Jenny Ström Herold

List of John Benjamins publications in which Jenny Ström Herold is involved.

Title

Cover not available

Comparing Crosslinguistic Complexity

Edited by Jenny Ström Herold and Magnus Levin

Special issue of Languages in Contrast 24:1 (2024) v, 163 pp.
Cover not available
Ström Herold, Jenny and Magnus Levin 2026 Chapter 6. Extended attributes in English and German fiction and non-fictionCross-linguistic Register Variation, Rørvik, Sylvi and Marlén Izquierdo (eds.), pp. 140–164 | Chapter
This study concerns extended attributes, i.e. adjectival or participial premodifiers taking at least one extension such as an adverbial (a very impressive lie; der 1886 geborene Berufssoldat). The comparisons involve English and German fiction from the Oslo Multilingual Corpus and non-fiction… read more
Cover not available
Levin, Magnus and Jenny Ström Herold 2024 English complex premodifiers and their German and Swedish correspondences: The case of hyphenated premodifiers in a non‑fiction corpusComparing Crosslinguistic Complexity, Ström Herold, Jenny and Magnus Levin (eds.), pp. 5–32 | Article
This study concerns English hyphenated premodifiers (science-based targets; lower-back pain) contrasted with their German and Swedish correspondences. The data stem from the Linnaeus University English-German-Swedish corpus (LEGS), which contains non-fiction texts, but comparisons are also made… read more
Cover not available
Ström Herold, Jenny and Magnus Levin 2024 Comparing crosslinguistic complexityComparing Crosslinguistic Complexity, Ström Herold, Jenny and Magnus Levin (eds.), pp. 1–4 | Introduction
Cover not available
Levin, Magnus and Jenny Ström Herold 2021 From language to language, from time to time: Echoic binomials from an English-German-Swedish perspectiveTime in Languages, Languages in Time, Čermáková, Anna, Thomas Egan, Hilde Hasselgård and Sylvi Rørvik (eds.), pp. 129–154 | Chapter
This study is situated within the broader field of phraseology and concerns repetitive, echoic binomials such as day by day (NPN) and on and on (‘ADV and ADV’). While the bulk of previous research has focused on their use in individual languages (Jackendoff 2008; Ziem 2008), this study takes a… read more
Cover not available
The present study concerns English hyphenated premodifiers translated into German and Swedish. The material was collected from the fiction part of the English–Swedish Parallel Corpus and the Oslo Multilingual Corpus, and includes almost 700 instances of translations into both German and Swedish, as… read more
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue