Article published In: Relationality: Discursive constructions of Asian Pacific American identities
Edited by Adrienne Lo and Angela Reyes
[Pragmatics 14:2/3] 2004
► pp. 291–316
“We can laugh at ourselves”
Hawai’i ethnic humor, local identity and the myth of multiculturalism
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
Published online: 1 June 2004
https://doi.org/10.1075/prag.14.2-3.11lab
https://doi.org/10.1075/prag.14.2-3.11lab
Hawai’i’s multiculturalism and perceived harmonious race and ethnic relations are widely celebrated in popular and academic discourse. The image of Hawai’i as a “racial paradise,” a rainbow of peacefully coexisting groups, partially stems from the fact that among the various racial and ethnic groups there is no numerical majority and from the common belief in equality of opportunity and status. Hawai’i ethnic humor is part and parcel of the maintenance and continued reinforcement of the notion of Hawai’i as “racial paradise” with underlying racializing and stigmatizing discourses that disguise severe social inequalities and elide differential access to wealth and power. In this paper, I examine the intersection of language, humor, and representation by analyzing the linguistic practices in the comedy performances of Frank DeLima, a pioneer in Hawai’i ethnic humor, and excerpts from Buckaloose: Shmall Keed Time (Small Kid Time), a comedy CD by Da Braddahs, a relatively new but tremendously popular comedy duo in Hawai’i. Central to these comedy performances is the use of a language variety that I call Mock Filipino, a strategy often employed by Local comedians to differentiate the speakers of Philippine languages from speakers of Hawai’i Creole English (or Pidgin). A key component to understanding the use of Mock Filipino is the idea of “Local” as a cultural and linguistic identity category and its concomitant multiculturalist discourse. I argue that the Local comedians’ use of Mock Filipino relies on the myth of multiculturalism while constructing racializing discourses which position immigrant Filipinos as a cultural and linguistic Other, signifying their outsider status and their subordinate position in the social hierarchy and order. The linguistic practices in the comedy performances are thus identity acts that help to produce and disseminate ideas about language, culture, and identity while normalizing Local and reinforcing Hawai’i’s mainstream multiculturalist ideology.
Keywords: Race/ethnicity, Ethnic humor, Representation, Hawai’i, Filipino
References (63)
Adams, R. (1937) Intermarriage in Hawaii: A study of mutually conditioned processes of acculturation and amalgamation. New York: The Macmillan Co.
Alcantara, R. (1981) Sakada: Filipino adaptation in Hawaii. Washington, D.C.: University Press of America.
Berger, J. (1998, July 31) Buckaloose: Da Braddahs. Honolulu Star-Bulletin, Entertainment D5.
. (2002a, June 27) 2 wild and crazy guys!: Tony Silva and James Roché [sic] may look lolo and act lolo, but they know what they’re doing. Honolulu Star-Bulletin, Today D1, D3.
. (2002b, August 29). Da Braddahs go buck wild: 2 rising comedy stars will see if their gags go well with dinner. Honolulu Star-Bulletin, Entertainment D5.
Blake, F. (1996) Interethnic humor in Hawai‘i. In M. Apte, & R. Jenkins (eds.), The comic in the culture. Honolulu: University of Hawai‘i at Manoa, Summer Session, pp.7-8.
Cataluna, L. (2000a, November 21) ‘Portagee’ jokes born of cruelty. Honolulu Advertiser, Hawai‘i B1.
. (2000b, November 28) Readers, too, hate ‘Portagee’ jokes. Honolulu Advertiser, Hawai‘i B1.
Chang, J. (1996) Local knowledge(s): Notes on race relations, panethnicity and history in Hawai‘i. Amerasia 22.2: 1-29.
Coleman, M. (2003, March 2) Frank DeLima. Honolulu Star-Bulletin, Island Life C1, C4.
Coleon, S. (2001, August 15) Da Braddahs: Comic pair are gaining fame after a somewhat rough start. Honolulu Advertiser Island Life F1, F5.
Da Pidgin Coup. (1999) Pidgin and education: A position paper. Department of Second Language Studies, University of Hawai‘i at Manoa. Available: [URL].
DeLima, F. (1991) Frank DeLima’s joke book: Having fun with Portagees, Pakes, Buddha Heads, Buk Buks, Blallahs, Soles, Yobos, Haoles, Tidahs, Pit Bulls, and other Hawaiian minorities. Honolulu: Bess Press.
Fujikane, C. (1994) Between nationalisms: Hawai‘i’s Local nation and its troubled paradise. Critical Mass: A Journal of Asian American Cultural Criticism 1.2: 23-57.
. (2000) Sweeping racism under the rug of “censorship”: The controversy of Lois-Ann Yamanaka’s Blu’s Hanging
. Amerasia 26.2: 158-194.
Harada, W. (2000, July 11) For 25 years, always so frankly DeLima. Honolulu Advertiser. Available:
. (2003, December 19) DeLima’s zany antics a holiday tradition, treat. Honolulu Advertiser, TGIF 22.
Hawaii Filipino Chronicle. (1995, January 1) Filipinos speak out on DeLima jokes. Hawaii Filipino Chronicle, 5.
Hill, J. (1993) Hasta la vista, baby: Anglo Spanish in the American Southwest. Critique of Anthropology 131: 145-176.
. (1995) Junk Spanish, covert racism, and the (leaky.) boundary between public and private spheres. Pragmatics 5.2: 197-212. BoP
Lee-Ching, R. (1998, September 8) Ethnic jokes helped us laugh at ourselves. Honolulu Advertiser, A6.
Lind, A. (1938) An Island community: Ecological succession in Hawaii. Chicago: University of Chicago Press.
Lum, D. (1998) Local genealogy. What school you went? In Chock et al. (eds.), Growing up local: An anthology of poetry and prose from Hawai‘i. Honolulu: Bamboo Ridge Press, pp. 11-15.
Odo, C. (1975) Phonological processes in the English dialect of Hawaii. Ph.D. dissertation, University of Hawai‘i.
. (1977) Phonological representations in Hawaiian English. University of Hawaii Working Papers in Linguistics. 9.3: 77-85.
Ogawa, D. (1978) Jan ken po: The world of Hawaii’s Japanese Americans, 2nd ed. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Okamura, J. (1980. Aloha kanaka me ke aloha aina: Local culture and society in Hawai‘i. Amerasia, 7.2: 119-37.
. (1994) Why there are no Asian Americans in Hawai‘i: The continuing significance of local identity. Social Process in Hawai‘i 351: 161-78.
. (1998) The illusion of paradise: Privileging multiculturalism in Hawai‘i. In D. Gladney (ed.), Making majorities: Composing the nation in Japan, China, Korea, Fiji, Malaysia, Turkey and the United States. Palo Alto, CA: Stanford University Press, pp. 264-284.
Okamura, J., & E. Labrador (eds.) (1996) Pagdiriwang 1996: Legacy and vision of Hawaii’s Filipino Americans. Honolulu: Student Equity, Excellence & Diversity and Center for Southeast Asian Studies, University of Hawai‘i at Manoa.
Park, R. (1926) Our racial frontier in the Pacific. Survey graphic: East by west - out windows on the Pacific 9: 196.
. (1937) Introduction. In R. Adams, Intermarriage in Hawaii: A study of mutually conditioned processes of acculturation and amalgamation. New York: The Macmillan Co, pp. vii-xiv.
. (1938) Introduction. In A. Lind, An island community: Ecological succession in Hawaii. Chicago: University of Chicago Press, pp. vii-xiv.
Pizo, E.O. (2001) Black Dog [pinoy style]. Our own voice: Filipinos in diaspora literary ezine, December 2001.
Quemuel, C. (1996) Student apathy or activism: Examining the activism and activities of Filipino student organizations throughout the university of Hawai‘i system. In J. Okamura & R. Labrador (eds.), Pagdiriwang 1996: Legacy and vision of Hawaii’s Filipino Americans. Honolulu, HI: Student Equity, Excellence & Diversity and Center for Southeast Asian Studies, University of Hawai‘i at Manoa, pp. 17-19.
Quidilla, R., and D. Galolo (1994, December 16) Filipinos’ dilemma with Frank DeLima. Hawaii Filipino Chronicle 4-5.
Ramos, T.V. (n.d.) Some communication problems of Filipino students. Unpublished paper.
Revilla, L. (1996) Filipino Americans: Issues of identity in Hawai‘i. In J. Okamura, & R. Labrador (eds.), Pagdiriwang 1996: Legacy and vision of Hawaii’s Filipino Americans. Honolulu: Student Equity, Excellence & Diversity and Center for Southeast Asian Studies, University of Hawai‘i at Manoa, pp. 9-12.
. (1997) Filipino American identity: Transcending the crisis. In M. Root (ed.), Filipino Americans: Transformation and identity. Thousands Oaks: Sage Publications.
Rosa, J. (2001) “The coming of the neo-Hawaiian race”: Nationalism and metaphors of the melting pot in popular accounts of mixed-race individuals. In T. Williams-Leon & C. Nakashima (eds.), The sum of our parts: Mixed heritage Asian Americans. Philadelphia: Temple University Press, pp. 49-56.
Sakoda, K., & J. Siegel. (2003) Pidgin grammar: An introduction to the creole language of Hawai‘i. Honolulu: Bess Press, Inc.
San Buenaventura, S. (1995) Filipino immigration to the United States History and legacy. In The Asian American Encyclopedia. New York: Marshall Cavendish, pp.439-453.
. (1996) Hawaii’s Filipinos: History and legacy. In J. Okamura & R. Labrador (eds.), Pagdiriwang 1996: Legacy and vision of Hawaii’s Filipino Americans. Honolulu: Student Equity, Excellence & Diversity and Center for Southeast Asian Studies, University of Hawai‘i at Manoa, pp.35-38.
San Juan, Jr. E. (2002) Racism and cultural studies: Critiques of multiculturalist ideology and the politics of difference. Durham & London: Duke University Press.
Seneca, R. (1995, January 1) DeLima’s jokes perpetuate Filipino stereotypes. Hawaii Filipino Chronicle 3.
Sherzer, J. (2002) Speech play and verbal art. Austin, TX: University of Texas Press. BoP
Sodetani, N. (2001, May 30 – June 5) Local humor and the new world order. Honolulu Weekly 6-7.
Takaki, R. (1983) Pau hana: Plantation life and labor in Hawaii, 1835–1920. Honolulu: University of Hawaii Press.
Teodoro, L. (ed.) (1981) Out of this struggle: The Filipinos in Hawaii. Honolulu: University Press of Hawaii.
Cited by (39)
Cited by 39 other publications
Takovski, Aleksandar
Wilson, Eli R.
Chun, Elaine W.
2022. Speaking like Asian immigrants. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) ► pp. 17 ff.
Saft, Scott
Smith, Philip
Bekker, Ian & Erez Levon
Yamashita, Liann
Eisen, Daniel B.
Li, Yao-Tai
Eisen, Daniel B., Kara Takasaki & Arlie Tagayuna
Saft, Scott, Gabriel Tebow & Ronald Santos
2018. Hawaiʻi Creole in the public domain. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 28:3 ► pp. 417 ff.
Dumas, Nathaniel W.
Caparoso, Jenna T & Christopher S Collins
Furukawa, Toshiaki
Furukawa, Toshiaki
2016. Humor, laughter, and affect in multilingual comedy performances in Hawai‘i. In Emotion in Multilingual Interaction [Pragmatics & Beyond New Series, 266], ► pp. 267 ff.
Furukawa, Toshiaki
2022. “No flips in the pool”. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) ► pp. 371 ff.
Moriarty, Mairead
Okamura, Jonathan Y.
Shankar, Shalini
Shenk, Petra Scott
[no author supplied]
[no author supplied]
[no author supplied]
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 29 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
