Elisabet Tiselius
List of John Benjamins publications in which Elisabet Tiselius is involved.
Journals
Translation and Interpreting Studies
The Journal of the American Translation and Interpreting Studies Association
Edited by Brian James Baer and Christopher D. Mellinger
ISSN 1932-2798 | E‑ISSN 1876‑2700
Titles
Mapping Synergies in Cognitive Research on Multilectal Mediated Communication
Edited by Laura Babcock, Raphael Sannholm and Elisabet Tiselius
Special issue of Target 37:2 (2025) vi, 158 pp.
Methods and Strategies of Process Research: Integrative approaches in Translation Studies
Edited by Cecilia Alvstad, Adelina Hild and Elisabet Tiselius
The volume includes contributions on the cognitive processes underlying translation and interpreting, which represent innovative research with a methodological and empirical orientation. The methodological section offers an assessment/validation of different time lag measures; discusses the… read more[Benjamins Translation Library, 94] 2011. xii, 377 pp.
2025 Mapping synergies in cognitive research on Multilectal Mediated Communication Mapping Synergies in Cognitive Research on Multilectal Mediated Communication, Babcock, Laura, Raphael Sannholm and Elisabet Tiselius (eds.), pp. 151–158 | Introduction
2025 Chapter 4. Cued retrospection Research Methods in Cognitive Translation and Interpreting Studies, Rojo López, Ana María and Ricardo Muñoz Martín (eds.), pp. 92–107 | Chapter
This chapter describes the method of cued retrospection and how to implement it into research designs. Cued retrospection orginated in psychology and has been used in interpreting studies since the mid 1990s. It is based on the participants’ own recollection of the processes of tasks collected… read more
2023 Review of Seeber (2021): 100 years of conference interpreting: A legacy Interpreting 25:2, pp. 305–312 | Review
2022 Innovative approaches to study Cognitive Translation and Interpreting Studies: An introduction Translation, Cognition & Behavior 5:2, pp. 216–220 | Introduction
2021 Exploring deaf sign language interpreting students’ experiences from joint sign language interpreting programs for deaf and hearing students in Finland Translation and Interpreting Studies 16:3, pp. 347–367 | Article
Integrated university programs for deaf and hearing sign language interpreting students are rare. In Finland, deaf interpreting students have been integrated in the only university program for sign language interpreting since its beginning in the early 2000s. This article investigates the… read more
2021 Informed consent: An overlooked part of ethical research in interpreting studies InContext 1, pp. 83–100 | Article
This article discusses the concept of informed consent in interpreting studies. Informed consent implies that a person must be given enough information to be able to consent to participate voluntarily in a research project. The article first gives an overview and background of the origins of… read more
2021 Turn-taking in dialogue interpreting: Coping with cognitive constraints Developments in Cognitive Translation and Interpreting Studies, Xiao, Kairong and Sandra L. Halverson (eds.), pp. 328–355 | Article
This study addresses cognitive aspects of turn-taking and the role of experience in dialogue interpreting, by investigating the temporal and textual properties of the coupled turn (i.e. the original utterance and its interpretation). A comparison was made using a video-recorded scripted… read more
2019 Asymmetrical language proficiency in dialogue interpreters: Methodological issues Translation, Cognition & Behavior 2:2, pp. 305–322 | Article
Language proficiency of dialogue interpreters, who typically work in the public service sector, is an under-researched area. Unlike as in the case of conference interpreters, there is no generally accepted definition of proficiency levels of working languages for dialogue interpreters. This… read more
2019 Introduction: Cognitive processes in dialogue interpreting Translation, Cognition & Behavior 2:2, pp. 233–239 | Article
2016 Cognitive aspects of community interpreting. Toward a process model Reembedding Translation Process Research, Muñoz Martín, Ricardo (ed.), pp. 195–214 | Article
This article discusses cognitive aspects of professional community interpreting. We give an overview of earlier research into community interpreting, arguing that cognitive aspects have largely been neglected. We propose that in building a model of the mental processes of the community interpreter,… read more
2011 Methods and strategies of process research: Integrative approaches in Translation Studies Methods and Strategies of Process Research: Integrative approaches in Translation Studies, Alvstad, Cecilia, Adelina Hild and Elisabet Tiselius (eds.), pp. 1–9 | Article
2011 “This led me to start thinking about how this happened, and what the process behind it would be”: An interview with Professor Birgitta Englund Dimitrova Methods and Strategies of Process Research: Integrative approaches in Translation Studies, Alvstad, Cecilia, Adelina Hild and Elisabet Tiselius (eds.), pp. 345–359 | Article
2011 Process and product in simultaneous interpreting: What they tell us about experience and expertise Methods and Strategies of Process Research: Integrative approaches in Translation Studies, Alvstad, Cecilia, Adelina Hild and Elisabet Tiselius (eds.), pp. 269–300 | Article
The expertise approach (Ericsson 2008) has been used to explore the competence of translators and interpreters since the mid-1990s, and is now a well established sub-field in translation and interpreting process research (Jääskeläinen 2010). In the area of interpreting, Ivanova (1999), Liu (2001)… read more
2009 Revisiting Carroll's scales Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies: A call for dialogue between research and practice, Angelelli, Claudia V. and Holly E. Jacobson (eds.), pp. 95–121 | Article












