Article published In: Pragmatics
Vol. 30:4 (2020) ► pp.532–556
Dimensions of recipe register and native speaker knowledge
Observations from a writing experiment
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
Published online: 18 November 2019
https://doi.org/10.1075/prag.18053.kan
https://doi.org/10.1075/prag.18053.kan
Abstract
This study investigates native Japanese speakers’ context-dependent linguistic knowledge of cooking recipes.
Recipes are a typical example of a register, defined as the use of language in a particular social situation for a specific
purpose. Thirty participants in the present study were asked to write a recipe for curry rice (a popular dish in Japan) or an
unnamed soup (shown in a photo) on a blank piece of paper without access to any resources. Most participants’ texts contained
specialized vocabulary and basic procedural organization. On the other hand, few integrated the typical grammatical features of
commercial recipes. It suggests that the latter details are not part of the communicative repertoires of most participants. The
grammatical characteristics of commercial recipes are likely a product of careful editing, aimed for clarity and consistency.
Professional editing appears to have a significant role in shaping the grammar of the written register.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Recipe register
- 2.1Organization
- 2.2Vocabulary
- 2.3Grammar
- 3.Data and methodology
- 4.Findings
- 4.1Organization
- 4.2Vocabulary
- 4.3Grammar
- 4.4Summary
- 5.Role of professional editing in recipe grammar
- 6.Concluding remarks
- Notes
References
References (41)
Akiyama, Madoka. 2002. “Shoku o meguru hyōgen: Resipi no bunshō/buntai ni tsuite [Expressions concerning food: Texts and styles of recipes].” Kokugo Kenkyū 651: 36–46.
Aoyama, Fumihiro. 1987. “
Ryōri no bunshō ni okeru teidaika no yakuwari
[The role of topicalization in recipe texts].” In Keiryō kokugogaku to Nihongo shori: riron to ōyō, 258–303. Tokyo: Akiyama Shoten.
Biber, Douglas, and Susan Conrad. 2009. Register, Genre, and Style. Cambridge: Cambridge University Press.
Clancy, Patricia M., and Pamela A. Downing. 1987. “The Use of Wa as a Cohesion Marker in Japanese Oral Narratives.” In Perspectives on Topicalization: The Case of Japanese Wa, eds. by John Hinds, Shōichi Iwasaki and Senko K. Maynard, 3–56. Amsterdam: John Benjamins.
Cotter, Colleen. 1997. “Claiming a Piece of Pie: How the Language of Recipes Defines Community.” In Recipes for Reading: Community Cookbooks, Stories, Histories, ed. by Anne L. Bower, 51–72. Amherst: University of Massachusetts Press.
Couture, Barbara. 1986. “Effective Ideation in Written Text: A Functional Approach to Clarity and Exigence.” In Functional Approaches to Writing: Research Perspectives, ed. by Barbara Couture, 69–91. Norwood, NJ: Ablex.
Diemer, Stefan. 2013. “Recipes and Food Discourse in English – a Historical Menu.” In Culinary Linguistics: The Chef’s Special, eds. by Cornelia Gerhardt, Maximilian Frobenius, and Suzanne Ley, 139–156. Amsterdam: John Benjamins.
Diemer, Stefan, and Maximilian Frobenius. 2013. “When Making Pie, All Ingredients Must Be Chilled. Including You. Lexical, Syntactic and Interactive Features in Online Discourse – a Synchronic Study of Food Blogs.” In Culinary Linguistics. The Chef’s Special, eds. by Cornelia Gerhardt, Maximilian Frobenius, and Suzanne Ley, 53–81. Amsterdam: John Benjamins.
Ferguson, Charles A. 1982. “Simplified Registers and Linguistic Theory.” In Exceptional Language and Linguistics, eds. by Loraine Obler and Lise Menn, 49–66. New York: Academic Press.
1994. “Dialect, Register, and Genre: Working Assumptions About Conventionalization.” In Sociolinguistic Perspectives on Register, eds. by Douglas Biber and Edward Finegan, 15–29. Oxford: Oxford University Press.
Fischer, Kerstin. 2013. “The Addressee in the Recipe: How Julia Child Gets to Join You in the Kitchen.” In Culinary Linguistics: The Chef’s Special, eds. by Cornelia Gerhardt, Maximilian Frobenius, and Suzanne Ley, 103–117. Amsterdam: John Benjamins.
. 2015. “Situation in Grammar or in Frames? Evidence from the So-called Baby Talk Register.” Constructions and Frames 7 (2): 258–288.
Ginna, Peter. 2017. “Introduction: The Three Phases of Editing.” In What Editors Do: The Art, Craft, and Business of Book Editing, ed. by Peter Ginna, 1–13. Chicago: The University of Chicago Press.
Gumperz, John J. 1964. “Linguistic and Social Interaction in Two Communities.” American Anthropologist 66 (6): 137–154.
Hamada, Reiko, Ichirō Ide, Shūichi Sakai, and Hidehiko Tanaka. 2002. “Ryōri tekisuto kyōzai ni okeru chōri tejun no kōzōka [Structural analysis of cooking preparation steps].” IEICE D-II J85 (1): 79–89.
Hopper, Paul. 1998. “Emergent Grammar.” In The New Psychology of Language: Cognitive and Functional Approaches to Language Structure, ed. by Michael Tomasello, 155–175. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Hymes, Dell. 1984. “Sociolinguistics: Stability and Consolidation.” International Journal of the Sociology of Language 451: 39–45.
Joseph, Brian D. 2006. “The Editorial Process Once Again: Behind the Scenes in the Language Office.” Language 82 (3): 482–485.
Kaneyasu, Michiko, and Minako Kuhara. “Regularity and Variation in Japanese Recipes: A Comparative Analysis of Cookbook, Online, and User-generated Sub-registers.” Register Studies (forthcoming).
Kawamata, Ruriko. 1975. “
100-nin no ryōuri yōgo chōsa
[Cooking terminology survey of 100 people].” Gengo Seikatsu 2861: 58–63.
Kittredge, Richard I. 1982. “Variation and Homogeneity of Sublanguages.” In Sublanguage: Studies of Language in Restricted Semantic Domains, eds. by Richard I. Kittredge and John Lehrberger, 107–137. Berlin: de Gruyter.
Landert, Daniela, and Andreas H. Jucker. 2011. “Private and Public in Mass Media Communication: From Letters to the Editor to Online Commentaries.” Journal of Pragmatics 431: 1422–1434.
Martinec, Radan. 2003. “The Social Semiotics of Text and Image in Japanese and English Software Manuals and Other Procedures.” Social Semiotics 13 (1): 43–69.
Martinez, Danny C., P. Zitlali Morales, and Ursula S. Aldana. 2017. “Leveraging Students’ Communicative Repertoires as a Tool for Equitable Learning.” Review of Research in Education 411: 477–499.
Martinez, Danny C., and Elizabeth Montaño. 2016. “Toward Expanding What Counts as Language for Latina and Latino Youth in an Urban Middle School Classrooms.” Literacy Research: Theory, Method, and Practice 65 (1): 200–216.
Moriya, Michiyo. 1993. “Tetsuzukiteki chishiki no bunshō – ryōribun – no shisasuru mono [Implications of procedural knowledge texts – recipes].” Kōza Nihongo Kyōiku 281: 114–130.
Naganuma, Mikako. 2006. “Honyaku ni okeru ‘meishika’ to iu bunpōteki hiyu [Grammatical metaphor of nominalization in translation].” Interpretation Studies 61: 15–28.
Norrick, Neal R. 1983. “Recipes as Texts: Technical Language in the Kitchen.” In Sprache, Diskurs und Text, Akten des 17. Linguistischen Kolloquiums, Brüssel, 1982, eds. by René Jongen et al., 173–182. Tübingen: Niemeyer.
Ono, Tsuyoshi. 1990. “
Te, I, and Ru Clauses in Japanese Recipes: A Quantitative Study.” Studies in Language 14 (1): 73–92.
Romaine, Suzanne. 1994. “On the Creation and Expansion of Registers: Sports Reporting in Tok Pisin.” In Sociolinguistic Perspectives on Register, eds. by Douglas Biber and Edward Finegan, 59–81. Oxford: Oxford University Press.
Rymes, Betsy. 2010. “Classroom Discourse Analysis: A Focus on Communicative Repertoires.” In Sociolinguistics and Language Education, eds. by Nancy H. Hornberger and Sandra Lee McKay, 528–546. Bristol: Multilingual Matters.
Saller, Carol F. 2017. “Toward Accuracy, Clarity, and Consistency: What Copyeditors Do.” In What Editors Do: The Art, Craft, and Business of Book Editing, ed. by Peter Ginna, 106–115. Chicago: The University of Chicago Press.
Strauss, Susan, Heesun Chang, and Yumi Matsumoto. 2018. “Genre and the Cultural Realms of Taste in Japanese, Korean, and U.S. Online Recipes.” In Pragmatics of Japanese: Perspectives on Grammar, Interaction and Culture, eds. by Mutsuko Endo Hudson, Yumi Matsumoto, and Junko Mori, 219–243. Amsterdam: John Benjamins.
Szatrowski, Polly. 2011. “
Shishokukai no gengo/higengo kōdō ni tsuite – 30-sai miman no josei gurūpu o chūshin ni
[Verbal and nonverbal behavior in a taster lunch – focusing on a group of women under 30].” Hikaku Nihongogaku kyōiku kenkyū sentā kenkyū nenpō 71: 281–292.
Wharton, Tim. 2010. “Recipes: Beyond the Words.” Gastronomica: The Journal of Food and Culture 10 (4): 67–73.
Witte, George. 2017. “This Needs Just a Little Work: On Line Editing.” In What Editors Do: The Art, Craft, and Business of Book Editing, ed. by Peter Ginna, 96–105. Chicago: The University of Chicago Press.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Yuwono, Muhammad Jawad, Clara Herlina Karjo, T.N. Mursitama, Noerlina, D.N. Utama & S.A. Abrori
This list is based on CrossRef data as of 29 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
