Cover not available

Article published In: Anglo-German Discourse Crossings and Contrasts
Edited by Sylvia Jaworska and Torsten Leuschner
[Pragmatics and Society 9:1] 2018
► pp. 825

Get fulltext from our e-platform
References (35)
References
Barzilay, Regina, and Michael Elhadad. 1997. “Using Lexical Chains for Text Summarization.” Proceedings of the Intelligent Scalable Text Summarization Workshop (ISTS’97), ACL, Madrid.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bates, Douglas, Martin Maechler, Ben Bolker, and Steve Walker. 2015. “Fitting Linear Mixed-Effects Models Using lme4.” Journal of Statistical Software 67(1): 1–48. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baumann, Klaus-Dieter. 1998. “Fachsprachliche Phänomene in den verschiedenen Sorten von populärwissenschaftlichen Vermittlungstexten.” In Fachsprachen. Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft, ed. by Lothar Hoffmann, Hartwig Kalverkämper, and Herbert Ernst Wiegand, 728–735. Berlin: de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baumgarten, Nicole. 2008. “Writer construction in English and German Popularized Academic Discourse: The Uses of we and wir .” Multilingua 271: 409–438. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Davies, Mark. 2004. BYU-BNC. (Based on the British National Corpus from Oxford University Press). Available online at [URL].
. 2008. The Corpus of Contemporary American English: 450 million words, 1990-present. Available online at [URL].
Diwersy, Sascha, Stefan Evert, and Stella Neumann. 2014. “A Weakly Supervised Multivariate Approach to the Study of Language Variation.” In Aggregating Dialectology, Typology, and Register Analysis. Linguistic Variation in Text and Speech, ed. by Benedikt Szmrecsanyi and Bernhard Wälchli, 174–204. Berlin: de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Flowerdew, John, and Richard W. Forest. 2015. Signalling Nouns in English. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gläser, Rosemarie. 1990. Fachtextsorten im Englischen. Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Halliday, Michael A. K., and Ruqaiya Hasan. 1976. Cohesion in English. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1989. Language, Context, and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hansen-Schirra, Silvia, Stella Neumann, and Erich Steiner. 2007. “Cohesive Explicitness and Explicitation in an English-German Translation Corpus.” Languages in Contrast: International Journal for Contrastive Linguistics 7 (2): 241–65. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hansen-Schirra, Silvia, Sandra Hansen, Sascha Wolfer, and Lars Konieczny. 2009. “Fachkommunikation, Popularisierung, Übersetzung: Empirische Vergleiche am Beispiel der Nominalphrase im Englischen und Deutschen.” Linguistik Online 391: 109–118.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hansen-Schirra, Silvia, Stella Neumann, and Erich Steiner. 2012. Cross-linguistic Corpora for the Study of Translations: Insights from the Language Pair English-German. Berlin: de Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hasan, Ruqaiya. 1984. “Coherence and Cohesive Harmony.” In Understanding Reading Comprehension: Cognition, Language and the Structure of Prose, ed. by James Flood, 181–219. Newark, Del.: International Reading Association.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hilgartner, Stephen. 1990. “The Dominant View of Popularization: Conceptual Problems, Political Uses.” Social Studies of Science 201: 519–539. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hoey, Michael. 1991. Patterns of Lexis in Text. Oxford: OUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2005. Lexical Priming: A New Theory of Words and Language. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hyland, Ken. 2009. Academic Discourse. London: Continuum.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kuznetsova, Alexandra, Per Bruun Brockhoff, and Rune Haubo Bojesen Christensen. 2016. lmerTest: Tests in Linear Mixed Effects Models. R package version 2.0-33. [URL]
Morris, Jane, and Graeme Hirst. 1991. “Lexical Cohesion, the Thesaurus, and the Structure of Text.” Computational Linguistics 171: 21–48.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Myers, Greg. 2003. “Discourse Studies of Scientific Popularization: Questioning the Boundaries.” Discourse Studies 5 (2): 265–279. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Neumann, Stella. 2013. Contrastive Register Variation: A Quantitative Approach to the Comparison of English and German. Berlin: de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Niederhauser, Jürg. 1997. “Das Schreiben populärwissenschaftlicher Texte als Transfer wissenschaftlicher Texte.” In Schreiben in den Wissenschaften, ed. by Eva-Maria Jakobs and Dagmar Knorr, 107–122. Frankfurt: Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1999. Wissenschaftssprache und populärwissenschaftliche Vermittlung. Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
R Core Team 2017. R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. URL [URL].
Salzmann, Christian. 2007. Populäre Wissenschaft? Analyse der Wissenschaftskommunikation in populärwissenschaftlichen Zeitschriften. Bielefeld: Bielefeld University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Serra-Borneto, Carlo. 1986. “Einsteins Relativitätstheorie. Strategien der Popularisierung von Comic bis zum Sachbuch.” In Wissenschaftssprache und Gesellschaft: Aspekte des Wissenstransfers in der heutigen Zeit, ed. by Theo Bungarten, 350–366. Hamburg: Edition Akademion.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Silber, H. Gregory, and Kathleen F. McCoy. 2002. “Efficiently Computed Lexical Chains as an intermediate Representation for Automatic Text Summarization.” Computational Linguistics 28 (4): 487–496. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Steiner, Erich. 2012. “Generating Hypotheses and Operationalizations: The example of explicitness/explicitation.” In Cross Linguistic Corpora for the Study of Translations: Insights from the Language Pair English-German, ed. by Silvia Hansen-Schirra, Stella Neumann, and Erich Steiner, 55–70. Berlin: de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Teich, Elke, and Peter Fankhauser. 2005. “Exploring Lexical Patterns in Text: Lexical Cohesion. Analysis with WordNet.” Interdisciplinary Studies on Information Structure 21: 129–145.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Varantola, Krista. 1987. “Popularization Strategies and Text-Functional Shifts in Scientific/Technical Writing.” Unesco ALSED-LSP NEWSLETTER 2 (25): 33–52.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Wu, Haiyan, Ying Liu & Qingfeng Wu
2020. 2020 International Conference on Asian Language Processing (IALP),  pp. 66 ff. DOI logo
Fetzer, Anita & Augustin Speyer
2019. Discourse relations across genres and contexts. Languages in Contrast 19:2  pp. 205 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue