Article published In: Pragmatics
Vol. 29:4 (2019) ► pp.595–621
Variation in address practices across languages and nations
A comparative study of doctors’ use of address forms in medical consultations in Sweden and Finland
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
Published online: 20 August 2019
https://doi.org/10.1075/prag.18031.wid
https://doi.org/10.1075/prag.18031.wid
Abstract
This article compares variation in the use of address practices across languages (Swedish,
Finnish) and national varieties (Sweden Swedish, Finland Swedish). It undertakes quantitative and qualitative
analyses of three sets of transcribed medical consultations. In Sweden Swedish, address pronouns which lower
social distance overwhelmingly dominate. In Finnish, both address forms reducing social distance and practices
maintaining greater distance are found, with age and level of acquaintance revealed as the most salient
factors. Finland Swedish is located somewhere between Sweden Swedish and Finnish, displaying a stronger
tendency than Finnish to use informal direct address forms to reduce social distance, but also showing
similarities with Finnish in the use of direct formal address and indirect address. The differences can be
related to larger socio-cultural patterns which, however, form a continuum rather than a fixed set keeping the
two languages and countries completely apart.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Swedish and Finnish
- 3.Language and culture
- 4.Forms of address in Swedish and Finnish
- 4.1Swedish
- 4.2Finnish
- 5.Data and method
- 6.Quantitative overview
- 7.Qualitative analysis
- 7.1T address
- 7.2V address
- 7.3Indirect address
- 8.Discussion
- Acknowledgements
Data References
References (47)
ink = Interaktion i en institutionell kontext ‘Interaction in an institutional context’. University of Helsinki 1996–2000 (Lindholm 2003).
Ahlgren, Perry. 1978. Tilltalsordet ni: Dess semantik och användning i historiskt perspektiv [The address word ni ‘you’. Its semantics and use in a historical perspective]. Uppsala: Almqvist and Wiksell.
Aronsson, Karin, and Camilla Rindstedt. 2011. “Alignments and Facework in Paediatric Visits: Toward a Social Choreography of Multiparty Talk.” In Handbook of Communication in Organisations and Professions, ed. by Christopher N. Candlin, and Srikant Sarangi, 121–142. Berlin: Mouton de Gruyter.
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness: Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, Roger, and Albert Gilman. 1960. “The Pronouns of Power and Solidarity.” In Style in Language, ed. by Thomas A. Sebeok, 253–276. Cambridge, Massachusetts: The M.I.T. Press.
Clyne, Michael, Catrin Norrby, and Jane Warren. 2009. Language and Human Relations: Address in Contemporary Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Drew, Paul, and John Heritage. 1992. “Analyzing Talk at Work: An Introduction.” In Talk at Work: Interaction in Institutional Settings, ed. by Paul Drew, and John Heritage, 3–65. Cambridge: Cambridge University Press.
Fortman, Jennifier, and Howard Giles. 2006. “Communicating Culture.” In Redefining Culture: Perspectives Across the Disciplines, ed. by John R. Baldwin, Sandra L. Faulkner, Michael L. Hecht, and Sheryl L. Lindsley, 91–102. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Fremer, Maria. 2015. “At the Cinema: The Swedish ‘du-reform’ in Advertising Films.” In Address Practice as Social Action: European Perspectives, ed. by Catrin Norrby, and Camilla Wide, 54–74. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Häkkinen, Kaisa. 1989. Mistä sanat tulevat: Suomalaista etymologiaa [Where words come from: Finnish etymology]. Helsinki: Finnish Literature Society.
Hakulinen, Auli, and Mirja Saari. 1995. “Temporaalisesta adverbista diskurssipartikkeliksi [From a temporal adverb to a discourse particle].” Virittäjä 991: 481–500.
Havu, Eva, Johanna Isosävi, and Hanna Lappalainen. 2014. “Les stratégies d’adresse en finnois: Comparaison entre deux types de corpus oraux institutionnels.” In S’adresser à autrui: les formes nominales d’adresse dans une perspective comparative interculturelle, ed. by Catherine Kerbrat-Orecchioni, 303–336. Chambéry: Publication Chambéry.
Henricson, Sofie, and Marie Nelson. 2017. “Giving and Receiving Advice in Higher Education: Comparing Sweden-Swedish and Finland-Swedish Supervision Meetings.” Journal of Pragmatics 1091: 121–138.
Isosävi, Johanna, and Hanna Lappalainen. 2015. “First Names in Starbucks: A Clash of Cultures?” In Address Practice as Social Action: European Perspectives, ed. by Catrin Norrby, and Camilla Wide, 97–118. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Kangasharju, Helena. 2007. “Interaktion och inflytande: Finländare och svenskar vid mötesbordet [Interaction and impact: Finns and Swedes at the meeting table].” In Ordens makt och maktens ord, ed. by Olli Kangas, and Helena Kangasharju, 341–377. Helsinki: The Society of Swedish Literature in Finland.
Kotthoff, Helga. 2007. “Ritual and Style Across Cultures.” In Handbook of Intercultural Communication, ed. by Helga Kotthoff, Helen Spencer-Oatey, and Karlfried Knapp, 173–197. Berlin: Mouton de Gruyter.
Laine-Sveiby, Kati. 1991. Företag i kulturmöten: Tre finländska företag och deras dotterbolag. En etnologisk studie [Companies in cultural contact: Three Finnish Companies and their daughter companies]. Stockholm University: Department of Ethnology.
Laitinen, Lea. 2006. “Zero Person in Finnish: A Grammatical Resource for Construing Human Reference.” In Grammar from the Human Perspective: Case, Space and Person in Finnish, ed. by Marja-Liisa Helasvuo, and Lyle Campbell, 209–231. Amsterdam: John Benjamins.
Lappalainen, Hanna. 2015. “
Sinä vai te vai sekä että? Puhuttelukäytännöt suomen kielessä [T or V or both? Addressing practices in Finland].” In Saako sinutella vai täytyykö teititellä? Tutkimuksia eurooppalaisten kielten puhuttelukäytännöistä, ed. by Johanna Isosävi, and Hanna Lappalainen, 72–104. Helsinki: Finnish Literature Society.
Larjavaara, Matti. 1999. “Kieli, kohteliaisuus ja puhuttelu [Language, politeness and address].” Kielikello 2/1999: 4–10.
Liebkind, Karmela, Tom Moring, and Marika Tandefelt (eds.). 2007. The Swedish-speaking Finns. International Journal of the Sociology of Language 187/1881 (Special issue).
Lindholm, Camilla. 2003. Frågor i praktiken: Flerledade frågeturer i läkare-patientsamtal [Questions in practice: Multi-unit question turns in doctor-patient interaction]. Helsinki: The Society of Swedish Literature in Finland.
Linell, Per. 1998. Approaching Dialogue: Talk, interaction and contexts in dialogical perspectives. Amsterdam: John Benjamins.
Linell, Per, Johan Hofvendahl, and Camilla Lindholm. 2003. “Multi-unit Questions in Institutional Interactions: Sequential Organizations and Communicative Functions.” Text 23(4): 539–571.
Lindström, Jan, Camilla Lindholm, and Ritva Laury. 2016. “The Interactional Emergence of Conditional Clauses as Directives: Constructions, Trajectories and Sequences of Actions.” Language Sciences 581: 21.
Melander Marttala, Ulla. 1995. Innehåll och perspektiv i samtal mellan läkare och patient: En språklig och samtalsanalytisk undersökning [Content and perspective in doctor-patient conversations: A linguistic and conversation analytic investigation]. Uppsala: Uppsala University.
Norrby, Catrin, Camilla Wide, Jan Lindström, and Jenny Nilsson. 2015a. “Interpersonal Relationships in Medical Consultations: Comparing Sweden Swedish and Finland Swedish Address Practices.” Journal of Pragmatics 84(1): 21–138.
Norrby, Catrin, Camilla Wide, Jenny Nilsson, and Jan Lindström. 2015b. “Address and Interpersonal Relationships in Finland-Swedish and Sweden-Swedish Service Encounters.” In Address Practice as Social Action: European Perspectives, ed. by Catrin Norrby, and Camilla Wide, 75–96. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Paananen, Jenny. 2016. “Kuinka lääkärit korjaavat kysymyksiään? Kysymysten uudelleen muotoilu monikulttuurisilla lääkärin vastaanotoilla” [How do doctors modify their questions? Reformulated questions in multicultural medical consultations]. Virittäjä 1201: 552–579.
Parkvall, Mikael. 2016. Sveriges språk i siffror: Vilka språk talas och av hur många? [Sweden’s languages in numbers: Which languages are spoken and by how many?]. Stockholm: Morfem.
Paulston, Christina Bratt. 1976. “Pronouns of Address in Swedish: Social Class Semantics and Changing System.” Language in Society 5 (3): 359–386.
Paunonen, Heikki. 2010. “Kun Suomi siirtyi sinutteluun: Suomalaisten puhuttelutapojen murroksesta 1970-luvulla [When Finland moved on to T forms: The change in Finnish address practices in the 1970s].” In Kielellä on merkitystä: Näkökulmia kielipolitiikkaan, ed. by Hanna Lappalainen, Marja-Leena Sorjonen, and Maria Vilkuna, 325–368. Helsinki: Finnish Literature Society.
Raevaara, Liisa. 2000. Potilaan diagnoosiehdotukset lääkärin vastaanotolla. Keskustelunanalyyttinen tutkimus potilaan institutionaalisista tehtävistä [Patients’ candidate diagnoses in medical consultations]. Helsinki: Finnish Literature Society.
Rampton, Ben. 2006. Language in Late Modernity: Interaction in an Urban School. Cambridge: Cambridge University Press.
Reuter, Mikael. 1992. “Swedish as a Pluricentric Language.” In Pluricentric Languages: Different Norms in Different Nations, ed. by Michael Clyne, 111–116. Berlin: Mouton de Gruyter.
Saari, Mirja. 1995. “Jo, nu kunde vi festa nog.” Synpunkter på svenskt språkbruk i Sverige och Finland [“Yes, we were good at partying.” On the use of Swedish language in Sweden and Finland].” Folkmålsstudier 361: 75–108.
Statistics Finland. 2019. “Population.” Retrieved 17 February, 2019, from: [URL]
Statistics Sweden. 2019. “Population Statistics”. Retrieved 17 February, 2019, from: [URL]
Wide, Camilla, and Benjamin Lyngfelt. 2009. “Svenskan i Finland, grammatiken och konstruktionerna [Swedish in Finland, the grammar and the constructions].” In Konstruktioner i finlandssvensk syntax. Skriftspråk, samtal och dialekter, ed. by Camilla Wide, and Benjamin Lyngfelt. Helsinki: The Society of Swedish Literature in Finland.
Cited by (8)
Cited by eight other publications
Wide, Camilla & Catrin Norrby
2025. Complex address practices in Finland-Swedish. In Beyond Binaries in Address Research [Topics in Address Research, 6], ► pp. 146 ff.
Lappalainen, Hanna & Maija Saviniemi
de Hoop, Helen, Natalia Levshina & Marianne Segers
Hougaard, Tina Thode, Eva Skafte Jensen, Marianne Rathje, Jonathan White & Camilla Wide
2023. Variations in opening and closing forms in email correspondence in Danish
and Swedish. In It’s different with you [Topics in Address Research, 5], ► pp. 61 ff.
Lappalainen, Hanna & Ildikó Vecsernyés
2023. Comparing address practices in the Finnish and Hungarian “Got Talent” TV
programmes. In It’s different with you [Topics in Address Research, 5], ► pp. 13 ff.
Norrby, Catrin
Schüpbach, Doris, John Hajek, Heinz L. Kretzenbacher & Catrin Norrby
This list is based on CrossRef data as of 29 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
