Cover not available

Article published In: Pragmatics
Vol. 30:4 (2020) ► pp.459484

References (67)
References
Allan, Keith, and Kate Burridge. 2006. Forbidden Words. Taboo and the Censoring of Language. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Mona, and Andrew Chesterman. 2008. “Ethics of Renarration. Mona Baker is Interviewed by Andrew Chesterman.” Cultus 11: 10–33.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bartłomiejczyk, Magdalena. 2016. Face Threats in Interpreting: A Pragmatic Study of Plenary Debates in the European Parliament. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Beaton, Morven. 2007. Intertextuality and Ideology in Interpreter-mediated Communication: The Case of the European Parliament. PhD diss., Heriot-Watt University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ben-Ari, Nitsa. 2010. “When Literary Censorship is not Strictly Enforced, Self-censorship Rushes in.” TTR 23 (2): 133–166. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chilton, Paul. 2004. Analysing Political Discourse: Theory and Practice. London and New York: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cosmidou, Olga. 2013. “The European Parliament: A Temple of Multilingualism, a Pioneer in Interpreting ‘exploits’.” Gramma 191: 129–132.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Culpeper, Jonathan. 1996. “Towards an Anatomy of Impoliteness.” Journal of Pragmatics 251: 349–367. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2011. Impoliteness: Using Language to Cause Offence. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2013. “Impoliteness: Questions and Answers.” In Aspects of Linguistic Impoliteness, ed. by Denis Jamet, and Manuel Jobert, 2–15. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2016. “Impoliteness Strategies.” In Interdisciplinary Studies in Pragmatics, Culture and Society, ed. by Alessandro Capone, and Jacob L. Mey, 421–445. Berlin: Springer International. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dąbrowska, Marta. 2007. “Are Genderlects Universal?Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 1241: 49–50.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2012. “Gender and Positive Politeness in Facebook Communication.” Armenian Folia Anglistika 1–2 (10): 7–20.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Duflou, Veerle. 2012. “The ‘first person norm’ in Conference Interpreting (CI) – Some Reflections on Findings from the Field.” In Interpreting Brian Harris: Recent Developments in Translatology, ed. by María Amparo Jimenez Ivars, and María Jesús Blasco Mayor, 145–160. Frankfurt a. M.: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gray, John. 1992. Men Are from Mars, Women Are from Venus: A Practical Guide to Improving Communication and Getting What You Want. New York: Harper Collins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gentile, Adolfo, Uldis Ozolins, and Mary Vasilakakos, M. 1996. Liason Interpreting – A Handbook. Melbourne: Melbourne University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hale, Sandra and Jemina Napier. 2013. Research Methods in Interpreting. A Practical Resource. London: Bloomsbury.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hampel, Elisabeth. 2015. “‘Mama Zimbi, pls help me!’ – Gender Differences in (Im)politeness in Ghanaian English Advice-giving on Facebook.” Journal of Politeness Research 11 (1): 99–130. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Handke, Kwiryna. 2006. “The Language of Polish Women.” Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej 411: 83–94.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harris, Sandra. 2001. “Being Politically Impolite: Extending Politeness Theory to Adversarial Political Discourse.” Discourse and Society 12 (4): 451–472. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Herbert, Jean. 1952. English Translation 1956. The Interpreter’s Handbook: How to Become a Conference Interpreter. Geneva: Librairie de l’Université.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Holmes, Janet. 1995. Women, Men and Politeness. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ilie, Cornelia. 2001. “Unparliamentary Language: Insults as Cognitive Forms of Confrontation.” In Language and Ideology, Vol. II. Descriptive Cognitive Approaches, ed. by René Dirven, Roslyn Frank and Cornelia Ilie, 235–263. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jones, Roderick. 1998. Conference Interpreting Explained. Manchester: St. Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kahane, Eduardo. 2007. “Interpreters in Conflict Zones: The Limits of Neutrality.”, [URL] (accessed January 29, 2016).
Kamińska-Szmaj, Irena. 2007. Agresja językowa w życiu publicznym. Leksykon inwektyw politycznych 1918–2000 [Linguistic aggression in public life. A lexicon of political invectives 1918–2000]. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Katan, David. 2011. “Interpreting as Intervention: Norms, Beliefs and Strategies.” In Interpretazione e mediazone: Un’opposizione inconcilabile?, ed. by José Francisco Medina Montero, and Sarah Tripepi Winteringham, 33–66. Rome: ARACNE.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Karwatowska, Małgorzata, and Jolanta Szpyra-Kozłowska. 2010. Lingwistyka płci. Ona i on w języku polskim [Gender linguistics. She and he in Polish]. Lublin: Wydawnictwo UMSC.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Knapp-Potthoff, Annelie. 2005. “Secondhand Politeness.” In Politeness in Language: Studies in its History, Theory, and Practice, ed. by Richard J. Watts, Sachiko Ide, Konrad Ehlich, 203–218. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lakoff, Robin. 1975. Language and Woman’s Place. New York: Harper and Row.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1989. “The Limits of Politeness: Therapeutic and Courtroom Discourse.” Multilingua 81: 101–129. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Laskowska, Elżbieta. 2008. “Między językiem ideologii a językiem agresji [Between the language of ideology and the language of aggression].” In Reverendissimae Halinae Satkiewicz cum magna aestimatione, ed. by Grzegorz Dąbkowski, 185–193. Warsaw: Plejada.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Leech, Geoffrey. 2014. The Pragmatics of Politeness. Oxford: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Łyda, Andrzej, Alina Jackiewicz, and Krystyna Warchał. 2010. “Agentless Structures in the Interpreter’s Output: Looking into the Gender Factor.” Linguistica Silesiana 311: 193–208.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Łyda, Andrzej, Krystyna Warchał, and Alina Jackiewicz. 2011. “Managing Criticism and Praise by Trainee Interpreters: Looking for Gender Differences.” In Individual Learner Differences in SLA, ed. by Janusz Arabski and Adam Wojtaszek, 161–183. Clevedon: Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Magnifico, Cédric and Bart Defrancq. 2016. “Impoliteness in Interpreting: A Question of Gender?Translation & Interpreting 8 (2): 26–45.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Marcjanik, Małgorzata. 2007. Grzeczność w komunikacji językowej [Politeness in linguistic communication]. Warsaw: PWN.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Marzocchi, Carlo. 2005. “On Norms and Ethics in the Discourse on Interpreting.” The Interpreter’s Newsletter 131: 87–107.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2017. “Norms Revisited”. In The Changing Role of the Interpreter. Contextualising Norms, Ethics and Quality Standards, ed. by Marta Biagini, Michael S. Boyd, and Claudia Monacelli, 219–227. New Yok and London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mason, Marianne. 2008. Courtroom Interpreting. Lanham: University Press of America.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mason, Ian, and Miranda Stewart. 2001. “Interactional Pragmatics, Face and the Dialogue Interpreter.” In Triadic Exchanges. Studies in Dialogue Interpreting, ed. by Ian Mason, 51–70. Manchester: St Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mills, Sara. 2003. Gender and Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2005. “Gender and Impoliteness.” Journal of Politeness Research 1 (2): 263–280. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nakane, Ikuko. 2008. “Politeness and Gender in Interpreted Police Interviews.” Monash University Linguistics Papers 6 (1): 29–40.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Napier, Jemina, and Roz Baker. 2004. “Sign Language Interpreting: The Relationship between Metalinguistic Awareness and the Production of Interpreting Omissions.” Sign Language Studies 4 (4): 369–393. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ogiermann, Eva. 2008. “On the Culture-specificity of Linguistic Gender Differences: The Case of English and Russian Apologies.” Intercultural Pragmatics 5 (3): 259–286. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pérez de Ayala, Soledad. 2001. “FTA and Erskine May: Conflicting Needs? Politeness in Question Time.” Journal of Pragmatics 33 (2): 143–169. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Plug, H. José. 2010. “Ad Hominem Arguments in the Dutch and the European Parliaments. Strategic Manoeuvring in an Institutional Context.” In European parliaments under scrutiny: Discourse strategies and interaction practices, ed. by Cornela Ilie, 305–328. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Polkowska, Laura. 2014. “Naruszanie zasad etyki poselskiej w latach 2001–2012 [Breaking the rules of MP ethics in the years 2001–2012].” Poradnik Językowy 11/2014: 61–70.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pöchhacker, Franz. 2004. Introducing Interpreting Studies. London and New York: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pöllabauer, Sonja. 2007. “Interpreting in Asylum Hearings: Issues of Saving Face.” In The Critical Link 4. Professionalisation of Interpreting in the Community, ed. by Cecilia Wadensjö, Birgitta Englund Dimitrova, and Anna-Lena Nilsson, 39–52. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Römer, Ute. 2005. “‘This seems somewhat counterintuitive, though…’ – Negative Evaluation in Linguistic Book Reviews by Male and Female Authors.” In Strategies in academic discourse, ed. by Elena Tognini Bonelli, and Gabriella Del Lungo Camiciotti, 97–115. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Santaemilia, José. 2008. “The Translation of Sex-related Language: The Danger(s) of Self Censorship(s).” TTR 21 (2): 221–252. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seeber, Kilian. 2017. “Interpreting at the European Institutions: Faster, Higher, Stronger.” CLINA 3–21: 73–90.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tannen, Deborah. 1990. You Just Don’t Understand: Women and Men in Conversation. New York: Ballantine.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tymoczko, Maria. 2007. Enlarging Translation, Empowering Translators. Manchester: St. Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wadensjö, Cecilia. 1998. Interpreting as Interaction. London and New York: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Watts, Richard J. 2003. Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weatherall, Ann. 2002. Gender, Language and Discourse. Hove: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wilkoń, Aleksander. 1987. Typologia odmian językowych współczesnej polszczyzny [Typology of linguistic varieties of modern Polish]. Katowice: Uniwersytet Śląski.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zwischenberger, Cornelia. 2017. “Professional Self-perception of the Social Role of Conference Interpreters. In The Changing Role of the Interpreter. Contextualising Norms, Ethics and Quality Standards, ed. by Marta Biagini, Michael S. Boyd, and Claudia Monacelli, 52–73. New Yok and London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (6)

Cited by six other publications

Chai, Ting & Junxia Hou
2025. Scrambling for power or cooperation for stability: A case study of mother-in-law and daughter-in-law relationship in China. Discourse Studies 27:3  pp. 374 ff. DOI logo
Yang, Wei, Syed Nurulakla Syed Abdullah, Lay Hoon Ang & Mingxing Yang
2025. Translating impoliteness - literature review, translation challenges, and translation strategies in cross-cultural communication. Humanities and Social Sciences Communications 12:1 DOI logo
Franceschi, Valeria
2024. Disalignment in the EU. Journal of Language and Politics 23:2  pp. 219 ff. DOI logo
Acosta Vicente, Carmen
2023. A Literature Review on Gender in Interpreting: Implications for Healthcare Interpreting. In New Trends in Healthcare Interpreting Studies [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 41 ff. DOI logo
Dayter, Daria, Miriam A. Locher & Thomas C. Messerli
2023. Pragmatics in Translation, DOI logo
Saleem, Aisha, Tahir Saleem & Asif Aziz
2022. A pragmatic study of congratulation strategies of Pakistani ESL learners and British English speakers. Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education 7:1 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 29 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue