 2020
https://doi.org/10.1075/ps.17008.lin
https://doi.org/10.1075/ps.17008.lin
Abstract
This paper studies the extension of conventional meanings of Chinese FACE expressions in their
collocations as well as the collocations themselves through metonymy and metaphor. The data with five FACE expressions
included are sampled from the corpus of Center for Chinese Linguistics at Peking University. The conventional meaning of these
five FACE expressions is ‘the surface of the front of the head from the top of the forehead to the base of the chin and
from ear to ear’. The conventional meaning of FACE in its collocations is metonymically extended to ‘facial expression,
emotion, attitude, person, health state, affection, sense of honor, etc.’, and metaphorically to ‘the front space or part of
something, a part, a side or an aspect of something, the surface or the exposed layer of something, the geometric plane in math or
scope/range of something, etc.’. When Chinese FACE is collocated with other words, its meanings are also extended through
metonymy-metonymy chains, metonymy-metaphor continuums and metonymy-metaphor combinations. The meanings of Chinese FACE
collocations (phrases) are mainly metonymically extended when used in certain contexts.
Keywords: Chinese FACE expressions, metonymy, metaphor, meaning extension, collocation
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical framework
- 2.1An interaction model for collocates
- 2.2The prismatic model of FACE collocations
- 3.Methodology
- 4.Metonymic or/and metaphoric meaning extensions of Chinese FACE in its collocations
- 4.1Metonymic meaning extensions of Chinese FACE
- 4.1.1face for expression
- expression for emotion and emotion for attitude
- expression for attitude
- 4.1.2face for appearance
- 4.1.3face for person
- 4.1.4Metonymic conversion of FACE (mian [面])
- Conversion from noun to verb
- Conversion to adverbial
- 4.1.1face for expression
- 4.2Metaphoric uses of Chinese FACE
- 4.2.1face for front space or part of something
- 4.2.2face for part, side or aspect of something
- 4.2.3face for surface or exposed layer of something
- 4.2.4face for geometric plane in math, or scope/range of something
- 4.2.5Metaphoric conversion of FACE
- Conversion from noun to word of measure or classifier
- Conversion from noun to particle of locality
- 4.3Chinese FACE meaning extensions through metonymy and metaphor
- 4.3.1Metonymy-metaphor combination: face for reputation, honor, and prestige
- 4.3.2Metonymy-metaphor continuum: face for face color and for color of any entity
- 4.1Metonymic meaning extensions of Chinese FACE
- 5.Metonymic meaning extensions of FACE collocations (phrases)
- 5.1Metonymies of FACE color
- face color for health state
- face color for emotions
- face color for attitudes
- 5.2Metonymies of FACE temperature
- 5.3Metonymies of FACE size
- 5.4Metonymies of FACE age
- 5.5Metonymies of FACE quality
- 5.6Metonymies of FACE brightness
- 5.1Metonymies of FACE color
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (30)
Arundale, Robert B. 2013. “Face as a research focus in interpersonal pragmatics: Relational and emic perspectives.” Journal of Pragmatics 581: 108–120.
Bargiela-Chiappini, Francesca. 2003. “Face and politeness: new (insights) for old (concepts).” Journal of Pragmatics 351: 1453–1469.
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Chen, Rong. 1993. “Responding to compliments. A contrastive study of politeness strategies between American English and Chinese speakers.” Journal of Pragmatics 201: 49–75.
Darwin, Charles. 1872/1965. The Expression of the Emotions in Man and Animals. London: Appleton; Chicago: University of Chicago Press.
Dirven, René. 2003. “Introduction.” In Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast, ed. by René Dirven and Ralf Pörings, 1–38. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Ekman, Paul, and Wallace V. Friesen. 1971. “Constants across culture in the face and emotions.” Journal of Personality and Social Psychology 171: 124–129.
Geeraerts, Dirk. 2003. “The interaction of metaphor and metonymy in composite expressions.” In Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast, ed. by René Dirven and Ralf Pörings, 435–468. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Goffman, Erving. 1967. “On face-work.” In Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior, ed. by Erving Goffman, 5–45. New York: Anchor Books.
Goossens, Louis. 1995. “Metaphtonymy: the interaction of metaphor and metonymy in figurative expressions of linguistic action.” In By Word of Mouth: Metaphor, Metonymy and Linguistic Action in a Cognitive Perspective, ed. by Louis Goossens, Paul Pauwels, Brygida Rudzka-Ostyn, Anne-Marie Simon-Vandenbergen, and Johan Vanparys, 159–174. Amsterdam: Benjamins.
. 2003. “Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic Action.” In Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast, ed. by René Dirven and Ralf Pörings, 349–378. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Haugh, Michael, and Carl Hinze. 2003. “A metalinguistic approach to deconstructing the concepts of ‘face’ and ‘politeness’ in Chinese, English and Japanese.” Journal of Pragmatics 351: 1581–1611.
He, Ming, and Shaojie Zhang. 2011. “Re-conceptualizing the Chinese concept of face from a face-sensitive perspective: A case study of a modern Chinese TV drama.” Journal of Pragmatics 431: 2360–2372.
Ji, Shaojun. 2000. “‘Face’ and polite verbal behaviors in Chinese culture. Discussion note.” Journal of Pragmatics 321: 1059–1062.
Labben, Afef. 2017. “Revisiting face and identity: Insights from Tunisian culture.” Journal of Pragmatics 1081: 98–115.
Lakoff, George. 1996. “Sorry, I’m not myself today: The metaphor system for conceptualizing the self.” In Spaces, Worlds, and Grammar, ed. by Gilles Fauconnier & Eve Sweetser, 91–123. Chicago and London: The University of Chicago Press.
Lakoff, George, and Mark Johnson. 1980. Metaphors We Live By. Chicago: The University of Chicago Press.
Mao, Luming Robert. 1994. “Beyond politeness theory: ‘face’ revisited and renewed.” Journal of Pragmatics 211: 451–486.
McCarthy, Michael, and Felicity O’Dell. 2006. English Collocations in Use. Cambridge: Cambridge University Press.
Oakley, Todd. 2009. From Attention to Meaning: Explorations in Semiotics, Linguistics, and Rhetoric. New York: Peter Lang.
O’Driscoll, Jim. 2007. “Brown & Levinson’s face: How it can – and – can’t help us to understand interaction across cultures.” Intercultural Pragmatics 4(4): 463–492.
Roeckelein, Jon E. 1998. Dictionary of Theories, Laws, and Concepts in Psychology. Westport, Connecticut & London: Greenwood Press.
Sheng, Ping. 1992. Xue Sheng Ci Yuan (Student’s Dictionary of Chinese Etymology). Beijing: China Ocean Press.
Yu, Ning. 2001. “What does our face mean to us?” Pragmatics & Cognition 9 (1): 1–36.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
