Article published In: Pragmatics
Vol. 4:4 (1994) ► pp.491–515
Imperatives in requests
Direct or impolite – observations from Chinese
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
Published online: 1 December 1994
https://doi.org/10.1075/prag.4.4.01lee
https://doi.org/10.1075/prag.4.4.01lee
References (52)
Astor, W.G. (1976) Case relationships and the verb matrix in Chinese. Unpublished Ph.D. thesis, Washington, D.C.
Allwood, Jens (1987) Linguistic communication as action and cooperation – a study in pragmatics. Sweden: Graphic Systems AB.
Bach, K., and R.M. Harnish (1979) Linguistic communication and speech acts. Cambridge: The MIT Press. BoP
Bierwisch, M. (1980) Semantic structure and illocutionary force. In J. Searle, F. Kiefer, & M. Bierwisch (eds.), Speech act theory and pragmatics. Dordrecht: Reidel. BoP
Bidney, D. (1944) On the concept of culture and some cultural fallacies. American Anthropologist 461: 30-44.
Blum-Kulka, S. (1987) Indirectness and politeness in requests: Same or different. Journal of Pragmatics 111: 145-160. BoP
. (1990) You don’t touch lettuce with your fingers: Parental politeness in family discourse. Journal of Pragmatics 141: 259-288.
. (1992) The metapragmatics of politeness in Israeli society. In R.J. Watts, S. Ide and K. Ehlich (eds.), Politeness in Language. Berlin: Mouton de Gruyter. BoP
Blum-Kulka, S., B. Danet, and R. Gerson (1985) The language of requesting in Israeli society. In J. Forgas (ed.), Language and social situation. New York: Springer Verlag, 113-141. BoP
Blum-Kulka, S., and J. House (1989) Investigating cross-cultural pragmatics: An introductory overview. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood: Ablex, 1-34. BoP
Brown, P. and C. Fraser (1979) Speech as a marker of situation. In Klaus R. Scherer and Giles Howard (eds.), Social markers in speech. Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, P., and S. Levinson (1978) Universals of language usage: Politeness phenomena. In E. Goody (ed.), Questions and politeness. Cambridge, England: Cambridge University Press, 56-324.
Chen Jianmin (1989) Yuyan, Wenhua, Shehui Xintan. (Language, Culture and Society re-explored). Shanghai: Shanghai Jiaoyi Chubanshe.
Davison, A. (1975) Indirect speech acts and what to do with them. In P. Cole and J. Morgan (eds.), Syntax and semantics 3: Speech acts. New York: Academic Press.
Ebrey, Patricia (1985) T’ang guides toverbal etiquette. In Harvard Journal ofAsiatic Studies. Vol.45: 581-613.
Faerch, C. and G. Kasper (1989) Internal and external modification in interlanguage request realization. In Blum-Kulka, S., J. House, and G. Kasper (eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood: Ablex, 221-247. BoP
Fraser, B. (1990) Perspectives on politeness. Journal of Pragmatics 141.219-236. BoP
Fraser, B., and W. Nolen (1981) The association of deference with linguistic form. In International Journal of the Sociology of Language, 271, 93-109.on of deference with linguistic form.
Gordon, D., and G. Lakoff (1975) Conversational postulates. In P. Cole and J. Mogan (eds.), Syntax and semantics 3: Speech acts. New York: Academic Press, 83-106.
. (1971) Utterer’s meaning, sentence-meaning, and word-meaning. In J. Searle (ed.), Philosophy of language. Oxford: Oxford University Press.
. (1975) Logic and conversation. In P. Cole and J. Morgan (eds.), Syntax and semantics 3: Speech acts. New York: Academic Press, 41-58.
Gu Yueguo (1990) Politeness phenomena in modern China. Journal of Pragmatics 14:2.237-257. BoP
Hill, B., S. Ide, S. Ikuta, A. Kawasaki, and T. Ogino (1986) Universals of linguistic politeness. Journal of Pragmatics 101: 347-371. BoP
Horn, L.R. (1984) Toward a new taxonomy for pragmatic inference: Q-based and R-based implicature. In D. Schiffrin (ed.), Meaning, form and use in context: Linguistic applications. Washington: Georgetown University Press.
House, J., and G. Kasper (1989) Politeness markers in English and German. In F. Coulmas (ed.), Conversational routine. The Hague: Mouton, 157-185.
Hsiung, James C. (1969) Chinese ways of thinking and Chinese language. Journal of Chinese Language Teachers Association Vol.4 No.2.
Lakoff, R. (1973) The logic of politeness: Or minding your p’s and q’s. Papers from the Ninth Regional Meeting. Chicago, IL: Chicago Linguistic, 292-305.
Laver, John (1981) Linguistic routines and politeness in greeting and parting. In F. Coulmas (eds.), Conversational Routine. The Hague: Mouton de Gruyter.
Leech, G.N. (1980) Explorations in semantics and pragmatics. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Mohan, Bernard A. (1974) Principles, postulates, politeness. In Papers from the Regional Meeting, Chicago Linguistic Society.
Motsch, W. (1980) Situational context and illocutionary force. In J.R. Searle, F. Kiefer and M. Bierwisch (eds.), Speech act theory and pragmatics. Dordrecht: Reidel.
Matsumoto, Y. (1989) Politeness and conversational universals – observations from Japanese. Multilingua 8-2/31: 207-221.
Oliver, R.T. (1971) Communication and culture in Ancient India and China. New York: Syracuse University Press.
Searle, J. (1969) Speech acts. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
. (1975) Indirect speech acts. In P. Cole and J. Morgan (eds.), Syntax and semantics 3: Speech acts. New York: Academic Press, 59-82.
. (1980) The background of meaning. In John R. Searle, Ferenc Kiefer and Manfred Bierwisch (eds.), Speech act theory and pragmatics. Holland: Reidel. BoP
Wierzbicka, A. (1985) Different cultures, different languages, speech acts. Journal of Pragmatics 91: 145-178. BoP
. (1989) Prototypes in semantics and pragmatics: Explicating attitudinal meanings. Linguistics 271: 731-769. BoP
. (1991) Japanese key words and core cultural values. Language in Society 201: 333-385. BoP
. (1991) Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter. BoP.
Wiezman, E. (1985) Towards an analysis of opaque utterances: Hints as a request strategy. Theoretical Linguistics 121: 153-163. BoP
. (1989) Requestive hints. In S. Blum-Kulka, J. House, and G. Kasper (eds.), Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood: Ablex Corporation, 1-34. BoP
Cited by (33)
Cited by 33 other publications
Wong, Leei & Keiko Mochizuki
Chen, Xi & Wei Ren
Duryagin, Pavel & Maria Fokina
Hassall, Timothy
2022. Request strategies in Indonesian. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) ► pp. 585 ff.
Lee-Wong, Song Mei
2022. Face support – Chinese particles as mitigators. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) ► pp. 387 ff.
Nguyen, Thi Thuy Minh & Gia Anh Le Ho
2022. Requests and politeness in Vietnamese as a native language. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) ► pp. 685 ff.
Uwajeh, M.K.C.
2022. Is ‘may i ask you a question?’ a question?. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) ► pp. 89 ff.
Yu, Ming-chung
2022. Universalistic and culture-specific perspectives on variation in the acquisition of pragmatic competence in a second language. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) ► pp. 281 ff.
Yu, Ming–Chung
Zhu, Weihua
2022. Perceptions of extended concurrent speech in Mandarin. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) ► pp. 144 ff.
Chang, Miao-Hsia & Ún-giân Iûnn
2021. A corpus-based study of directives in Taiwanese Southern Min. Concentric. Studies in Linguistics 47:2 ► pp. 300 ff.
Durst-Andersen, Per & Xia Zhang
Durst-Andersen, Per & Xia Zhang
Halenko, Nicola & Lisa Winder
2021. Experts and novices. In Email Pragmatics and Second Language Learners [Pragmatics & Beyond New Series, 328], ► pp. 101 ff.
Li, Xiaoting
Liu, Xin
2020. Pragmalinguistic challenges for trainee interpreters in achieving accuracy. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 22:1 ► pp. 87 ff.
Tjuka, Annika, Huong Thi Thu Nguyen & Katharina Spalek
Ren, Juanjuan & Xinren Chen
2019. Kinship term generalization as a cultural pragmatic strategy among Chinese graduate students. Pragmatics and Society 10:4 ► pp. 613 ff.
Wiercinska, Katarzyna
Su, Yunwen & Wei Ren
Yu, Hailing & Zhongwei Song
Su, I-Ru
SU, I–RU
Wang, Jiayi & Helen Spencer-Oatey
Wang, Vincent X.
2009. Pragmatic shifts in two translations of FushengLiuji. Target. International Journal of Translation Studies 21:2 ► pp. 209 ff.
Yabuuchi, Akio
Skewis, Malcolm
Fukushima, Saeko
Turner, Ken
Meier, A.J.
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
