Article published In: Heteroglossia and language ideologies in children’s peer play interactions
Edited by Amy Kyratzis, Ann-Carita Evaldsson and Jennifer Reynolds
[Pragmatics 20:4] 2010
► pp. 587–604
“ ‘Schwedis’ he can’t even say Swedish” - subverting and reproducing institutionalized norms for language use in multilingual peer groups
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
Published online: 1 December 2010
https://doi.org/10.1075/prag.20.4.05eva
https://doi.org/10.1075/prag.20.4.05eva
The present study explores how minority schoolchildren in multilingual peer group interactions act upon dominant educational and linguistic ideologies as they organize their everyday emerging peer culture. The data draw from ethnographies combined with detailed analysis (CA) of video recordings in two primary monolingual school settings in Sweden. Bakhtin’s processual view of how linguistic norms are used for overcoming the heteroglossia of language is used as a framework for understanding how monolingualism is talked-into-being in multilingual peer groups. As will be demonstrated, the children recurrently participate in corrective practices in which they playfully exploit multiple linguistic resources (syntactic, lexical and phonetic features) and the turn structure of varied activities (conflicts, accusations, insults, classroom discourse) to play with and consolidate a collective critical view of not-knowing correct Swedish. Moreover, they transform faulty talk (repeating structural elements, recycling arguments, using parodic imitations, joint laughter, code-switching) to display their language competence, assert powerful positions and strengthen alliances in the peer group. It is argued that such forms of playful heteroglossic peer group practices are highly ambiguous and paradoxically tend to enforce power hierarchies and values associated with different social languages and codes, thus co-constructing the monolingual ideology.
References (31)
Bailey, Benjamin (2007) Heteroglossia and boundaries. In Monica Heller (ed.), Bilingualism: A Social Approach.New York: Palgrave Macmillan, pp. 257-74.
Cameron, Deborah (1995) Verbal hygiene. London: Routledge. BoP
Cekaite, Asta (2007) A child’s development of interactional competence in a Swedish L2 classroom. The Modern Language Journal 911: 45-62.
Cekaite, Asta, and Karin Aronsson (2004) Repetition and joking in children’s second language conversations: Playful recyclings in an immersion classroom. Discourse Studies 6.3: 373-392. BoP
Cekaite, Asta, and Ann-Carita Evaldsson (2008) Staging linguistic identities and negotiating monolingual norms in multiethnic school settings. Journal of Multilingualism 5.3: 177-196. BoP
Evaldsson, Ann-Carita (2004) Shifting moral stances: Morality and gender in same-sex and cross-sex game interaction. Research on Language and Social Interaction 371: 331-363. BoP
(2005) Staging insults and mobilizing categorizations in a multiethnic peer group. Discourse in Society 161: 763-786. BoP
Garrett, Paul (2000) ‘High Kweyol’: The emergence of a formal creole register in St. Lucia. In J. McWorther (ed.), Language change and language contact in Pidgeons and Creoles. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp. 155-210.
(2007) Language socialization and the (re)production of bilingual subjectivities. In Monica Heller (ed.), Bilingualism: A social approach.Hampshire: Palgrave Macmillian, pp. 233-255.
Goffman, Erving (1967) Interaction Ritual: Essays in Face to Face Behavior. Garden City, NY: Doubleday.
Goodwin, Marjorie Harness (1990) He-said-she-said: Talk as social organization among black children. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press. BoP
Goodwin, Marjorie Harness, and Amy Kyratzis (in press) Peer Socialization. In Alessandro Duranti, Elinor Ochs, & Bambi Schieffelin (eds.), The Handbook of Language Socialization. Oxford, U.K.: Blackwell.
Hinnenkamp, V. (2003) Mixed language varieties of migrant adolescents and the discourse of hybridity. Journal of Multicultural and Multilingual Development 24.1&2: 12-41. BoP
Jørgensen, Normann Jens (1998) Children’s acquisition of code-switching for power-wielding. In P. Auer (ed.), Code-switching in Conversation: Language, Interaction and Identity.London: Routledge, pp. 237-258.
Jørgensen, Norrmann Jens (2005) Plurilingual conversations among bilingual adolescents. Journal of Pragmatics 371: 391-402.
Kulick, Don (1992) Language shift and cultural reproduction. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Kyratzis, Amy (this volume) Latina girls’ peer play interactions in a bilingual Spanish-English US preschool: Heteroglossia, frame-shifting, and language ideology. Pragmatics 201.4.
Labov, William (1972) Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular Studies. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania. BoP
Lytra, Vally (2007) Play Frame and Social Identities: Contact Encounters in a Greek Primary School. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Madsen, L.M. (2008) Un Deux Trois - Speak English! Young taekwondo-fighters’ identity construction through linguistic competition. International Journal of Multilingualism 51: 197-217.
Minks, Amanda (this volume) Socializing heteroglossia among Miskitu children on the Caribbean Coast of Nicaragua. Pragmatics 201.4
Paugh, Amy (2005) Multilingual play: Children’s code-switching, role-play, and agency in Dominica, West Indies. Language in Society 341: 63-86.
Rampton, Ben (1995) Crossing: Language and Ethnicity among Adolescents. London. Longham. BoP
(2006) Language in Late Modernity. Interaction in an Urban School. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Reynolds, Jennifer (2007) Buenos Dias/ (Military Salute): The natural history of a coined insult. Research on Language and Social Interaction 401: 437-466.
Rindstedt, Camilla, and Karin Aronsson (2002) Growing up monolingual in a bilingual community. Language in Society 311: 721-42. BoP
Sacks, Harvey (1992) Lectures on Conversation. Volume 21. Oxford MA: Blackwell. BoP
Sacks, Harvey, Emanuel Schegloff, and Gail Jefferson (1974) A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language 501: 696-735. BoP
Schieffelin, Bambi, Kathryn Woolard, and Paul Kroskrity (eds.) (1998) Language ideologies: Practice and theory. Oxford: Oxford University Press. BoP
Woolard, Kathryn (1997) “Between friends: Gender, peer group structure and bilingualism in urban Catalonia.” Language in Society 26.4: 533-560. BoP
Cited by (33)
Cited by 33 other publications
Häll, Linda & Tünde Puskas
Rickert, Marie
Rickert, Marie
Reynolds, Jennifer F.
2022. Enregistering the voices of discursive figures of authority in Antonero children’s socio-dramatic play. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) ► pp. 467 ff.
Caronia, Letizia & Nicola Nasi
2021. Language, interaction, and culture at school. In Language and Social Interaction at Home and School [Dialogue Studies, 32], ► pp. 193 ff.
Chowdhury, Farzana Yesmen & Sol Rojas-Lizana
Hedman, Christina & Ulrika Magnusson
Moody, Stephen J & Shinsuke Tsuchiya
O'Shannessy, Carmel & Lucinda Davidson
Suh, Sora
Jakonen, Teppo, Tamás Péter Szabó & Petteri Laihonen
Andrén, Mats & Asta Cekaite
Johnson, Sarah Jean
Kontio, Janne
Kyratzis, Amy & Marjorie Harness Goodwin
Kyratzis, Amy & Marjorie Harness Goodwin
Kyratzis, Amy & Marjorie Harness Goodwin
Tarım, Şeyda Deniz
Tarım, Şeyda Deniz
Wiltgren, Layal Kasselias
García-Sánchez, Inmaculada M.
Jakonen, Teppo
O’Connor, Brendan H. & Norma González
O’Connor, Brendan H. & Norma González
Davies, Catherine Evans
Filipi, Anna
Kyratzis, Amy & Jenny Cook‐Gumperz
Åhlund, Anna & Karin Aronsson
Cekaite, Asta & Polly Björk-Willén
Bell, Nancy
Cekaite, Asta
Deniz Tarım, Şeyda & Amy Kyratzis
2012. Challenging and Orienting to Monolingual School Norms in Turkish American Children's Peer Disputes and Classroom Negotiations at a U.S. Turkish Saturday School. In Disputes in Everyday Life: Social and Moral Orders of Children and Young People [Sociological Studies of Children and Youth, 15], ► pp. 193 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
