Article published In: Pragmatics: Online-First Articles
Translanguaging across Japanese and English
Linguistic normativities and indexical meanings
Published online: 31 October 2025
https://doi.org/10.1075/prag.24060.sai
https://doi.org/10.1075/prag.24060.sai
Abstract
Drawing on an indexical approach, this study explores practices and evaluations of translanguaging across Japanese
and English in two datasets, one of audiorecorded naturally occurring meetings among Japanese employees at a global corporation
and another of online commentary about translanguaging practices. It focuses on the relationship between linguistic normativities
and indexical meanings. By analyzing the translanguaging practices of Japanese corporate employees and lay people’s evaluations of
such practices in metapragmatic discourse, the study demonstrates how people’s orientations to different linguistic norms give
rise to distinct indexical meanings, forming different indexical fields for translanguaging accordingly. This study also
illustrates how a dominant linguistic ideology can impact individual assessments of translanguaging, and how mediatized
representations are entangled with linguistic norms in the indexical process. The findings suggest the importance of paying close
attention to the different levels or aspects of the centering authorities to which people ultimately orient in discourse.
Keywords: translanguaging, indexicality, identity, linguistic norm, metapragmatics, Japanese
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Indexicality and normativity
- 3.Method and data
- 4.Analysis
- 4.1Meeting data from a global IT corporation
- 4.2Metapragmatic online commentary
- 5.Discussion and conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (46)
Adamson, John, and David Coulson. 2015. “Translanguaging
in English Academic Writing Preparation.” International Journal of Pedagogies and
Learning 10 (1): 24–37.
. 2004. “Registers
of Language.” In A Companion to Linguistic
Anthropology, ed. by Alessandro Duranti, 23–45. Oxford: Blackwell.
Androutsopoulos, Jannis. 2016. “Theorizing
Media, Mediation and Mediatization.” In Sociolinguistics: Theoretical
Debates, ed. by Nikolas Coupland, 282–302. Cambridge: Cambridge University Press.
Blommaert, Jan. 2005. “Situating
Language Rights: English and Swahili in Tanzania Revisited.” Journal of
Sociolinguistics 9 (3): 390–417.
. 2007. “Sociolinguistics
and Discourse Analysis: Orders of Indexicality and Polycentricity.” Journal of Multicultural
Discourses 2 (2): 115–130.
Blommaert, Jan, James Collins, and Stef Slembrouck. 2005. “Polycentricity
and Interactional Regimes in ‘Global
Neighborhoods.’” Ethnography 6 (2): 205–235.
Bucholtz, Mary, and Kira Hall. 2005. “Identity
and Interaction: A Sociocultural Linguistic Approach.” Discourse
Studies 7 (4–5): 585–614.
Didi-Ogren, Holly. 2020. “Sociocultural
Linguistic Approaches to Code Switching in Japanese Women’s Talk in Interaction: Region, Gender, and
Language.” Multilingua 39 (6): 685–720.
Du, Juan, and Xiaodi Zhou. 2022. “Translanguaging
Practices of Chinese/English Bilingual Engineers’ Communications in the Workplace.” Applied
Linguistics
Review 13 (3): 389–402.
Eckert, Penelope. 2008. “Variation
and the Indexical Field.” Journal of
Sociolinguistics 12 (4): 453–476.
. 2016. “Variation,
Meaning and Social Change.” In Sociolinguistics: Theoretical
Debates, ed. by Nicholas Coupland, 68–85. Cambridge: Cambridge University Press.
García, Ofelia. 2009. Bilingual
Education in the 21st Century: A Global
Perspective. Malden: Wiley-Blackwell.
García, Ofelia, and Naomi Kano. 2014. “Translanguaging
as Process and Pedagogy: Developing the English Writing of Japanese Students in the
US.” In The Multilingual Turn in Languages Education: Opportunities
and Challenges, ed. by Jean Conteh, and Gabriela Meier, 258–277. Bristol: Multilingual Matters.
García, Ofelia, and Li Wei. 2014. “The
Translanguaging Turn and Its Impact.” In Translanguaging: Language,
Bilingualism and Education, ed. by Ofelia García, and Li Wei, 19–44. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Harumi, Seiko. 2023. “The
Facilitative Use of Learner-Initiated Translanguaging in Japanese EFL Contexts.” Applied
Pragmatics 5 (1): 86–119.
Hiramoto, Mie. 2013. “Hey,
You’re a Girl?: Gendered Expressions in the Popular Anime, Cowboy
Bebop.” Multilingua 32 (1): 51–78.
Holmes, Janet. 2018. “Sociolinguistics
vs Pragmatics: Where Does the Boundary Lie?” In Pragmatics and Its
Interfaces, ed. by Cornelia Illie, and Neal R. Norrick, 11–32. Amsterdam: John Benjamins.
Horiguchi, Sachiko, Yuki Imoto, and Gregory S. Poole. 2015. “Introduction.” In Foreign
Language Education in Japan: Exploring Qualitative Approaches, ed. by Sachiko Horiguchi, Yuki Imoto, and Gregory S. Poole, 1–18. Rotterdam: Sense.
Jiji Yōgo Jiten [Dictionary of Current Affairs
Terminology]. 2008. “Ru-Go [Ru-language].” Imidas. Accessed January 4, 2024. [URL]
Johnstone, Barbara, Jennifer Andrus, and Andrew E. Danielson. 2006. “Mobility,
Indexicality, and the Enregisterment of ‘Pittsburghese.’” Journal of English
Linguistics 34 (2): 77–104.
Kim, Sugene, and Chang Chih-Hao. 2022. “Japanese
L2 Learners’ Translanguaging Practice in Written Peer Feedback.” International Journal of
Bilingual Education and
Bilingualism 25 (4): 1363–1376.
Kunert, Hannah. 2020. “Contemporary
Loanwords in Hiragana: An Analysis of Typical Traits and Contexts.” Japanese
Studies 40 (1): 21–40.
Li, Luyao, and Jing Huang. 2021. “The
Construction of Heterogeneous and Fluid Identities: Translanguaging on WeChat.” Internet
Pragmatics 4 (2): 219–246.
Li, Wei. 2011. “Moment
Analysis and Translanguaging Space: Discursive Construction of Identities by Multilingual Chinese Youth in
Britain.” Journal of
Pragmatics 431: 1222–1235.
Liddicoat, Anthony J. 2007. “Internationalising Japan:
Nihonjinron and the Intercultural in Japanese Language-in-Education Policy.” Journal of
Multicultural
Discourses 2 (1): 32–46.
Motschenbacher, Heiko. 2014. “Focusing
on Normativity in Language and Sexuality Studies.” Critical Discourse
Studies 11 (1): 49–70.
. 2018. “Language
and Sexual Normativity.” In The Oxford Handbook of Language and
Sexuality, ed. by Kira Hall, and Rusty Barrett. Oxford: Oxford University Press.
Nakamura, Momoko. 2021. “The
Indexical Regimentation of a Male Youth Style in Japanese: Two Approaches of Metapragmatic Discourse on a Q&A
Website.” East Asian
Pragmatics 6 (1): 9–37.
. 2022. “Easy-Going
Masculinity: Persona Creation, Reindexicalization, and the Regimentation of Sociolinguistic
Styles.” KGU Journal of Business and Liberal
Arts 11: 51–67.
Ng, Lee Luan, and Si Loon Lee. 2019. “Translanguaging
Practices and Identity Construction of Multilingual Malaysian University Graduates in Digital
Media.” English Teaching &
Learning 431: 105–123.
Nguyen, Trang Thi Thuy. 2019. “Translanguaging as
Trans-Identity: The Case of Ethnic Minority Students in
Vietnam.” Lingua 2221: 39–52.
Ochs, Elinor. 1992. “Indexing
Gender.” In Rethinking Context: Language as an Interactive
Phenomenon, ed. by Alessandro Duranti, and Charles Goodwin, 335–358. Cambridge: Cambridge University Press.
. 1996. “Linguistic
Resources for Socializing Humanity.” In Rethinking Linguistic
Relativity, ed. by John J. Gumperz, and Stephen C. Levinson, 407–437. Cambridge: Cambridge University Press.
Okamoto, Shigeko. 2011. “The
Use and Interpretation of Address Honorifics and Plain Forms in Japanese: Diversity, Multiplicity, and
Ambiguity.” Journal of
Pragmatics 431: 3673–3688.
. 2018. “Metapragmatic
Discourse in Self-Help Books on Japanese Women’s Speech: An Indexical Approach to Social
Meanings.” In Pragmatics of Japanese: Perspectives on Grammar,
Interaction and Culture, ed. by Mutsuko Endo Hudson, Yoshiko Matsumoto, and Junko Mori, 245–266. Amsterdam: John Benjamins.
Saito, Junko. 2020. “The
(Re)construction of Ideologies of English-Speaking Elites at a Global Corporation in
Japan.” Asian
Englishes 22 (2): 163–178.
Silverstein, Michael. 2003. “Indexical
Order and the Dialectics of Sociolinguistic Life.” Language &
Communication 23 (3–4): 193–229.
Suzuki, Satoko. 2021. “Impoliteness
and Hypermasculine Language in Japanese Shock Advertising.” East Asian
Pragmatics 6 (1): 65–85.
Tsuchiya, Keiko. 2017. “Co-constructing
a Translanguaging Space: Analysing a Japanese/ELF Group Discussion in a CLIL Classroom at
University.” Translation and Translanguaging in Multilingual
Contexts 3 (2): 229–253.
. 2019. “Translanguaging
Performances in a CLIL Classroom at a Japanese
University.” In Content and Language Integrated Learning in Spanish
and Japanese Contexts: Policy, Practice and Pedagogy, ed. by Keiko Tsuchiya, and María Dolores Pérez Murillo, 263–284. Cham: Palgrave Macmillan.
. 2022. “Intercultural
Mediation in Contexts of Translanguaging.” In The Routledge Handbook
of Intercultural Mediation, ed. by Dominic Busch, 445–454. New York: Routledge.
Turnbull, Blake. 2018. “Reframing
Foreign Language Learning as Bilingual Education: Epistemological Changes towards the Emergent
Bilingual.” International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism 21 (8): 1041–1048.