Article published In: Pragmatics
Vol. 27:4 (2017) ► pp.507–528
Mocking fakeness
Performance, phonetic aspiration and ethnic humour
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 3 November 2017
https://doi.org/10.1075/prag.27.4.02hal
https://doi.org/10.1075/prag.27.4.02hal
Abstract
Phonetic resources, like dialects and accents, are used in ethnic humour to build up a recognisable character that pokes fun at the stereotypes associated with a particular identity, sometimes with critical and political undertones. In this article, we examine the manipulation of one such resource, aspiration, used in performing and mocking one such clichéd character, called the fake Sámi. This character has a contested history in Finnish tourism and marketing practices, and is embedded in a long-standing debate about who can use emblems of Sámi identity for economic purposes. Adopting a sociophonetic language regard and folk linguistics approaches ( 2010. “Language, People, Salience, Space: Perceptual Dialectology and Language Regard.” Dialectologica 51: 87–131.; Niedzielski, Nancy A., and Dennis R. Preston. 2003. Folk Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.) we explore how “fakeness” is constructed phonetically by the actors performing “Fake Sámi” in an indigenous Sámi television comedy show during a period of intense political debate in Finland over the legal definition of the category of indigenous Sámi. By analysing the use of hyperbolic aspiration of a prominent feature of Lappish Finnish dialect, the non-initial syllable /h/-sound, we show how the fakeness is performed by evoking linguistic stereotypes of a Finnish Lappish dialect and a Finnish English accent by a deliberate misuse of aspiration: aspirating when standard phonemes in speech should not be aspirated and not aspirating when phonemes should be aspirated. We argue that this kind of deliberate ambivalence and misuse of phonetic resources is a phonetic resource for reflexive postmodern identity performances.
Keywords: humour, comedy show, phonetic resources, aspiration, performance, media discourse, indigenous Sámi
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Phonetic resources in performing ethnic characters in TV humour
- 3.Data: Fake Sámi skit in a TV comedy show
- 4.Finns faking Sámis: About the context of fake Sámi discourse
- 5.Manipulating aspiration as the resource of performing a Finn faking a Sámi
- 5.1Hyperbolic aspiration in performing a Lappish Finnish dialect
- 5.2Lack of aspiration in performing a Finnish English “Tankero” accent
- 6.Ambiguous fake Sámi humor
- 7.Discussion
- Acknowledgements
References
References (50)
Aikio-Puoskari, Ulla. 2005. “The Education of the Sámi in the Comprehensive Schooling of Three Nordic Countries: Norway, Finland and Sweden.” Journal of Indigenous Peoples Rights 21.
Bakhtin, Mikhail. 1984 [1965]. Rabelais and His World, translated by Hélenè Iswolsky. Bloomington: Indiana University Press.
Bauman, Richard. 2011. “Commentary: Foundations in Performance.” Journal of Sociolinguistics 15 (5): 707–720.
Bauman, Richard, and Charles L. Briggs. 1990. “Poetics and Performance as Critical Perspectives on Language and Social Life.” Annual Review of Anthropology 191: 59–88.
Bell, Allan, and Andy Gibson. 2011. “Staging Language: An Introduction to the Sociolinguistics of Performance.” Journal of Sociolinguistics 15 (5): 555–572.
Bourdieu, Pierre. 1984 [1979]. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Translated in English by Richard Nice. Cambridge, U.S.: Harvard University Press.
Bucholtz, Mary. 2003. “Sociolinguistic Nostalgia and the Authentication of Identity.” Journal of Sociolinguistics 7 (3): 398–416.
Bucholtz, Mary, and Kira Hall. 2005. “Identity and Interaction: A Sociocultural Linguistic Approach.” Discourse studies 7 (4–5): 585–614.
Bucholtz, Mary, and Qiuana Lopez. 2011. “Performing Blackness, Forming Whiteness: Linguistic Minstrelsy in Hollywood film.” Journal of Sociolinguistics 15 (5): 680–706.
Coupland, Nikolas. 2007. Style. Language variation and identity. Cambridge: Cambridge University Press.
Dlaske, Kati, and Saara Jäntti. 2016. “Girls Strike Back: The Politics of Parody in an Indigenous TV Comedy.” Gender and Language 10 (2): 191–251.
Dufva, Hannele, and Mia Halonen. 2016. “Svetlana Rönkkö ja Tove Hansson: Vieraan aksentin performanssi mediahuumorin resurssina [Foreign accent as a resource for creating humour in media]”. In Kielenkäyttäjä muuttuvissa instituutioissa [Language user in changing institutions], ed. by Anna Solin, Johanna Vaattovaara, Niina Hynninen, Ulla Tiililä, and Taru Nordlund, 145–162. AFinLAn vuosikirja [Yearbook of AFinLA.] Jyväskylä: Suomen The Finnish Association for Applied Linguistics.
Hill, Jane H. 1995. “Junk Spanish, Covert Racism, and the (Leaky) Boundary between Public and Private Spheres.” Pragmatics 5 (2): 197–212.
Holm, Nicholas. 2011. Reassessing the Right to Laughter: Humour, Dissent and the Liberal Imagination. Victoria: Victoria University of Wellington. [URL] Accessed 30.11.2013
Hutcheon, Linda. 2000 [1985]. A theory of Parody: The Teachings of Twentieth-Century Art Forms. Urbana: University of Illinois Press.
Iivonen, Antti. 2009. “Major Features of Standard Finnish Phonetics.” In Phonetics in Russian and Finnish, ed. by Viola de Silva, and Riikka Ullakonoja, 47–66. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Johnstone, Barbara. 2011. “Dialect Enregisterment in Performance.” Journal of Sociolinguistics 151: 657–679.
Jørgensen, Normann J. 2005. “Plurilingual Conversations among Bilingual Adolescents.” Journal of Pragmatics 37 (3): 391–402.
Kramsch, Claire. 2012. “Imposture: A Late Modern Notion in Poststructuralist SLA Research.” Applied Linguistics 33 (5): 483–502.
Kulonen, Ulla-Maija, Irja Seurujärvi-Kari, and Risto Pulkkinen (eds.). 2005. The Sámi: A Cultural Encyclopaedia. Helsinki: Finnish Literature Society.
Lockyer, Sharon. 2010. “Dynamics of Social Class Contempt in Contemporary British Television Comedy.” Social Semiotics 201: 121–138.
Länsman, Anni-Siiri. 2004. Väärtisuhteet Lapin matkailussa: Kulttuurianalyysi suomalaisten ja saamelaisten kohtaamisesta [Host-guest relations in tourism in Sápmi (Finland). A cultural analysis of the encounter between Finns and Sámi]. Inari: Kustannus Puntsi.
Magga, Sigga-Marja. 2012. ”Saamelainen käsityö duodji kansallisen identiteetin rakentajana.” In Saamenmaa: kulttuuritieteellisiä näkökulmia [Sámiland: cultural scientific viewpoints], ed. by Veli-Pekka Lehtola, Ulla Piela, and Hanna Snellman, 216–225. Helsinki: Finnish Literature Society.
Mantila, Harri. 1992. Ei tääläkhän senthän jokhaisen sanhan hootakhan panna. Jälkitavujen vokaalienvälisen h:n variaatio peräpohjalaisissa murteissa [Variations of intervocalic h in noninitial syllables in the dialects of Peräpohjola]. Helsinki: Finnish Literature Society.
McDonald, Paul. 2010. Laughing at the Darkness: Postmodernism and Optimism in American Humour. Penrith: Humanities-Ebooks.
Mielikäinen, Aila, and Marjatta Palander. 2014. Miten suomalaiset puhuvat murteista?: Kansanlingvistinen tutkimus metakielestä [How Finns talk about dialects? Folklinguistic study of metalanguage]. Helsinki: Finnish Literature Society.
Mühleisen, Susanne. 2005. “What Makes an Accent Funny, and Why? Black British Englishes and Humour Televised.” In Cheeky fictions: Laughter and the postcolonial, ed. by Susanne Reichl, and Mark Stein, 225–244. Amsterdam & New York: Rodopi.
Olsen, Lance. 1990. Circus of the Mind in Motion. Postmodernism and the Comic Vision. Detroit: Wayne State University Press.
Pietikäinen, Sari. 2014. “Circulation of Indigenous Sámi Resources across Media Spaces: A Rhizomatic Discourse Approach.” In Mediatization and Sociolinguistic Change, ed. by Jannis Androutsopoulos, 515–538. Berlin & Boston: Walter de Gruyter.
. 2015. “Multilingual Dynamics in Sámiland: Rhizomatic Discourses on Changing Language.” International Journal of Bilingualism 19 (2): 206–225.
Pietikäinen, Sari, Helen Kelly-Holmes, Alexandra Jaffe, and Nikolas Coupland. 2016. Sociolinguistics from the Periphery. Small Languages in New Circumstances. Cambridge: Cambridge University Press.
Piller, Ingrid. 2002. “Passing for a Native Speaker: Identity and Success in Second Language Learning.” Journal of Sociolinguistics 61: 179–206.
Pope, Rob. 1995. Textual Intervention: Critical and Creative Strategies for Literary Studies. London & New York: Routledge.
Preston, Dennis R. 1996. “Whaddayaknow?: The Modes of Folk Linguistic Awareness.” Language Awareness 51: 40–74.
2002. “Language with an Attitude.” In Handbook of Language Variation and Change, ed. by J. K. Chambers, Peter Trudgill, and Natalie Schilling-Estes, 40–66. Oxford: Blackwell.
2010. “Language, People, Salience, Space: Perceptual Dialectology and Language Regard.” Dialectologica 51: 87–131.
Pye, Gillian. 2006. “Comedy Theory and the Postmodern.” Humour – International Journal of Humor Research 181: 53–70.
Ronkin, Maggie, and Helen E. Karn. 1999. “Mock Ebonics: Linguistic Racism in Parodies of Ebonics on the Internet.” Journal of Sociolinguistics 31: 360–380.
Sarivaara, Erika. 2012. Statuksettomat saamelaiset: Paikantumisia saamelaisuuden rajoilla [Non-status Sámi. Locations within Sámi borderlands]. Doctoral thesis. Guovdageaidnu: Sámiallaskuvla.
Sebba, Mark. 2007. “Identity and Language Construction in an Online Community: The Case of ‘Ali G’.” In Social Identity and Communicative Styles – An Alternative Approach to Linguistic Variability, ed. by Peter Auer, 361–392. Berlin: Mouton de Gruyter.
Silverstein, Michael. 2003. “Indexical Order and the Dialectics of Sociolinguistic Life.” Language & Communication 231: 193–229.
‘Tankero’, Finnish Wikipedia in Finnish and English [URL] Accessed in 15.12.2014.
Vaattovaara, Johanna. 2012. “Making Sense of Space: On Dialect Production and Perception at the Finland-Sweden Border.” In Dialectological and Folk Dialectological Concepts of Space: Current Methods and Perspectives in Sociolinguistic Research on Dialect Change, ed. by Sandra Hansen, Christian Schwarz, Philipp Stoeckle, and Tobias Streck, 119–141. Berlin: Mouton de Gruyter.
Vaattovaara, Johanna, and Mia Halonen. 2015. ”Missä on ässä? ”Stadilaisen s:n” helsinkiläisyydestä [About the nature of ‘Stadi s’ in spoken language in Helsinki].” In Helsingissä puhuttavat suomet: Kielen indeksisyys ja identiteetit [Helsinki Finnishes: Indexicality and identities], ed. by Marja-Leena Sorjonen, Anu Rouhikoski, and Heini Lehtonen, 40–83. Helsinki: Finnish Literature Society.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Codó, Eva & Carly Collins
Pietikäinen, Sari
Elordui, Agurtzane
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
