Article published In: Pragmatics
Vol. 17:3 (2007) ► pp.417–438
Interjections in literary readings and artistic performance
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
Published online: 1 September 2007
https://doi.org/10.1075/prag.17.3.04con
https://doi.org/10.1075/prag.17.3.04con
Numerosity and privileges of occurrence of various types of interjections (primary conventional, primary non-conventional, secondary, and onomatopoeic) were investigated in three different literary readings of Winnie-the-Pooh (Milne 1926), in one reading of Ulysses (Joyce 1960), and in an artistic performance by actors (the film The third man, Korda, Selznik, & Reed 1949). The spoken corpora, based on printed texts as source, consisted of 667 interjections. Ameka’s (1992 b, 1994) hypothesis that, parallel to their independence from ambient grammar, interjections would also be isolated temporally by preceding and following pauses, was not confirmed; for the entire corpus, only 39% of all interjections were thus isolated. However, an alternative hypothesis, that interjections serve an initializing function, was confirmed: Altogether, 77% of the interjections were found to be initializing, i.e., were preceded by a pause, introduced a speaking turn, introduced an utterance, and/or introduced a citation. Primary conventional interjections constituted the majority of interjections (overall 56%), but only two of these were common to all the corpora (oh and ah). By far the highest percentage (28 %) of primary non- conventional interjections occurred in the artistic performance of The third man. None of these occurred in either the novel or the screenplay of The third man, unlike the primary non-conventional interjections throughout the text of the literary readings. Functions of interjections are discussed in terms of Goffman’s (1981: 226) animators (literary readers, 26% of whose spoken interjections were added to those in the printed text) and principals (actors, 79% of whose spoken interjections were added to those in the printed text), in terms of literacy and orality, and in terms of the emotional stance and perspective of a speaker at the very moment of utterance.
References (55)
Aijmer, K. (1987)
Oh and ah in English conversation. In W. Meijs (ed.), Corpus linguistics and beyond: Proceedings of the Seventh International Conference on English Language Research on Computerized Corpora, Vol. 59. Amsterdam: Costerus, pp. 61-86.
Ameka, F. (ed.) (1992a) Interjections. Journal of Pragmatics Special Issue 181: ix1-301. BoP
. (1992b) Interjections: The universal yet neglected part of speech. Journal of Pragmatics 181: 101-108. BoP
. (1994) Interjections. In R.E. Asher (ed.), The encyclopedia of language and linguistics Vol. 2.Oxford: Pergamon Press, pp. 1712-1715.
Bennett, A., R. Briers, and F. Kendal (speakers) (1988) Winnie-the-Pooh (cassette recording). New York: Bantam Doubleday Dell Audio Publishing.
Burger, H. (1980) Interjektionen. In H. Sitta (ed.), Ansätze zu einer pragmatischen Sprachgeschichte: Zürcher Kolloquium 1978.Tübingen: Niemeyer, pp. 53-69.
Burkhardt, A. (1998) Interjektionen: Begriff, Geschichte(n), Paraphrasen. In T. Harden and E. Hentschel (eds.), Particulae particularum. Festschrift für Harald Weydt. Tübingen: Niemeyer, pp. 43-73.
Clark, H.H., and J.E. Fox Tree (2002) Using uh and um in spontaneous speaking. Cognition 841: 73-111.
Eastman, C.M. (1992) Swahili interjections: Blurring language-use/gesture use boundaries. Journal of Pragmatics 181: 273-287.
Ehlich, K. (1986) Interjektionen. Tübingen: Niemeyer. BoP
. (1990) Zur Grammatik von Interjektionen. In E. Feldbusch, R. Pogarell, and C. Weiß (eds.), Neue Fragen der Linguistik. Akten des 25. Linguistischen Kolloquiums, Paderborn 1990. Band 1: Bestand und Entwicklung. Tübingen: Niemeyer, pp. 283-295.
. (1992) Interjektionen, Interjektionsphrasen und Satzmodus. In I. Rosengren (ed.), Satz und Illokution 1. Tübingen: Niemeyer, pp. 307-341.
Goffman, E. (1981) Forms of talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. BoP
Hansen, M.-B.M. (1998) The function of discourse particles. A study with special reference to spoken standard French. Amsterdam: John Benjamins.
Harris, R. (1980) The language-makers. London: Duckworth. BoP
Holt, E. (1996) Reporting on talk: The use of direct reported speech in conversation. Research on Language and Social Interaction 291: 219-245. BoP
Jucker, A.H., and S.W. Smith (1998) And people you know like ‘wow’: Discourse markers as negotiating strategies. In A.H. Jucker and Y. Ziv (eds.), Discourse markersDiscourse markers: Descriptions and theory. Amsterdam: Benjamins, pp. 171-201.
Koch, P, and W. Oesterreicher (1994) Schriftlichkeit und Sprache. In H. Günther and O. Ludwig (eds.), Schrift und Schriftlichkeit. Writing and its use. Ein interdisziplinäres Handbuch internationaler Forschung. An interdisciplinary handbook of international research.Berlin: de Gruyter, pp. 587-604.
Korda, A., D.O. Selznik (C. Reedproducers), and (director) (1949) The third man [motion picture]. (Available from Home Vision Cinema, 4411 Ravenswood Avenue, Chicago, IL 60640-5802)
Kowal, S., and D.C. O’Connell (2004) Interjektionen im Gespräch. Zeitschrift für Semiotik 261: 85-99.
Kuralt, C. (speaker) (1998) The Winnie-the-Pooh read-aloud collection vol. 1. [cassette recording]. New York: Dutton Children’s Books.
Langenscheidts Enzyklopädisches Wörterbuch der englischen und deutschen Sprache: “Der Grosse Muret-Sanders.” 11thed. 2 vols. (1996) Berlin: Langenscheidt.
Merriam-Webster’s collegiate dictionary. 11thed. (2003) Springfield, MA: Merriam-Webster.
Milne, A.A., S. Fry, J. Dench, J. Horrocks, G. Palmer, and M. Williams (1998) Pooh goes visiting: And other stories [cassette recording]. England: Hodder Headline Audiobooks.
Müller, C., and R. Posner (eds.) (2004) The semantics and pragmatics of everyday gestures. Berlin: Weidler.
Nübling, D. (2004) Die prototypische Interjektion: Ein Definitionsvorschlag. Zeitschrift für Semiotik 261: 11-45.
O’Connell, D.C., and S. Kowal (2004) The history of research on the filled pause as evidence of The written language bias in linguistics (Linell 1982). Journal of Psycholinguistic Research 331: 459-474.
O’Connell, D.C., S. Kowaland (2005a) Uh and Um revisited: Are they interjections for signaling delay? Journal of Psycholinguistic Research 341: 555-576.
and (2005b) Where do interjections come from? A psycholinguistic analysis of Shaw’s Pygmalion. Journal of Psycholinguistic Research 341: 497-514.
O’Connell, D.C., S. Kowal, and C. Ageneau (2005) Interjections in interviews. Journal of Psycholinguistic Research 341: 153-171.
O’Connell, D.C., S. Kowal, and E.J. Dill III (2004) Dialogicality in TV news interviews. Journal of Pragmatics 361: 185-205. BoP
Pascal, G. (A. Asquith, and L. HowardProducer), (Directors) (1938) Pygmalion [Motion picture]. (Available as VHS or DVD from [URL])
Pompino-Marschall, B. (2004) Zwischen Tierlaut und sprachlicher Artikulation: Zur Phonetik der Interjektion. Zeitschrift für Semiotik 261: 71-84.
Reisigl, M. (1999) Sekundäre Interjektionen: Eine diskursanalytische Annäherung. Frankfurt/Main: Peter Lang.
Rhodes, R.A. (1992) Interjections. In W. Bright (ed.), International encyclopedia of linguistics Vol. 1.New York: Oxford University Press, p. 222.
Shaw, G.B. (1916/1969) Pygmalion: A romance in five acts and my fair lady: A musical play in two acts. New York: Signet.
Tesnière, L. (1936) Sur la classification des interjections. In A. Sestak & A. Dokoupil (eds.), Mélanges dédiés à la mémoire de Prokop M. Haškovec par ses amis et élèves.Brno: Globus, pp. 343-410.
Wilkins, D.P. (1992) Interjections as deictics. Journal of Pragmatics 171: 119-158. BoP
Cited by (5)
Cited by five other publications
Vallejo Zapata, Víctor Julián & Francisco Octavio Zuluaga Gómez
Mao, Anmin
Masiola, Rosanna
2016. Interjectional issues in translation. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 62:2 ► pp. 300 ff.
O’Connell, Daniel C. & Sabine Kowal
This list is based on CrossRef data as of 29 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
