Article published In: Pragmatics: Online-First Articles
Grammar in the service of pragmatics
The tripartite address system in Contemporary Hasidic Yiddish
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Open Access publication of this article was funded through a Transformative Agreement with Freie Universität Berlin.
Published online: 27 May 2025
https://doi.org/10.1075/prag.24027.yam
https://doi.org/10.1075/prag.24027.yam
Abstract
This article examines the system of address forms in Contemporary Hasidic Yiddish, as well as the underlying
principles of social hierarchy and cultural values as encoded in their grammatical structures. Field research in Hasidic
communities of the UK, USA, Israel, and Canada reveals a tripartite address system, not-known in the pre-WWII varieties of
Yiddish. I argue that two options for polite address encode fundamentally distinct social meanings, rather than represent two
levels of formality: third person nominal address manifests deference, while 2pl pronominal address signifies
consideration. Finally, I discuss the origin of the tripartite system of T/V distinction in Yiddish, suggesting a hypothesis that
the third person address as a full-scaled address mode is a recent development in Hasidic Yiddish that took shape in the second
half of the twentieth century.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Methods
- 3.Data
- 4.V3 address forms (3sg or pl)
- 4.1Primary use of V3
- 4.2Secondary use of V3
- 5.V2 address forms (2pl)
- 5.1Primary use of V2
- 5.2Address forms on the first date
- 5.3Secondary use of V2
- 6.T forms of address (2sg)
- 7.A hypothesis of the origin of V3 in Contemporary Hasidic Yiddish
- 8.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (60)
Assouline, Dalit. 2014. “Language
Change in a Bilingual Community: The Preposition far in Israeli Haredi
Yiddish.” In Yiddish Language Structures, ed.
by Marion Aptroot, and Björn Hansen, 39–62. Berlin: De Gruyter Mouton.
. 2017. Contact
and Ideology in a Multilingual Community: Yiddish and Hebrew Among the
Ultra-Orthodox. Berlin: Mouton De Gruyter.
Belk, Zoë, Lily Kahn, and Kriszta Szendrői. 2020. “Complete
Loss of Case and Gender Within Two Generations: Evidence from Stamford Hill Hasidic
Yiddish.” Journal of Comparative Germanic
Linguistics 231: 271–326.
. 2022. “Absence
of Morphological Case and Gender Marking in Contemporary Hasidic Yiddish Worldwide.” Journal of
Germanic
Linguistics 34 (2): 139–185.
Belk, Zoë, Lily Kahn, Kriszta Szendrői, and Sonya Yampolskaya. 2022. “Innovations
in the Contemporary Hasidic Yiddish Pronominal
System.” In Contemporary Research in Minoritized and Diaspora
Languages of Europe, ed. by Matt Coler, and Andrew Nevins, 143–188. Berlin: Language Science Press.
Betsch, Michael. 2003. “The
System of Czech Bound Address Forms Until 1700.” In Diachronic
Perspectives on Address Term Systems, ed. by Irma Taavitsainen, and Andreas Jucker, 125–146. Amsterdam: John Benjamins.
Biale, David, David Assaf, Benjamin Brown et al. 2018. Hasidism:
A New History. Princeton: Princeton University Press.
Bleaman, Isaac. 2022. “Minority
Language Maintenance and the Production-Prescription Interface: Number Agreement in New York
Yiddish.” Journal of
Sociolinguistics 26 (2): 221–245.
Bogdanowska-Jakubowska, Ewa, and Nika Bogdanowska. 2021. “Addressing
the Other in Poland (the 20th and 21st Centuries): Different Times, Different Contexts, Different
Meanings.” Journal of
Pragmatics 1781: 301–314.
Braun, Friederike. 1988. Terms
of Address: Problems of Patterns and Usage in Various Languages and
Cultures. Berlin: Mouton de Gruyter.
Brener, Yosef. 1924. החטא וענשו: רומן בששה חלקים עם אפילוג [Crime and punishment: A
novel in six parts with
epilogue]. Warsaw: Stybel.
Bresin, Agnese. 2021. Address
Variation in Sociocultural Context. Region, Power and Distance in Italian Service
Encounters. Amsterdam: John Benjamins.
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness:
Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, Roger, and Albert Gilman. 1960. “The
Pronouns of Power and Solidarity.” In Style in
Language, ed. by Thomas A. Sebeok, 253–76. Cambridge: MIT Press.
Carreira, Maria Helena Araújo. 2009. “Qualification et adresse:
complexité modale et enjeux interlocutifs. L’exemple du Portugais.” Synergies
Pologne 6 (2): 29–34.
Clyne, Michael, Catrin Norrby, and Jane Warren. 2009. Language
and Human Relations: Styles of Address in Contemporary
Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Clyne, Michael, Heinz-Leo Kretzenbacher, Catrin Norrby, and Doris Schüpbach. 2006. “Perceptions
of Variation and Change in German and Swedish Address.” Journal of
Sociolinguistics 101: 287–319.
Cook, Manuela. 2014. “Beyond
T and V — Theoretical Reflections on the Analysis of Forms of Address.” American Journal of
Linguistics 3 (1): 17–26.
Da Milano, Federica, and Konstanze Jungbluth. 2022. “Address
Systems and Social Markers.” In The Cambridge Handbook of Romance
Linguistics, ed. by Adam Ledgeway, and Martin Maiden, 763–83. Cambridge: Cambridge University Press.
Domonkosi, Ágnes. 2010. “Variability
in Hungarian Address Forms.” Acta Linguistica
Hungarica 57 (1): 29–52.
Fader, Ayala. 2009. Mitzvah
Girls: Bringing Up the Next Generation of Hasidic Jews in
Brooklyn. Princeton: Princeton University Press.
Farese, Gian. 2018. The
Cultural Semantics of Address Practices: A Contrastive Study Between English and
Italian. Lanham: Lexington.
Fishman, Joshua. 1968. “Bilingualism
with and without Diglossia; Diglossia with and without Bilingualism.” Journal of Social
Issues 23 (2): 29–38.
Hajek, John, Heinz-Leo Kretzenbacher, and Robert Lagerberg. 2013. “Towards
a Linguistic Typology of Address Pronouns in Europe — Past and
Present.” In Proceedings of the 2012 Conference of the Australian
Linguistic Society, ed. by John Henderson, Marie-Eve Ritz, and Celeste Louro Rodríguez.
Helmbrecht, Johannes. 2013. “Politeness
Distinctions in Pronouns.” In The World Atlas of Language Structures
Online, ed. by Matthew S. Dryer, and Martin Haspelmath. Leipzig: Max Planck Institute. [URL]
Hudson, Alan. 2002. “Outline
of a Theory of Diglossia.” International Journal of the Sociology of
Language 1571: 1–48.
Kahn, Lily, and Sonya Yampolskaya. 2022. “Contemporary
Ashkenazic Hebrew: The Grammatical Profile of an Overlooked Twenty-First-Century
Variety.” Journal of Semitic
Studies LXVII/11: 199–267.
Kretzenbacher, Heinz-Leo, John Hajek, Robert Lagerberg, and Agnese Bresin. 2013. “Address
Forms in Language Contact and Language Conflict: The Curious History and Remnants of onikání in
Czech.” Australian Slavonic and East European
Studies 27 (1–2): 87–103.
Krogh, Steffen. 2012. “How
Satmarish Is Haredi Satmar Yiddish?” In Leket: Yiddish Studies
Today, ed. by Marion Aptroot, Efrat Gal-Ed, and Roland Gruschka, 483–506. Düsseldorf: Düsseldorf University Press.
Lara-Bermejo, Víctor, and Ana Rita Bruno Guilherme. 2021. “The
Diachrony of Pronouns of Address in 20th-Century European Portuguese.” Studies in Hispanic and
Lusophone
Linguistics 14 (1): 39–79.
Le Pair, Rob. 2005. “Politeness
in The Netherlands: Indirect Requests.” In Politeness in
Europe, ed. by Leo Hickey, and Miranda Stewart, 66–81. Bristol: Multilingual Matters.
Mitchell, Bruce. 2006. Language
Politics and Language Survival: Yiddish Among the Haredim in Post-War
Britain. Leuven: Peeters.
Molinelli, Piera. 2010. “Allocutivi,
pronomi.” In Enciclopedia
dell’italiano. Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana Treccani.
Reindl, Donald. 2007. “Slovene
Ultra-Formal Address: Borrowing, Innovation, and Analysis.” Slovenski jezik — Slovene
Linguistic Studies 61: 151–168.
Sadock, Benjamin, and Alyssa Masor. 2018. “Bobover
Yiddish: “Polish” or “Hungarian?”” Journal of Jewish
Languages 6 (1): 89–110.
Salmons, Joseph. 2012. A
History of German. What the Past Reveals about the
Language. Oxford: Oxford University Press.
Simon, Horst. 2003. “From
Pragmatics to Grammar: Tracing the Development of “Respect” in the History of the German Pronouns of
Address.” In Diachronic Perspectives on Address Term
Systems, ed. by Irma Taavitsainen, and Andreas Jucker, 85–124. Amsterdam: John Benjamins.
Slobin, Dan. 1963. “Some
Aspects of the Use of Pronouns of Address in
Yiddish.” Word 19 (2): 193–202.
Taavitsainen, Irma, and Andreas Jucker, eds. 2003. Diachronic
Perspectives on Address Term Systems. Amsterdam: John Benjamins.
Timm, Christian. 2001. Das
dreigliedrige Allokutionssystem des Italienischen in Neapel: eine Fallstudie anhand von
Verkaufsgesprächen. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Weinreich, Uriel. 1992. College
Yiddish: An Introduction to the Yiddish Language and to Jewish Life and Culture. New York: YIVO.
. 2007. “Yiddish
Language.” In Encyclopedia Judaica, 2nd
edition, vol. 211, ed. by Michael Berenbaum, and Fred Skolnik, 332–338. Detroit: Macmillan Reference USA.
Yampolskaya, Sonya. 2016. “Samples
of Everyday Speech in a Dead Language: Russian Phrasebook in Hebrew of the 19th Century.” Forum
for Anthropology and
Culture 291: 38–65.
. 2021. “Evidence
of a T/V Distinction in European Hebrew.” Journal of Historical
Sociolinguistics 7 (1): 123–150.