Article published In: Selected Papers from Constructionist Approaches to Language Pedagogy 4
Edited by Thorsten Piske and Thomas Herbst
[Pedagogical Linguistics 7:1] 2026
► pp. 189–219
From spatial to abstract
Cross-linguistic convergence and divergence in prepositional use
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Open Access publication of this article was funded through a Transformative Agreement with Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg.
Published online: 14 November 2025
https://doi.org/10.1075/pl.25005.fok
https://doi.org/10.1075/pl.25005.fok
Abstract
This contribution focuses on how abstract relations are
expressed using the German preposition auf in the pattern NP1 +
auf + NP2 (e.g. die Hoffnung auf etwas)
and compares these expressions with their equivalents in English, Polish and
Ukrainian. The qualitative analysis of the dictionary and corpus data identified
71 abstract nouns governing the preposition auf and their
cross-linguistic equivalents, which revealed both convergence and divergence in
the metaphorical extension of spatial prepositions to abstract domains. About
22% of the data revealed common patterns across the four languages in semantic
domains such as aggression, cognition/communication, control and shopping
behaviour. These shared expressions imply a shared reliance on common image
schemas.
However, significant variability emerges in prepositional usage,
with Polish and Ukrainian often omitting prepositions in favor of genitive case
marking, which reflects alternative morphosyntactic strategies. The findings
support Langacker’s (Langacker, R. W. (1984). Active zones. Proceedings of the Berkeley Linguistics Society, 101, 172–188. , (2008). Cognitive grammar: A basic introduction. Oxford, England: Oxford University Press. ) view that meaning is
conceptualization shaped by linguistic convention.
By highlighting cross-linguistic similarities and differences in
prepositional usage, the study offers theoretical implications for language
pedagogy, particularly in teaching spatial and abstract prepositional meanings
across languages.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Methodology
- 3.Main results
- 3.1Spatial senses of auf and equivalents in English, Polish, Ukrainian
- 3.1.1Static use of auf and the equivalents in English, Polish, Ukrainian
- 3.1.2Dynamic use of auf and the equivalents in English, Polish, Ukrainian
- 3.2Abstract senses of auf and equivalents in English, Polish, Ukrainian
- 3.2.1Cross-linguistic convergence of German NP1+auf+NP2 pattern
- 3.2.2Cross-linguistic divergence in German NP1+auf+NP2 pattern
- 3.1Spatial senses of auf and equivalents in English, Polish, Ukrainian
- 4.Discussion
- 5.Pedagogical implications
- 6.Limitations and directions for future research
- 7.Conclusion
- Notes
References Dictionaries Corpora
References (56)
Almuoseb, A. (2016). A lexical-semantic analysis of the English prepositions at, on, and in and their conceptual mapping onto Arabic. Yearbook of the German Cognitive Linguistics Association, 4(1), 211–234.
Boieblan, M. (2022). Enhancing English spatial prepositions acquisition among Spanish learners of English as L2 through an embodied approach. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 61(4), 1391–1420.
Celce-Murcia, M., & Larsen-Freeman, D. (1999). The grammar book: An ESL/EFL teacher’s course. Boston, MA: Heinle & Heinle.
Cienki, A. J. (1989). Spatial cognition and the semantics of prepositions in English, Polish, and Russian. Frankfurt, Germany: Peter Lang.
Cho, K. (2010). Fostering the acquisition of English prepositions by Japanese learners with networks and prototypes. In: De Knop, Sabine / Boers, Frank/ De Rycker, Antoon (eds.): Fostering language teaching efficiency through cognitive linguistics. Berlin: De Gruyter Mouton, 259–275.
Croft, W. (2001). Radical construction grammar: Syntactic theory in typological perspective. Oxford, England: Oxford University Press.
Dąbrowska, E. (2012). Different speakers, different grammars: Individual differences in native language attainment. Linguistic Approaches to Bilingualism, 2(3), 219–253.
Deane, P. D. (1993). At, by, to, and past: An essay in multimodal image theory. Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 191, 112–124.
Dixon, R. M. W. (2021). English Prepositions: Their Meanings and Uses. Oxford, England: Oxford University Press.
Faulhaber, S. (2011). Verb valency patterns: A challenge for semantics-based accounts. Berlin, Germany, & New York, NY: De Gruyter Mouton.
Golonka, J. (2002). Ihre Meinung dazu, oder: Wie denken Sie darüber? Zur Vererbung verbaler Valenzmerkmale in Nominalphrasen des Deutschen und des Polnischen. Institut für Deutsche Sprache. Mannheim
Johnson, M. (1987). The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Lam, Y. (2018). The Acquisition of Prepositional Meanings in L2 Spanish. Canadian Journal of Applied Linguistics / Revue canadienne de linguistique appliquée, 21(1), 1–22.
Lindstromberg, S. (2010). English Prepositions Explained. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Langacker, R. W. (1984). Active zones. Proceedings of the Berkeley Linguistics Society, 101, 172–188.
(1987). Foundations of cognitive grammar: Theoretical prerequisites (Vol. 1). Stanford, CA: Stanford University Press.
(1991). Foundations of cognitive grammar: Descriptive application (Vol. 2). Stanford, CA: Stanford University Press.
Littlemore, J., & Low, G. (2006). Figurative thinking and foreign language learning. London, England: Palgrave Macmillan.
Mandler, J. M. (2004). The foundations of mind: Origins of conceptual thought. Oxford, England: Oxford University Press.
Mkhitaryan, Y. (2019). A cross-linguistic study of some space prepositions in English and their counterparts in Armenian. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 2(6), 193–200. [URL]
Nacey, S., & Graedler, A.-L. (2015). Prepositions in Norwegian English learners’ writing: Patterns and challenges. International Journal of Learner Corpus Research, 1(2), 231–259.
Niemeier, S. (2017). Task-based grammar teaching of English. Where cognitive grammar and task-based language teaching meet. Tübingen: Narr.
Oczko, A. (2023). Linguistic conceptualization of spatial prepositions: Romanian ’în’ and Polish ’w’ — A comparative approach. Studia Universitatis Babeș-Bolyai. Philologia, 681, 91–105.
Orlenko, O. (2014). Conceptualization of spatial relations: Over vs над, через. Linguistic Studies, 291, 88–94.
Pan, M. X., & Hu, G. (2022). Effectiveness of a CL-informed approach to English preposition acquisition by young Chinese learners. Cognitive Linguistic Studies, 9(1), 87–109.
Sáez, C. (2022). Cross-linguistic interference in preposition use among Spanish learners of English. Applied Linguistics Review.
Seilhamer, M. (2011). The prepositions verbs associate with: a corpus-based investigation of collocation in prepositional verbs. NUCB Journal of Language, Culture and Communication, 13(1), 21–43.
Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics: Typology and process in concept structuring. MIT Press.
Tomasello, M. (2003). Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Tyler, A. (2012). Cognitive linguistics and second language learning: Theoretical basics and experimental evidence.
Tyler, A., & Evans, V. (2003). The semantics of English prepositions: Spatial scenes, embodied meaning, and cognition. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Vandeloise, C. (1985). Au-delà des Descriptions Géométriques et Logiques de l’Espace: Une Description Fonctionnelle. Lingvisticae Investigationes 91, 109–129.
(2017). Spatial prepositions: A cognitive linguistic perspective. Oxford, England: Oxford University Press.
Zeschel, A. (2019). Zum Bedeutungsgehalt von Präpositionalobjekten: Eine musterbasierte Analyse verbaler Argumentstrukturen mit der Präposition vor. In D. Czicza, V. Dekalo, & G. Diewald (Eds.), Konstruktionsgrammatik VI: Varianz in der konstruktionalen Schematizität (pp. 39–77). Tübingen, Germany: Stauffenburg.
Cambridge University Press. German-English dictionary. Retrieved [November-December 2023], from [URL]
Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS). Retrieved [November-December 2023], from [URL]
Langenscheidt. (2019). Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache (3rd ed.) Langenscheidt.
Langenscheidt. Deutsch-Englisch Wörterbuch. Retrieved [November-December 2023], from [URL]
Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Retrieved [November-December 2023], from [URL]
PONS. Deutsch-Polnisch Übersetzung. Retrieved [November-December 2023], from [URL]
British National Corpus (BNC). [URL]
Corpus of Contemporary American English (COCA). [URL]
Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS). [URL]
MOVA.info. [URL]
Narodowy Korpus Języka Polskiego (NKJP). [URL]
Sketch Engine. [URL]
